分享

'走后门/搭关系'用韩语怎么说?

 小白韩语 2022-01-23

halo大家

正在写推文的本人

忍不住深深叹了一口气

读研真的好难

...

虽说主要原因可能是在我

真的讨厌学习

(呸呸呸这是不对的

但是看文献

真的没有热情啊啊啊啊

咱还能毕业🎓吗

啥时候能回家吃莴笋炒肉啊

有没有什么任意门之类的

每天开门回国吃个饭再回来

(开始做梦

好了

瞎说结束

来看看今天的主题

’走后门/搭关系'

用韩语怎么说

呐大家都知道

走后门

不是

真的什么后边的门

而是指

藏在背后的

不可道人的门路

或者说是

背景也行

韩语表达的话

直接说

배경

배경 있다

有背景

也可以用外来词

빽/백(back)

빽백 

发音上来说大差不差的

两种写法都有

今天咱们再

学习一个新词

연줄

本意是风筝的线

延伸为

'某种关系;门路’

看看具体🌰

(老规矩了)

그가 빽으로 입사했다.

他走后门进了公司

믿을 만한 빽이 없으면 더 노력해야죠.

没有可靠的靠山的话,更得努力啦

그 기세 좀 봐. 아마 강한 빽이 있을지도 몰라요.

瞧瞧那气势,怕是个有背景的

그는 연줄로 회사에 들어간다는 소문이 났다.

有传闻说他是走后门进的公司

그 사람이 고위층에 연줄을 댔다.

那个人向高层搭了关系

연줄을 대지 않으면 안 되겠다.

不找点关系怕是不行

아무런 연줄도 없다면 혼자 힘으로 성공하기 어렵죠.

什么关系都没有的话,靠自己很难成功吧

好啦

今天的内容就是这些

洗澡睡觉了

(晚上熬夜写的推文555劳模简直

咱们下期再见

MUA!

🍓你还可以看看这些🍒

'点赞、转发、拉黑’用韩语怎么说?

韩国人也困扰:'살아 있다'和'살고 있다'有什么区别?

TOPIK写作很词穷怎么办?别浪费你的NAVER词典!

'A能当饭吃吗?’用韩语怎么说?

'下饭’用韩语怎么说?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多