分享

蝶恋花·画阁归来春又晚原文、翻译及赏析

 靜默纖塵 2022-03-07
背诵 赏析 注释 译文

蝶恋花·画阁归来春又晚

欧阳修 〔宋代〕

画阁归来春又晚。燕子双飞,柳软桃花浅。细雨满天风满院,愁眉敛尽无人见。
独倚阑干心绪乱。芳草芊绵,尚忆江南岸。风月无情人暗换,旧游如梦空肠断。

译文及注释

译文
从楼阁归来,才发现今年的春天又迟到了。燕子双双齐飞,垂柳低软,桃花已经凋零残败。落花像撩人的细雨洒满了半空,和风习习充满了庭院。独自皱眉,满怀的愁苦没有人能感受。
一个人孤独地靠着栏杆,心思如麻又烦乱。芳草萋萋,回忆了一番江南岸。清风明月没有感情,暗将人的模样改变,昔日的游览如梦一样,哪里经受得起重提?我这里白白地极度悲痛。

注释
蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。一般用来填写多愁善感和缠绵悱恻的内容。
画阁:华美的楼阁。
桃花浅:是说春晚桃花开残,树上的花朵显得稀薄了。
细雨:小雨。
愁眉:发愁时皱着的眉头。唐白居易《晚春沽酒》:“不如贫贱日,随分开愁眉。”敛尽:收拾、整理干净。
心绪:心思,心情。
芊(qiān)绵:草木茂密繁盛。刘禹锡《省试风光草际浮》:“乍疑芊绵里,稍动丰茸际。”
暗换:不知不觉地更换。
旧游:昔日的游览。

参考资料:完善

1、 谭新红.欧阳修词全集 :崇文书局,2014:69
2、 刘扬忠.唐宋词精华分卷 :朝华出版社,1991:271

赏析

  上片侧重描写女主人公从画阁归来所见的晚春景象。首句一声“春又晚”的叹息,惜春之情溢于言表。“燕子双飞,柳软桃花浅。”从这两句可见归者是独归,所以用此景反衬孤独。“细雨满天风满院”此句既是写景,又衬托出女主人公哀婉绵密的情感。“柳软”、“细雨”两句,具体描写晚春时节令人伤心的风雨落花景象。“愁眉敛尽无人见”将女主人公的形象画进了这幅残春风景图中,人景交融,凸显了他的忧愁孤独之状。此片情景交融,将人的哀婉之情融进残春风雨中。

  下片主要写主人公的伤离怨别之情。“独”字描绘出女主人公的孤独寂寞,“乱”字则写出她内心的悲凉愁思,表现其形单影只,心烦意乱的心境。“芳草芊绵,尚

创作背景

  这首词的具体创作年代不详。词人早年参加“庆历新政”,但不久革新失败,词人屡受贬谪。晚年虽奉诏回京,恢复馆阁之职,但新政失败给他留下的精神创伤,是难以愈合的。这首词从首句“画阁归来春又晚”推测,大约作于回京不久。

参考资料:完善

1、 刘扬忠.唐宋词精华分卷 :朝华出版社,1991:271
2、 程自信,许宗元.宋词精华分类品汇:中国青年出版社,1994:20
欧阳修

欧阳修

欧阳修(1007年8月6日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。► 1364篇诗文 ► 1344条名句

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

木兰花慢·中秋饮酒

辛弃疾〔宋代〕

可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外,空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?
谓经海底问无由,恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?
背诵 赏析 注释 译文

水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作

辛弃疾〔宋代〕

长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。门外沧浪水,可以濯吾缨。
一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。悲莫悲生离别,乐莫乐新相识,儿女古今情。富贵非吾事,归与白鸥盟。

背诵 赏析 注释 译文

渔家傲·近日门前溪水涨

欧阳修〔宋代〕

近日门前溪水涨。郎船几度偷相访。船小难开红斗帐。无计向。合欢影里空惆怅。
愿妾身为红菡萏。年年生在秋江上。重愿郎为花底浪。无隔障。随风逐雨长来往。

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多