分享

‘A能当饭吃吗?’用韩语怎么说?

 小白韩语 2021-12-21

嗨喽大家

自从咱开始写这个

xx用韩语怎么说系列之后

再也不用担心想不出标题了呢!

(美滋滋

虽然

早就结课了

但小白我

真的是没有给拖延症丢人

坚持把期末报告拖到了

ddl倒数48小时

不愧是我

好的写完推文就去图书馆

今天的主题是!

'A能当饭吃吗?'

直译的话

第一个冒出来的肯定是

'xx 밥이 되나?'

比如

초코파이 밥이 되나?
巧克力派能当饭吗?

但结合语境咱们知道

(又是语境

这句话多数时候

并不是真的表示某种食物不能作为正餐

而是

比喻某个东西/某件事情没用

来!

两种说法

01

'돈이 나오냐 밥이 나오냐?'

'干那玩意儿能挣钱还是挣饭?’

总结来说就是

'你图啥?’

主要用来形容某个行为

看看🌰

맨날 TV를 보는데 돈이 나오냐 밥이 나오냐?

整天看电视能当饭吃啊?

게임 하면 밥이 나오냐?

打游戏能当饭吃?

ㄱ: 나 킬리만자로에 간다!

我要去爬乞力马扎罗!

ㄴ: 그 나이에 돈이 나오냐 밥이 나오냐? 죽고 싶냐?

这岁数了你图啥啊?不想活了咋的?

02

xx가 밥 먹여 줘?

xx能给你喂饭?

먹이다(使动词)+어 주다 

主要用于某个物品

看看🌰

ㄱ:꽃다발 좀 사줘!

给我买束花嘛!

ㄴ:실용적이지도 않은 거 사서 뭐해! 꽃이 밥 먹여 줘?

那种不实用的东西买了干啥!花能当饭吃?

왜 그 소용없는 거만 생각해? 감성이 밥 먹여주냐?

为啥老想那些没用的?感性能当饭吃?

품성이 가장 중요하지! 얼굴이 밥 먹여주던가요?

肯定人品最重要啊!脸蛋能当饭吃?

好啦

今天又是涨知识的一天!

匆忙结尾是因为小白要去干饭了

咱们下期再见!

MUA!

🍓你还可以看看这些🍒

【韩语死角】'方领/圆领/V领’用韩语怎么说?

【书上没有的词汇세트②】:粉霜底妆篇

'生的’、'熟的’用韩语怎么说?

순이를 손을 잡았다:'를’还可以这么用吗?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多