加个星标不走失👆 2022 对于不少妈妈来说,生养一个宝宝就已经很受罪了,你能想象把这样的辛苦乘以五,是一种什么感受吗…… 音频打卡 2002年,35岁的王翠英通过剖腹产手术,成功生下了中国首例五胞胎。
She gave birth to the first quintuplets in China. 她生下了中国首例五胞胎。 She had to have a Caesarean. 她不得不接受剖宫产手术。 由于是早产,五个孩子一出生就被抱进了保温箱,还曾被下病危通知。
Nowadays a premature baby has a very good chance of survival. 如今早产儿成活的希望非常大。 Premature babies are kept alive in incubators. 早产婴儿放在保温箱里保育。 医生说,怀上五胞胎的概率大约是六千万分之一,他们能平安诞生,是生命的奇迹。
There seemed to be a high probability of success. 成功的几率似乎很高。 It is a miracle no one was killed. 没有人死亡真是个奇迹。 取名时,王翠英给孩子们的名字都带了一个“福”字,希望他们将来都是有福之人,也正是这个美好的祝福,让他们跟奥运结了缘。
They named their son John. 他们给儿子起了个名字叫约翰。 The Chinese character “Fu” means blessing. 汉字“福”的意思是祝福。 2008年,北京奥运会吉祥物“五个福娃”亮相后,身边朋友们都说孩子们就是真人版“福娃”。
They are the real-life version of the Olympic mascot. 他们是奥运吉祥物的真人版。 北京奥组委得知后,便邀请孩子们参加了火炬传递仪式,任命他们为最小的“奥运会使者”。 Beijing Organizing Committee for the Olympic Games invited them to the torch relay ceremony.
如今,这5个孩子都20岁了,3个女孩都考上了师范大学,老二和最小的弟弟则在职业学校就读。
Normal universities are teacher-training institutions. 师范大学是培养老师的学府。 Some quick training at the vocational school will help you find a job. 职业学校的速成训练能帮你找到一份工作。 5倍的学费让本就清贫的家庭压力山大,但孩子们却非常懂事。他们在上学的同时,都在兼职赚钱,帮母亲减轻负担。
The family is under great pressure to support five children. 养5个孩子对这个家庭来说压力山大。 The thoughtful children want to help their parent making more money. 懂事的孩子们想要帮家长赚些钱。 <点击卡片查看中文> ❤小C寄语❤ 希望他们都能够顺利完成学业,继续在各自的人生中熠熠生辉。【分享】这篇文章到朋友圈,为孩子们加油! 由于微信改了推送规则,如果不加星标,系统就会默认你不喜欢小C,慢慢就刷不到我的文章了 |
|