分享

“别操之过急”英语怎么说?

 风吟楼 2021-12-07

点击上面绿标在线试听今天的音频)

Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Weigh the pros and cons.

要权衡利益

图片

例句:

Before doing it, we must weigh the pros and cons very carefully. 

在这样做之前,我们要仔细的权衡利弊。

Jump the gun:

草率行事;过早行动

例句:

Don't jump the gun. We need a further discussion.  

不要操之过急,我们还需要作进一步讨论。 

Get ahead of yourself:

操之过急

例句: 

Don't get ahead of yourself.

别操之过急。 

Rush things:

心急

例句: 

When we first met, neither of us wanted to rush things. 

我们刚认识时,谁都不想太心急。

Assignment(脑洞大开时间)

At one's wits' end


Song for you(片尾曲)

HEST、Ni、Mona & Co - Bleeding Love

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章