来源:一画一语(YIHUAYIYU2017) 小传 R.S.托马斯(Ronald Stuart Thomas,1913-2000),威尔士诗坛泰斗,二十世纪最强硬,最纯洁,最持久的抒情诗人之一。他一生创作丰厚,多次获得各种诗歌奖项,包括女王诗歌金奖。他的诗歌创作大致可以分为两个阶段,七十年代以前的诗作主要是关于威尔士的乡民与风光,历史与文化,以及他们自己做牧师的体验。从七十年代起诗人与“隐身上帝”的对话,探索人类内在的精神世界,所以他又有当代最伟大的宗教诗人之称。 未驯服的 R.S.托马斯 我的园子是野草的海。 她的园子掩在围墙之间。 潮汐能够闯入; 对此我很抱歉。 那里有一种安宁, 虽然不是荒凉地带深邃的安宁。 她对新鲜生命的照料 使柔弱的物类成长。 尽管是初恋, 我还是时而拉住她的手; 沿着花丛间狭窄的小道, 鼻孔塞满厚重的香气。 草坪古老的柔和劝服缓慢的脚步背叛自己; 静默用戴手套的手抓住思想那狂野的鹰。 但不会多久,窗子在树丛中敞开召唤思想返回真实的巢; 我只是被接收地屈身这里。 译注:这首诗使人联想到叶芝某些早期单纯而浪漫诗,只是这里的情感不像叶芝表达得那么明确。不是一般的爱情诗,混杂着某种形而上的因素。这里的她可以作多方面的联想,至于园子存不存在也不像叶芝的一首《柳园》那样具体。一个人最终返回思想的出发地,屈身在那里,像是被收回。 (李景冰译) 文学系教授每日钢笔肖像画 感悟人生大智慧 关注我们 |
|