分享

为什么英语中吃eat、喝drink又可以说have? - 白话英语202207

 昵称70926123 2022-01-26

武太白·白话英语2016-2021文章总目录

武太白·新概念英语第一、二、三册录播课程开放报名公告

《霍比特人》和《新概念英语》的一个交汇点:Pardon? I beg your pardon! - 白话英语202206


上周三,我发了一篇《have you...和do you have有什么区别?have got、has、had呢?- 白话英语202205》,受到了大家的好评。事实上,围绕着have这个极为常用的英语核心动词,还有许多疑问。上周的文章里,我承诺说,今天要来谈谈标题中所述的问题,事实上,这是我们《新概念英语第一册》录播课程学员答疑交流群里一位朋友提出来的。

如果我们百度一下这个问题,会看到许多种说法,其中百度知道有一个高赞答案,说了这样几条:

1. eat流行于美国,既可指“吃”,也可指“喝”,但作“喝”讲时通常用于“喝”汤之类,如:

She is eating bread.

Do you like to eat soup?

2. Drink习惯上用于喝水、茶、奶、咖啡等饮料,一般不作“吃”讲。若指笼统的“喝酒”,一般只说drink,其后不加wine(酒)这个词,如:

I’d like to drink some orange juice.

3. take作“吃、喝”比eat更为少见,主要用于“服药”,如:

Will you take a cup of tea?

Take this medicine after each meal.

He is drinking.

4. have为普通用语,有“吃、喝”之意,但在英国多用have代替drink,在美国常用eat代替have。当与meal、 dinner以及三餐名词连用时,多用have ,而不用其它词,如:

Han Mei usually has lunch at home.

She wants to have a cup of tea.


事实上,这条回答有许多似是而非的地方。之所以不少人点赞,那是因为它说得很详细,显示出一幅很有道理的样子。

下面,我就结合上面这条回答,谈谈有哪些问题,究竟真相又是如何。

一、eat用于喝汤,《牛津搭配语词典》第二版有一条明确的注释:

Eat is the normal verb when the soup is served in a bowl.

也即,如果是eat soup,那么这个soup,必定是用碗盛上来的。

如果不是用碗,而是用深盘子、瓶子、袋子、锅……等容器,那么势必就不能用eat来搭配soup。

当然,毕竟还是用碗的情况比较普遍,所以我们还是经常见到eat soup这样的说法。不过,《牛津搭配语词典》的确也给了drink soup这样的组合。并不是说只要是喝汤,就一定是eat soup!

二、喝酒,这个“酒”,我们中国人一般认为是白酒,如果是啤酒、葡萄酒、黄酒等,一般要加以说明,特别是在对方不一定清楚的情况下。欧美人呢,他们的drink,不带宾语的时候就是指喝白酒,跟我们中国人一样。如果是别的品类,也要指明,比如葡萄酒是wine(这个不是白酒!),啤酒是beer,朗姆酒是rum,杜松子酒是gin,威士忌是whisky……

三、take的主要意思有两条:1. 接受;2. 采取。take medicine,指的是“接受药物(治疗)”。只是在口语中,这个意思演化成了“吃药”。

四、have,这是一个几乎万能的词,有点类似于汉语里的“做、干、搞”的结合体。尤其厉害的是,它是一个包含了开口音/æ/的单词。这个音的发音难度,要远远低于前面所述eat的长音/i:/和drink的短音/I/。因此,在日常生活中,在人们习惯了“张口就来”的时候,have肯定要比eat和drink来得顺畅。

另外,have的开口音,明显也更加响亮、清晰。事实上,/æ/的发音,都已经接近/a/了。

五、eat、drink都是比较具体的动作,而have是一个相对比较笼统的说法。事实上,汉语里有一个比较正式、但跟have同样有点笼统的“吃”、“喝”:用。“我吃好了,您慢用”,“用餐”,都是这样。

在“吃饭”这个说法中,真的仅仅只有“吃”这一个动作吗?事实上,并非如此。我们吃饭的时候,往往不仅要吃东西,还要喝东西。这样一来,就需要说eat、drink两个词。说have呢,就好很多,一个词就把“吃”、“喝”两个动作都概括了。这也是我们更多使用have来表示“吃饭”的“吃”的原因之一。

六、现代英语里的have,往往跟实际的动作对应的名词相搭配,形成have词组,比如:

have a rest

have a look

have a swim

为什么要这么说呢?很简单,这样的词组,用在口语中,往往能给说话人一点思考的时间,先说个have,然后出来具体的动作。



下周,我将从英语语言发展的角度出发,谈一谈为什么英语里会有Have you something? 和Do you have something? 这两种不同的说法,以及这两种说法各自意味着什么。



“白话英语”系列欢迎朋友们点题,我必知无不言,言无不尽!请在本文留言区留下您的问题。

敬请朋友们帮我转发扩散本文,感谢!点一下文章右下角的“在看”,也是帮我。

欢迎朋友们加我微信1825857217探讨英语学习方法、英语语言疑难、儿童教育规律等话题。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多