分享

上帝之手

 醉眸 2022-02-17

川东小平原散文(诗)作家群作品

5.《上帝之手》


雕塑/罗丹

配诗/胡有琪

英译:Tulip


这就是上帝之手

一块泥

脱胎换骨  就变成亚当


可怜的亚当只是上帝的一件玩具

亚当的手不是上帝的手

他只好自己种五谷杂粮讨生活

一个人手淫



上帝安慰他说

那天太阳出来了  他一高兴

就给他捏一个女人  说完大气挥了挥手



2012年2月20日


汉诗英译:The Hand of God


Sculpture / Rodin

Poem / Hu Youqi

Translated/Tulip


This is the hand of God

A mud

Reborn to become Adam


Poor Adam is nothing but a playful thing in His hand

Adam's hand is not God’s

He had to grow five cereals by his own to make living

A man of masturbation


God comforts him saying

The day when the sun rose He was so delight

That He squeezed a woman for him after that

He waved the hand with a big blow



2012年8月24日

原创文学净土

诗文苑

图文编辑:刘仕应

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多