分享

阿什贝利 ∣ 清晨吃着嘴巴的淡蓝色木头

 置身于宁静 2021-11-30

图片

(阿什贝利和肯尼斯·科克。他们1947年春天相识于哈佛大学。)

长诗《欧洲》全译 – I
(美) 约翰 · 阿什贝利
少况  译

1.

使用她的

建筑球

清晨吃着

嘴巴的

淡蓝色木头

          无法理解

深深感受到)

2.

一阵恶心

数字

3.

一些浆果

4.

看不见的爪子

宝贝儿今天问到

支杆的背景被捆绑

进星星震动了他们

5.

肮脏的或进入后退的湿透的抛出去的沉重

柠檬安睡图案喊叫

6.

大象之月——

刺绣在有害页面

所见的上方。

图片

(威廉·勒·奎克斯的通俗小说《驾驶双翼飞机的柏瑞尔:当今女飞行员的罗曼史》。

7.

什么可能会

让孩子们歌唱

那些马

       树下的

七次呼吸,雾

抱紧——对我们的生活方式

构成绝对的不假思索的威胁。

嗯,挖掘更多的布

这个本来可以做到——

这个做不到

8.

在寒冬下午降临的暮色中,一切显得沉闷阴郁。车停在外面,罗纳德·普莱尔和柯林斯在处理某个引擎的小问题——敞篷车速度快,罗尼有时利用它的这种好处。从萨福克长途开来,车子浑身是泥,因为他们天亮前很久就从哈伯雷动身,直到一小时前,还在迅速地沿着大北路行驶,途径斯坦福、格兰瑟姆和唐卡斯特,到约克。从那里,他们转向里彭,停下一小时,吃饭休息。侍者在一个篮子里放了一些冷食、面包和一瓶葡萄酒,这个被及时转移到车上。

现在一切就绪,旅程继续。

9. 

他生活中的决定

灵魂在别处

灰色山丘

在那里路上黑暗

笼罩中尉

有一种疗法

10.

      他错把他的书当成垃圾

11.

      编辑意识到

它逐渐在放弃

一种其他人走过的街区

有碍观瞻

泣血

在第一页和紧跟着的雪上面

天哪花搅乱了程序

    一群黑鸽子

盘旋在摩托车上方,雪勾勒桶的轮廓

  黎明前的花

12.

那个外科医生必须手术

我从大北路

绕到铁路线,沿着

它,我来到伦敦。

图片

(巴黎地铁3号线欧洲站,网络图片)


|   翻译札记

1. 《欧洲》是阿什贝利法国时期的一首长诗。1965年,他与好友肯尼斯·科克做了一次对话,尽管他断然拒绝科克的要求,不对这首诗给读者一些建议,来减少阅读的困难,但他还是做了一个写作背景介绍:他在巴黎塞纳河边买了一本1917年的英国通俗小说,威廉·勒·奎克斯(William Le Queux) 的《驾驶双翼飞机的柏瑞尔:当今女飞行员的罗曼史》,从中裁剪段落,放在这首长诗里,但他把情节隐去。写作的另一个灵感,来自他当时在听意大利实验作曲家卢西亚诺·贝里奥的《致敬乔伊斯》,乐曲中朗读的文字几乎听不清是什么,但仍然能传递原文的概念。他还告诉科克,长诗的标题来自巴黎的一个地铁站名,“我终于允许自己提到它(欧洲),我过去几年的活动中心。”
 
2. 《欧洲》一共111节,六百多行。阿什贝利在里面尝试了许多极端的写法:字与字之间的空白,同一诗节里诗行的错落,甚至使用格子,将文字嵌在里面。这还仅仅是形式上的大胆尝试。
 
3. 读者看到前几节,会产生疑问:为什么标注每一节顺序的数字看起来跑出了文字的范围,出现在右上方?这个问题在第八节找到答案:一长段的小说摘引,每一行文字顶头并占满一整行,因此,不管中间诗节如何变换文字位置(不断地向后挪移,中间又有个别诗行突然向左,挪到最前面,与第八节靠齐),诗节的顺序数总位于最长诗行的正中。
 
4. 这种形式的变异是打破传统诗歌的循规蹈矩,产生一种不连贯。理查德·科斯特拉尼茨1976年在《纽约时报》上发表了评论阿什贝利的长文《如何成为一名晦涩的诗人》。他在文章中,将这种诗歌的不连贯比作现代音乐里的“非调性”。
 
5.  打破语词秩序的试验是反过来:
 
    清晨吃着
    嘴巴的
    淡蓝色木头
 
吃东西的嘴巴变成拂晓时淡蓝天光中的木头,被清晨吃着。时间是会吃东西的。
 
6. 第一节结尾是一个仿佛无来由的小括弧的后括弧,确实“无法理解,”并“深深感受到”。它在对作为读者的你说话,描述你的阅读困境,让你从中抽离出来,又同时参与其中。

7. 1955年,阿什贝利得到富布莱特奖学金,9月去法国,在巴黎住了一个月,去了他申请的城市蒙彼利埃,没想到在这个南方城市,他度过了有史以来最寒冷的冬天。

图片

(冬天的蒙彼利埃,网络图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章