分享

看美剧“读懂”英语:My gut tells me(直觉?)&l

 英语老师覃冠平 2021-11-12
看美剧“读懂”英语:My gut tells me(直觉?)

学习英语,能到它的语言环境中学是最好的,而通过看美剧学英语,就是“到语言环境中学习”的一种很好的形式。这也是我们喜欢看美剧的原因之一。

但是,在语言环境中学英语是毋庸置疑的,需要注意的是:对于依然(长期)处于非英语语言环境中的我们,在语言环境下又该“怎样学”的问题:坚持不要用中文学英语,坚持用英语学英语!

还是那句话:读到英语时你能“想起”(已知的学过的)英语吗?还是依然只有告诉我中文“我才懂”?

一、看下面美剧,你“想到”了什么(学过的已知的)英语?只能问:中文是什么?


二、训练查英英字典

1) Free dictionary:my gut tells me

1.According to my instincts or intuition.

你“能”借助My gut,“想起”:Oh,my Dog.不就是我学过的instinct or intuition吗?

还有,只习惯用中文学英语的你,能一字不错地拼写出(认得的)instinct or intuition吗?

不见得哟:因为只会用中文学英语的你“从来不用它们”。

2.my instincts tell me that

2) Collins

1.Your gut is your gut feeling,or your gut instinct (ɡʌt ˈɪnstɪŋkt)

2.an instinctive feeling, as opposed to an opinion based on facts,or reasons

没有同时训练查英英字典的“看美剧”,就是“减配”得只剩下一个Logo空壳的奔驰宝马而已。

三、训练“说”完整句子的“英语思维”

1.Okay.I got you.If you say My gut tells me or is telling me,you mean Your instinct or intuition is telling you something.

2.If you say My gut(feeling) is telling ne,yiu csn also say My instinct is telling me.

能借助某句英语学习“联想”到(已知的学过的)英语,就不要再“非得告诉我中文我才懂”。

“会说”并“记住”这些英语(思维)比“只懂”并“只记”它的中文重要得多。

For example.

1.I don't know, Tom—my gut tells me it was the path to the right that will lead us back to camp.

2.My gut told me that he was the one to arrest, and I was right.

3.My gut tells me that her idea is a sound one. This looks good on paper, but my gut tells me that it is all wrong.

4.My gut feeling was that this woman was a good woman.




    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多