“The Land of Darkness?” cried Wukong. “That’s where people go when they die. I’m supposed to live forever!” He yanked his arms free. “Grow!” he cried. His iron bar quickly grew. Whap! He knocked out the first spirit. Crack! He knocked out the second spirit. Wukong stomped into the Land of Darkness. He headed toward the Palace of Darkness. As he went, he swung his iron bar back and forth. Demons and ghosts fled. A tall spirit stepped out of the palace. “What’s going on out here?” the spirit asked. “Who are you?” asked Wukong. “I am the Judge of the Dead,” said the spirit. “Why are you causing all this trouble?” “I want to know why I was brought here,” said Wukong. “Tell me now!” The judge held up his hands. “If you were brought here, it means your time on Earth is over.” “Nonsense!” yelled Wukong. “I’m going to live forever!” The judge looked nervous. “Let’s check the Directory,” he said. “The Directory contains the name and age of every creature on Earth. It says when each creature will die.” Inside the palace the judge opened a large book. “What is your name?” he asked. Wukong told him. The judge flipped through the pages. “Here it is,” said the judge. “It says 'Sun Wukong. Born from a stone three hundred years ago. Died today.’” Wukong shook his head. “No. I’m going to live forever.” “The Directory isn’t wrong,” said the judge. “You’ll have to stay here now.” Wukong raised his iron bar and glared at the judge. “Give me that book!” The judge hesitated. “I can’t give it to —” “Now!” said Wukong. Shaking, the judge handed the book to Wukong. Wukong plucked two of his hairs and blew on them. They turned into a brush and a jar of ink. He drew a line through his name. “You can’t do that!” said the judge. “Yes, I can,” said Wukong. Next, Wukong found the names of all the other monkeys and apes. He crossed out their names too. “Now I really will live forever,” said Wukong. “And so will all of my subjects!” | yank 英 [jæŋk] 美 [jæŋk] v.猛拉;猛拔 whap 英 [wɒp] 美 [wɒp] vt.(轻易)击败;痛打 n.猛击;毒打 =whop. crack 英 [kræk] 美 [kræk] v.破裂;砸开;发出爆裂声;撞击;破解;变嘶哑;崩溃;制裁;开玩笑 n.裂缝;裂痕;爆裂声;猛击;尝试;俏皮话 adj.训练有素的 back and forth 英 [bæk ænd fɔːθ] 美 [bæk ənd fɔːrθ] 反复地,来回地 fled 英 [fled] 美 [fled] 动词flee的过去式和过去分词 flee 英 [fliː] 美 [fliː] vi.逃走;消失;逃避;(时间)飞逝 vt.逃离 nonsense 英 ['nɒnsns] 美 ['nɑːnsens] n.废话;胡说;荒唐 yell 英 [jel] 美 [jel] v.大叫 n.大喊 directory 英 [də'rektəri] 美 [də'rektəri] n.目录;通讯录;工商名录;指南 adj.给予指导的 the Directory (生死簿) contain 英 [kən'teɪn] 美 [kən'teɪn] vt.容纳;包含;抑制;克制 vi.自制 creature 英 ['kriːtʃə(r)] 美 ['kriːtʃər] n.生物;动物;人 flip 英 [flɪp] 美 [flɪp] vt.掷;轻击;弹 vi.翻转 n.(跳水或体操动作中的)空翻;轻弹;浏览 adj.无礼的;冒失的;轻率的 glare 英 [ɡleə(r)] 美 [ɡler] n.闪耀光;刺眼 v.发眩光;怒目而视 hesitate 英 ['hezɪteɪt] 美 ['hezɪteɪt] vi.犹豫;不情愿;口吃 shake 英 [ʃeɪk] 美 [ʃeɪk] v.摇动;震动;握手 n.片刻;摇晃;奶昔 pluck 英 [plʌk] 美 [plʌk] v.摘;猛拉;拔;拨弹(乐器) n.猛拉;勇气;动物内脏 brush 英 [brʌʃ] 美 [brʌʃ] n.刷子;画笔;毛笔 n.灌木丛 n.小冲突;争吵 vt.刷;掠过;轻触;擦;掸 vi.轻擦;拂拭 jar 英 [dʒɑː(r)] 美 [dʒɑːr] n.广口瓶;坛子;刺耳声;震动 vi.发刺耳声;不协调;震荡;冲突 vt.扰乱;震动 ink 英 [ɪŋk] 美 [ɪŋk] n.墨水;墨汁 cross out 英 [krɒs aʊt] 美 [krɔːs aʊt] 删去,注销 |