分享

英式语音、美式语音混着听、混着学,会不会造成英语语音“混杂”的问题?听听这些权威、专家、泰斗怎么说! - 白话英语202143

 昵称70926123 2021-12-03

“白话英语”系列文章2020年总目录(含2016 - 2019年文章目录链接)

-----------------------


我相信,本文标题里的这个问题,困扰着不少家长朋友。毕竟,我们所处的并非母语环境,而是把英语当成外语来学,本来能不能学好都是个问题,再加上“英式英语、美式英语混杂”这样的担忧,这可简直愁死人了!

事实上,大家不用担心。我就问你们一个问题:你们有谁敢说自己的普通话是100%纯正的?或者说,在我们一般人的世界里,有100%纯正的普通话吗?

不管是谁,都是生活在混杂的语言环境中。普通话一甲水平,那毕竟是一种传说,没有谁周围全都是普通话一甲水平的人。可是,我们见到谁因为这一点,就担心自己普通话不纯正、语音混杂了吗?

不会的!

即便是一些乡音比较重的普通话,说的人也不见得就会为此而烦恼,反正沟通、交流起来是没什么问题的。

那么,我们为什么要因为小朋友英国英语、美国英语都听过,就担心什么“混杂”的问题呢?语言本来就是混杂的呀!

如果你们不相信,可以听听BBC、VOA的广播。只要你们足够耐心,总能听到操英国口音的人,有单词是读的美国音;说美国英语的人,也有少数单词说得并不那么“美式”。这其中,尤以前一种情况比较突出,因为美国毕竟是超级大国,在全球有着强大而深远的影响力,英国离美国那么近,肯定受到这种影响,语言当中自然也会有所体现。

朋友们!BBC、VOA的广播员,那是受过高等教育、英语语音最为纯正的一群人,跟我们中央台的广播员、主持人的汉语水平水平相当。如果他们的英语都做不到100%纯正,我们为什么要为自家孩子那初学的一点点英语“纯正”与否而担心呢?



如果我的论述还不够让你们放心的话,那么来看看专家们怎么说。

上海外语教育出版社出版的《英国英语和美国英语》(侯维瑞主编)第44页,有这样的论述:

自十七世纪以来,由于政治、经济和地理环境的不同,英语在大西洋两岸的英国和美国各自朝着自己的方向发展,分别在词汇、语法和发音上岀现了分岐,其中尤以发音最为突出。英国语言学家 P. Strevens 在British and American English (1972)一书中指出:“同英、美英语中少量的语法差异相比,发音差异就有规律多了。从这一点上说,我们可以断言两者之间的最大差别在于发音。”发音为我们判断某人的国籍提供了至为关键的线索。我们判断某人是英国人还是美国人时,首先是根据他们的发音,而不是根据他们的用词。美国语言学家A. H. Marckwardt和英国语言学者R. Quirk曾 做过一项实验。他们分别从美国杂志The New Republic和英国伦敦的The New Statesmen抽出两篇文章,让一个英国人和一个美国人朗读。许多听众为朗读者的发音所迷惑,认为由美国人读的那篇出自美国人之手,英国人读的那篇则出自英国人之手,而事实恰恰相反。由此可见,两国英语之间的不同,语音的差别最为突出。
对于以英语为外语的学生和教师来说,要掌握英、美两国英语的差别,语音上的差异是不可忽略的重要部分。

事实上,美国英语口音重不重,关键看教育程度。一个美国人,受教育程度越高,美国英语口音就越不明显。我曾经听过一位TED演讲的专家Catherine Mohr,是一个美国人,她的两场TED演讲,几乎都听不出多少美国口音。先来听听第一场:


接下来是第二场:


当然,即便在美国内部,也有一个“哪里的人美国口音最明显”的问题。事实上,我们中国内部也有这个问题的!前两年“姥姥”和“外婆”之争,就是一个很好的例子。

就美国来说,比较为外界所熟知的地区主要还是西南海岸的加州,尤其是好莱坞;东北的新英格兰地区,是美国著名大学扎堆的地方,哈佛、耶鲁、麻省理工、普林斯顿等名校无不选址于此;纽约、华盛顿,一个经济中心,一个政治中心,也是全球闻名的地方。我们平时所听到的所谓“美国英语”语音,基本上就是这些地方的口音。如果你们去听听美国南部、中西部地区的英语口语,就会有全新的认知。

在这种情况下,我们还担心小朋友的英语语音会“混杂”吗?我们所担心的“混杂”,是以什么为基础,为“纯正”?又以什么为“杂质”?



我们接着看专家的说法。外语教学与研究出版社出版的《现代英语教程:英语语音》(主编:楼光庆 编者 屠蓓)第一课开宗明义,问了这样一个问题:

我是学英国音还是学美国音?


作者的回答是:

可以。就语音而言,英国音和美国音在少数元音和辅音上有些差别,如元音/ʌ/,/ɔ/,辅音/r/等。英音和美音的语调也有些差异。但是,就语音的基本功来说,英音和美音是一样的。英国音和美国音在发音上的差别不会影响交际时相互之间的理解。正如我们汉语中大陆普通话和香港、台湾的国语虽然在语音上有些差异,但并不影响互相交流一样。因此不论你想学英国音还是学美国音,练好基本功,找准英语语音的感觉都是最重要的。




外语教学与研究出版社出版的《简明英国英语语音》(朱鑫茂 著),在第一页“概论”——“引论”中,也是开宗明义,谈了这个问题:

对一个要学好英语的中国人来说,是学“普通英式英语发音”呢,还是学“普通美式英语发音”呢?我认为,这是每个人的偏好与选择的问题。即便如此,我愿意提出下列三种途径,供各位选择:第一,普通英式英语发音;第二,普通美式英语发音;第三,英式英语和美式英语的混合式,有些人也把这种混合式的英语发音称为“跨大西洋两岸的英语发音(Trans-Atlantic English)”。
本书以讲授普通英式英语为基础,同时也介绍美式英语发音的特征。原因是,美式英语发音是由英式英语发音发展演变而来的。英式英语发音是根本,美式英语发音是枝叶,根本的东西掌握了,其余的问题也就迎刃而解,也就好办了。在本书中,介绍美式英语发音的特点,就是为了让广大偏好学习美式英语发音的读者,在学习发音与说话的过程中,得到必要的语音理论指导,从而得以提高学习的科学性,克服盲目性。

我们看到,朱鑫茂教授明确介绍了一种“混合式”发音,即Trans-Altlantic English。这种发音即便是在英美本国,也是不少见的。

由此,我们可以得出结论:

不必担心“英式语音、美式语音混着听、混着学”造成什么不利影响,更不必担心造成“混杂”的问题!

当然,这并不是说完全放任自流就可以了。我们在学习的过程中,仍然需要明确知晓哪些读音是美式读音,哪些拼写形式是美式拼写,哪些词汇、表达法是美国独有的。在做到心中有数的基础上,熟练地、有选择地加以运用。

另外,如前所述,受教育程度越高,口音的影响就越小。这也提示我们,小朋友的英语学习,要长期持之以恒,不断追求更高的水平,这样,就越来越不用总是担心语音“混杂”的问题了。


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多