分享

英语口语:Class of 2019是“19级”还是“19届”?

 英语老师覃冠平 2021-11-12
英语口语:Class of 2019是“19级”还是“19届”?

在中文里“级”表示“入学年份”,“届”表示“毕业年份”,即:毕业季。那么,英语里的Class of 2019到底是2019级,还是2019届呢?

我们希望不要把这个“英语问题”当成“用中文”表达或辫析的问题:这样“学”英语毫无意义。我们对使用中文还有任何“能力”问题吗?

我们缺乏的是用英语的能力,也就是用英语遣词造句的能力训练。所以,Class of 2019究竟是“19级”还是“19届”问题,我们希望能做成英语口语训练。

读下面两段“原版英语”(注意它们同一个意思的不同用词,非常值得学习并会用):


1. Class of 2019 refers to the class of students who will be graduating in 2019. For both high school and college, “class of ABCD” means the students who will GRADUATE in ABCD. It does not refer to anyone who will ENTER in ABCD.

2. Class of XXXX means the year you’re expected to graduate. In a 4-year program like high school or undergraduate (bachelors), Class of 2019 will be predominantly(mainly) comprised of (includes) students that began their program in 2015.

这段“高中英语”直接用英语理解读懂起来还有困难吗?还需要“变成”中文才能懂吗?

(我个人非常喜欢里面的“实用地道英语”。背下来就是很好的口语和写作:will be graduating in 2019=you’re expected to graduate.will ENTER in ABCD= began their program in 2015)

如果没有,我们下面可以做把学过的英语用起来,做英语遣词造句能力训练了(而且也是英语口语训练,不是吗?):


1. Okay.I got you. When you say:You are in Class of 2019, you mean You are a student and you will be graduating/you're expected to graduate in 2019. It does not mean You entered college in 2019/you began your program in 2019..

2. You know,if you are a high school or college student Class of ABCD means You will GRADUATE/will be expected to graduate in ABCD. It does not refer to anyone who will ENTER/begin their program in ABCD.

能把这些英语侃侃而谈,你就再也不会“改用”中文告诉对方Class of 2019什么意思了。

英语就没有“级”的概念。


注意:要写成Class of 2019,不是Class 2019

我问一句:
1. When did you enter college/begin your college(program)?

2. When did you graduate?



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多