从“安乐死英语怎么说?”看你的英语该怎么学 在网上看到“英国警犬一退役就要被安乐死”。 “安乐死”一词,一下触发我“安乐死用英语怎么说说来着?”的思考,也反应出“你的英语一直来都是怎么学的?”问题。 1) “知识搬运工”式枯燥乏味“学习” 你会拼命“想”/“回忆”:咦,“安乐死”不是那个好像有什么eu字母开头的英语单词来的吗?是怎么写来着?一下“想不起来了”(其实,是euthanasia这个英语单词)。 其实,何止是“想不起,写不出”来,就算把euthanasia给你写出来,恐怕你也“读不好”:这单词太难读了! 英语“再好一点”的话,或许还同时想起:好像还有另外一个单词,叫什么mercy killing来着。。。 你就是这么“学英语”来着,累不累?光“记单词”就疲于奔命了,何来的自如英语口语交流与表达? 再说了,有人干脆就不知道、没学过euthanasia或mercy killing这些英语单词,连“知识搬运工”都做不了。 难道说英语“安乐死”就是让你“回忆”euthanasia这个“生僻单词”吗? 2) “借助工具自行解决问题”式快乐学习 你“不知道”安乐死英语怎么说,或者“忘记了”怎么说,没关系,我们“用工具”把它“找出来”。 不过,这“工具”不是任何形式的汉英字典哟。 1. 打开英文yahoo网站:www.yahoo.com 2. 你不知道说英语“安乐死”(euthanasia),那么,英语end life with injection总会说吧,哪怕 说kill life with injection也行。 3. 把这些你会说的英语(关键词)输入yahoo里。回车。 4. 你看到了什么? 5. 你会“找到”一篇这个标题的英语文章: Healthy nurse's decision to end her life with lethal injection revives heated assisted suicide,or euthanasia, debate in U.K. 6. 原来,“安乐死”不仅是你需要死记硬背也记不起来的英语单词euthanasia,还是英语to end one's life with lethal injection和assisted suicide 7. 你“绕开”euthanasia这个难记难说的英语单词吧:说assisted suicide和to end one's life with lethal injection好了! 8. “弃难业易”说英语记英语不好吗? 9. Euthanasia又是什么? 10. yahoo euthanasia后,你得到英语: A. the act or practice of killing or permitting the death of hopelessly sick or injured individuals (such as persons or domestic animals) in a relatively painless way for reasons of mercy From:https://www./dictionary/euthanasia B. the act or practice of killing or permitting the death of hopelessly sick or injured persons or animals with as little pain as possible for reasons of mercy -- called also mercy killing 11. 现在,表达(也是你真正要死记的)“安乐死”或euthanasia的“简易英语”出现了: Well,安乐死 is to end our life in a relatively painless way, or with as little pain as possible. 安乐死 is also called mercy killing. 12.今后想到表达“安乐死”时,脑子里“第一反应”是“生硬难记”的单词euthanasia,还是“轻松英语”to end our life in a relatively painless way, or with as little pain as possible.安乐死 is also called mercy killing? 学会借助工具解决问题:探索,发现,求证,分享。 |
|