【出处】 〔清〕王堉《醉花窗医案》。 【原文】 先生之母,余太师女也,年过八旬,颇壮健。夏秋,忽得疟疾,发则如火烧身,狂叫反侧,他医用药截①之不效。招余治之,见其目如赤珠,口干唇破,时时呼冷水。问二便,则小便如血,大便闭②数日矣。按其脉,则六部弦数尤甚。乃告曰:“此热疟也。单热不寒,须内清其热则火退而疟自止。若徒③用截法,万无效理。”因④投以大剂白虎汤,重用石膏至两许,二服而热退,四服而疟已。 【注解】①截:截疟,治疟的方法之一。②闭:不通。③徒:只,仅仅。④因:因而。 【白话文】先生的母亲,是我太师父的女儿,年过八十,很健壮。夏秋季,忽然得了疟疾,发作的时候就像是火烧身体,不停翻身狂叫,其他医生用药治疗都没有效果。找我来治疗,看见她的眼睛像红红的珠子,口干唇破,不时叫要冷水。问大小便,说小便就像血一样,大便不解已经很多天了。按她的脉,六部脉都弦数非常。于是告诉说:“这是热疟。只热不冷,需要清内热,火退下疟疾就自己停止了。如果只是用截疟法,万万没有效果的。”给她开了大剂量的白虎汤,重用石膏至一两多,服用两剂之后热就退了,四剂之后疟疾就好了。(郁东海等) |
|