分享

古风泊客一席谈:五言古诗·中夜起望西园值月上·柳宗元

 古风泊客 2022-01-16

中夜起望西园值月上》   [中唐·柳宗元·五古]

觉闻繁露坠,开户临西园。

寒月上东岭,泠泠疏竹根。

石泉远逾响,山鸟时一喧。

倚楹遂至旦,寂寞将何言。



《中夜起望西园值月上》这首五言古诗作于诗人贬谪永州之时。公元810年(元和五年),柳宗元被贬永州的第六个年头。

中夜:半夜。值:碰上……的时候。西园位于诗人永州愚溪住宅以西,即诗人住房西面的菜圃。
觉闻繁露坠,开户临西园。夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。
(jué):睡醒。繁露:浓重的露水。临:面对。
半夜睡不着了,听见浓重的露珠滴落声,(于是)打开了面临西边菜园的门。
夜里听见雨声那是常事,可是诗人居然能听闻露水之声,由此可见其居住环境之幽静。
诗文首联即采用了反衬的写法,写出了居住地之幽深。

寒月上东岭,泠泠疏竹根。一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。

东岭:指住处东面的山岭。泠(líng)泠:形容声音清越。

(只见)一轮寒月升起在东岭,(还听见)清越的水流冲刷着稀疏的竹根。

寒月的描写与依然是反衬写法的泠水声,营造了幽静与凄清的意境

石泉远逾响,山鸟时一喧。泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。

(yú):更加。时一喧:不时叫一声。

上泉水飞泻之声,距离越远越是觉得响亮;山鸟时不时叫上一声,(特别感到惊人)。

石泉之响,山鸟之喧。依然是反衬写法。营造了山里空旷的环境,深夜的静谧和冷寂的意境。

倚楹遂至旦,寂寞将何言。我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。

(yĭ):斜靠着。楹(yíng):房屋的柱子。旦:天明、天亮。言:说。

(再也没有睡意,)“我”斜在房柱上一直到天亮,心中的寂寞还能怎么说呢。

“寂寞”就是此诗的诗眼。

诗人此时被贬永州已经是第六个年头。尽管此时诗人已在当地娶妻生女,但作为有远大政治抱负的诗人来说,仕途的受挫、远离京城而谪居永州这偏僻之地、自身政治抱负与胸臆情怀无人能理解......都是诗人深感“寂寞”的原因。

诗人在中夜时分起望西园,寒月下的夜景使诗人触景生情,诗人以动写静的反衬写法,写出山居的凄清、山野的空旷与夜半的寂静,从而抒发出诗人孤苦、寂寞与失落的情怀。

《中夜起望西园值月上》是唐朝著名文学家、诗人柳宗元创作的一首五言古诗。这首诗以反衬写法描写了一幅月夜西园图营造了空旷凄清的意境,抒发了诗人被贬永州寄寓谪居僻远之地、情怀无人理解的寂寞心情。

点击辑期图标,畅游古诗文世界。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多