分享

你越有学问,就越容易读错这些字,我们被词典害惨了!

 中学生读写 2022-02-09

到底谁是白字先生?

BY  读写菌

01

前不久,菌子老师发了一个帖子,反对《现代汉语词典》无底线地修订某些成语的含义(点击链接查看),

有读者阅读后留言:“不仅词义改了,很多字音也变了,闹得我现在不敢轻易朗读了,一不小心就会出丑。”

比如,说客”原来读“shuì kè”,

两个仄声放在一起,读出来铿锵有力,

音韵中就有“说客”的风采,

但现在读“shuō”客,不知道苏秦、张仪同意吗?

有位朋友最可怜,他原先将“确凿”读作(què záo

后来被语文老师硬生生改成“què zuò”,

如今一查字典,原来的读音(què  záo)又成为正确了。

有位读者原来将呆板”读作(dāi bǎn),

被语文老师要求连续大声读(ái bǎn)五十遍,

读得自己一脸呆板,

结果如今读音又改成(dāi bǎn)。

像这样的词语,还有:

从,统读 cóng,取消 cōng(从容);

绩,统读 jì,取消 jī(成绩);

拎,统读 līn,取消 līng(拎东西);

荫,统读 yìn,取消 yīn;

荨(qián)麻疹改为荨(xún)麻疹;

唯(wěi)唯诺诺改为唯(wéi)唯诺诺

…………

即将参加高考中考的同学倒也不必担心,

像这样近年来才改动的字音,一般命题人会避开,

毕竟谁也不想趟浑水。

同时,高考中考也不会考查音调,

上面的词语,对于音调的修改,

最关注的是《新闻联播》的播音员们。

02

以上修改体现了语言“约定俗成”的特点,

作为交流沟通的工具,根据大多数人的习惯做出改变,

可以为人与人之间的交流提供方便。

但是,有一些字,在古代有多个读音,

不同读音表达不同意思,

这是汉字义项丰富的一大表现,

如今被硬生生的改变读音,

显得有点不伦不类。

比如杜牧的诗句:

远上寒山石径,白云生处有人家。

这“斜”古音读作(xiá),改成(xié)

就不押韵了。

这个“斜”改就改了吧,

毕竟不影响对意思的理解,

可是,“红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”

这里的“骑”,在古代读音不同,含义也不同,

),是动词,跨坐在牲畜或其他东西上的意思;

读(jì),是名词,一人骑一匹马,叫一“骑(jì)”。

另外,在这句诗里读作(jì),

平平仄仄起来,多美!

杜牧老人家真是可怜,

费尽心思写成的诗句,

就这样不再合辙押韵了!

其实,他可以联合白居易一起来反对。

白居易也有“铁突出刀枪鸣”“翩翩两来是谁”的诗句,

都给改了!都给改了!

花木兰也不高兴,

“但闻山胡鸣啾啾”,

请连同“燕(yān)”的读音一起改了吧!

陈胜吴广也不高兴,

“车六七百千余”,

请连同“乘(shèng)”一起改了吧!

03

读写菌不反对调整读音,

因为我自己就有很多音读不准,

特别是音调,统一了我也少出丑。

可是,对于那些有特殊含义的词语来说,

把读错的音当成正确的,

则是一种文化底线的退让。

有些读音,能显示汉字表意的精确性,

令人对汉字心生敬畏,

如今这么一改,汉字魅力顿减!

如果都按约定俗成来读,那么,

我们学习汉字正音还有什么意义呢?

在大数据潮流下,只要统计一下,

哪个音读的人多就算对,多简单啊!

说改就改,多少语文老师和学生的努力付诸东流了,

以后越有学问的,越容易读白字了。

曾经神圣的知识也跟玩游戏似的,

就这样被一群读白字者断送了。

读写菌列出下面一些词句,

不知道下一次修订词典会不会也改了:

1.贫者于富者曰

2.陶后有闻

3.大楚兴,陈胜

4.不若孀妻幼子

5.之不能尽其材

6.有时发白帝,暮到江陵

7.予作文以记之

8.有朋自远方来,不亦

9.便还家,设酒杀鸡作食

10.是以先帝简拔以陛下

11.范增目项王

12.沛公之参樊哙者也

13.君子博学而日参乎己

各位专家,这些字的读音,

要改的话,请马上改,

不要等我们教会了学生之后再改!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多