配色: 字号:
043元宵留无锡有感 元 陈方
2022-01-25 | 阅:  转:  |  分享 
  
元宵留无锡有感(元陈方)七言律诗



曾闻故老①说前朝②,今在殊方③度此宵。

月殿④不催春赐酒,风檐⑤空忆夜吹箫。

已无花影如云⑥起,那有香尘⑦作雾飘。

满眼疏狂⑧何所去,青松接屋⑨自萧条⑩。



现代文:

曾经常听老人讲述过去的故事纪传,今天就在此远离故土的地方欢度元宵之晚。新春有美酒啊仕途漫漫且宜缓,夜半吹长箫啊科场恋恋空思念。身边没有如花似玉的美发秀貌陪伴,哪里还会有粉黛芬芳飘散。不拘行迹自由放浪哪里得安,就在青松掩映的屋下独自逍遥休闲。



注释

(1)故老:前朝遗老(2)前朝:过去的朝代。(3)殊方:远方,异域。(4)月殿:月宫,也比喻登科做官。(5)风檐:指风中的屋檐。也指科举时代的考试场所。(6)如云:借指美丽的长发(7)香尘:芳香之尘。多指女子之步履而起者。(8)疏狂:豪放,不受拘束。(9)接屋:连着屋子。(10)萧条:就是逍遥的意思,很悠闲安逸。



陈方,元代京口人,字子贞,号孤蓬倦客。生卒年均不详,约元惠宗至正初前后在世。因为参加省试到了吴地,元帅王某招他做宾客,于是寓在吴地。晚年主无锡华氏家塾。工诗。有《孤蓬倦客稿》传世。



这是一首七言律诗,写于元宵节。作者独自在远离家乡的无锡度过元宵佳节,孤独失望之余,仍不失名士豪放的风度。首联“曾闻故老说前朝,今在殊方度此宵”,作者说以前曾经听老一辈说起过前朝的事情,那该是多么令人心驰神往,现在竟然就在这里度过元宵夜。不过并没有想象中的那么美好。月殿不催春赐酒,风檐空忆夜吹箫。“月殿”“风檐”在这里都是指仕途“不催”“空忆”表达出作者不得意,消沉的心情“春赐酒”“夜吹箫”,于是只有以酒消愁,吹箫解闷。已无花影如云起,那有香尘作雾飘。无“花影”“香尘”孤独,。最后两句,满眼疏狂何所去,青松接屋自萧条。诗人觉得自己这种放浪的持世态度不为常人所接受,“何所去”,去哪里安身呢,还是“青松接屋自萧条”吧,就在青松环绕的小房子里,轻松愉快的度过余生吧。虽然作者觉得生活对他很不公平,但他还是能坦然面对。





ThoughtsonStayinginWuxionLanternFestival

ByChenFanginYuanDynasty

TranslatedbyZhangNing



Iusedtohearthevenerableeldertalkingaboutthepreviousdynasty,

Presentlyspendingthenightinthisplacefarfromhomeaway.

Norushfortheofficialtitle,I’mgrantedadrinkbytheearlyspring;

AnticipatinginvainbywindeavesIplaythefluteintheevening.

Thereisneithershadowofflowersmovingaroundlikeclouds,

Norfragrantdustfloatingintheairlikemistsandfogs.

Witheyefulcraziness,whereIshouldbegoing,

InthehouseamonggreenpinesdepressedI’llbestaying.





献花(0)
+1
(本文系rabitzn原创)