分享

今天学一个实用英语:product placement(广告植入)

 昵称77686253 2021-11-12

今天学一个实用英语:product placement(广告植入)

对一般英语学习者来说,学习英语product placement,or advertising placement(广告植入:不是implantation)有两大“难点”:

难点1:他们就算现在“死记硬背”product placement,可实际上,到真正“运用”时,绝大多数人还是无法“想起”product placement,尤其是placement这个词。

而对于“习惯”用中文学英语,记英语的人来说,表达“广告植入”的英语,活生生把英语单词placement给“忘了”,那么他的“英语口语”基本也就“说不下去了”。

这就是“用中文学英语记英语”的短板之一:英汉对等,是他们“说”英语的唯一办法。

难点2:究竟如何用英语表达product placement,or advertising placement

这是我们今后可以“摆脱”死记硬背单词product placement,or advertising placement而仍然可以用英语表达product placement,or advertising placement的关键能力。

1.我们读(体验)一段英语:

When a company will pay a fee to have their product used, displayed, or significantly featured in a movie or show,that's what we call a product placementthey place their products in the movies,or TV shows.For example,they have the leading role driving a Toyota car,or using an Apple smartphone.

其中的英语pay a fee to have their product used, displayed, or significantly featured in a movie or show,that's what we call a product placement就是我们不必使用product placement这个“难词”依然可以“表达”product placement,或广告植入的关键英语词,也是我们可以“练”英语口语的地方。

2.“绕开”英语product placement说英语product placement

Well,you know many companies pay lots of money to a movie so that can have their products appeared in the movie,or used by the leading people in the film.

“练就”了这样说“广告植入”的口语能力,为什么还非得用product placement来表达老是“记不住”的product placement呢?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多