分享

《南人捕孔雀》

 zqbxi 2022-02-19

  

原文:

    罗州山中多孔雀,群飞者数十为偶(成对)。雌者尾短无金翠。雄者生三年有小尾,五年成大尾,始春而生,三四月后复雕(同“凋”,谢),与花萼相荣衰,然自喜其尾而甚妒。凡欲山栖,必先择有置(安放)尾之地,然后止焉(在那里)。南人生(活的)捕者,候甚雨往禽(同“擒”捕捉)之,尾沾(沾湿)而重,不能高翔;人至,且爱其尾,恐所伤,不复翔也。

译文:

    罗州的山中有很多孔雀,几十只为一群在一起飞翔。雌孔雀尾巴短,也没有金黄色和翠绿色,雄孔雀出生三年,开始长出小尾巴,五年长成大尾,立春时尾羽开始生长,三四个月后又凋落了,和花的托片同时繁荣和凋谢;然而孔雀喜爱自己的尾羽并且非常忌妒。凡是想在山林里休息,一定要先选择好放置尾巴的地方,然后才在那里栖息。南方人要捕捉活孔雀,等到下大雨的时候前去捕捉它,这时孔雀的尾巴上沾上雨水变得很沉重,不能高飞。虽然有人走近,但是因为它太爱自己的尾巴,恐怕被损坏,就不再飞翔了。

  

附:原文1

     罗州山中多孔雀,群飞者数十为偶。雌者尾短无金翠雄者生三年有尾,五年成大尾,始春而生,三四月后复雕,与花萼同容衰;然自喜其尾而甚妒,凡欲山栖,必先有置尾之地,然后止焉。南人生捕者,候甚雨,其尾沾而重,不能高翔;人虽至,且爱其尾,恐人所伤,不复翱翔也。

原文2

       孔雀雄者毛尾金翠,殊非设色者仿佛也。性故妒,虽驯久,见童男女着锦绮,必趁啄之。山栖时,先择处贮尾,然后置身。天雨尾湿,罗者且至,犹珍顾不复骞举,卒为所擒。

译文1

      罗州的山中有很多孔雀,几十只为一群在一起飞翔。雌孔雀尾巴短,也没有金翠色,雄孔雀出生三年,开始长出小尾巴,五年长成大尾巴。立春时尾羽开始生长,三四个月后又凋落了,和花朵同时繁荣和凋谢。孔雀喜爱自己的尾羽并且非常忌妒,凡是想在山林里休息,一定要先选择好放置尾巴的地方,然后才栖息在那里,南方人要捕捉活孔雀,必须要等到下大雨的时候才去,因为这时孔雀的尾巴上沾上雨水变得很沉重,不能高飞。虽然有人走近,但是因为它太爱自己的尾巴,恐怕被人损坏,所以就不再飞翔了。

译文2

       雄孔雀的尾巴金黄,翠绿,绝非画家们用彩笔能够描绘得出来的。(雄孔雀)生性本来善妒,虽然驯养了很久,但看见小孩穿着华丽的衣服,一定会追上去啄他们。在山里休息的时候,首先要选择好地方来安放尾巴,然后才安置自己的身体。天下大雨,淋湿了尾巴,捕鸟的人将要到来的时候,它还在珍惜顾盼自己的尾巴,而不再飞腾起来,最终被捕鸟人抓住了。

注释

故:本来。

犹:还。

仿佛:类似、相似。

罗者:捕鸟人。

骞(qian)举:飞腾起来。

概括

      孔雀太爱自己的尾巴了,它简直是为了自己的尾巴而活着。但它却没想到,正是这条迷人的尾巴,给它带来意想不到的灾难。

       这一天下着雨,所有鸟类的羽毛都淋湿了。而猎人们偏偏爱在这鸟类们倒霉的日子里捕杀鸟类,因为雨天许多鸟类都飞不快,飞不高。猎人们用罗网悄悄地把孔雀及其他一些鸟休息的地方包围起来。有一只鸟发觉了,惊叫起来,于是所有的鸟都不顾一切地飞走了。可孔雀呢,它想飞却怎么也舍不得飞,因为雨中飞行对尾部羽毛的损伤太大了。它回头珍惜地望着自己的尾巴,犹豫不决。可猎人哪给鸟类犹豫的机会呢,他们兴奋地欢叫着,因为轻而易举地捕获了一只美丽的孔雀。选自《权子.顾惜》

寓意

       告诫人们,对自己的优点不能看得太重,否则会滋长自己的骄傲情绪,甚至爱物受伤,因小失大,好事变成坏事。

       虽然,但瓦罐不离井上破,蜂蜇必死,并非惜宝弃命也。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多