有没有和我一样,特喜欢东北方言的? 自带喜剧效果,听起来老带劲儿了。 而且,东北话网感十足,语言本身自带传播效果,关于东北话的段子和视频更是网友们喜闻乐见,经常转发的。 嗅觉灵敏的品牌不仅在使用习惯上接地气,在文案风格上也开始了“本土化”。宜家的地域化营销在接地气上是不遗余力的,纯正北欧血统的宜家到了大东北,画风突变,文案都带着大碴子味,反差萌吸引眼球。 东北特供的防冻塑料收纳盒 “这盒子能嘎哈?” 让人忍不住用赵四的语气念出来 “鞋拔子” 本山老师的鞋拔子脸 在宜家找到“原型”了 “埋汰衣服”、“咋整” 妥妥的东北大碴子味 方言变文案 逛宜家也能逛出喜感 嘎哈? 不嘎哈,就是写个产品说明 哈哈哈哈哈哈 逛宜家像看了一场小品秀 除了东北,自带喜剧效果的天津也成了被宜家挑中的地方。 在当地市场用当地方言做介绍性文案,让产品像极了“当地人”,主动拉近与消费者的距离。 天津的宜家 南京的宜家 济南的宜家 上海的宜家 |
|