分享

读通鉴(509)靠长相上位

 刘安伦先生 2022-03-11

读通鉴(509)靠长相上位

1、天元抢人家媳妇

太建十二年(庚子、580

春,正月,癸巳,周国天元祠太庙。

戊戌,任命左卫将军任忠为南豫州刺史,领导缘江军事防线。

乙卯,周国收入市的人一钱为税。

二月,宁巳,周国天元幸露门学,释奠。

戊午,突厥入贡于周,并且迎千金公主。

乙丑,周国天元改制为天制,敕为天敕。壬午,尊天元皇太后为天元上皇太后,天皇太后为天元圣皇太后。癸未,下诏杨氏与三太后皆称太皇后,司马后直称皇后。

行军总管杞公宇文亮,是天元的从祖兄长,宇文泰的弟弟。其儿子西阳公宇文温娶尉迟氏,是蜀公尉迟迥的孙女,有美色,因为是宗族媳妇入朝,天元让她饮酒,逼而淫她。宇文亮听闻后,惧怕;三月,军还,至豫州,密谋袭击韦孝宽,合并其众,鼓行而西。宇文亮的国公长官茹宽知其谋划,先告韦孝宽,韦孝宽暗中设防备。宇文亮夜里领着数百骑兵袭击韦孝宽大营,不能攻克而逃走,韦孝宽追斩他,宇文温亦坐诛杀。天元即召其妻入宫,拜为长贵妃。辛卯,立宇文亮的弟弟永昌公宇文椿为杞公。

周国天元至同州,增加候正、前驱、式道候为三百六十重,自应门至于赤岸泽,数十里间,幡旗相蔽,音乐俱作,又令虎贲持鈒马上,称,警跸。乙未,改同州宫为成天宫。庚子,还长安。诏天台侍卫之官,皆着五色及红、黄、紫、绿衣,以杂色做边缘,名说:“品色衣”,有大事,与公服换着穿。壬寅,下诏内外命妇皆执笏,其拜宗庙及天台,皆俛伏如男子。

天元将要再立第五个皇后,以问小宗伯狄道辛彦之。六辛彦之对答说:“皇后与天子同体,不宜有五。”

太学博士西城人何妥说:“当年帝喾四妃,虞舜二妃。先代之数,何常之有!”周国皇帝大悦,免辛彦之的官职。甲辰,下诏说:“坤仪比德,土数惟五,四太皇后外,可增置天中太皇后一人。”

于是任命陈氏为天中太皇后,尉迟妃为天左太皇后。又造下帐五,使五皇后各居其一,实宗庙祭器于前,自读祝版而祭祀。又以五辂载着妇人,亲自率左右步行在后面跟从。又好倒悬鸡及碎瓦于车上,观其号呼以为乐。

夏,四月,癸亥,尚书左仆射陆缮卒。

己巳,周天元祠太庙;己卯,大雩;壬午,到仲山祈雨;甲申,还宫,令京城士女于衢巷作乐迎候。

五月,癸巳,任命尚书右仆射晋安王陈伯恭为仆射。

周国皇后杨氏生性柔婉,不妒忌,四皇后及嫔、御等,全都喜爱而欢迎她。天元昏暴滋甚,喜怒乘度,曾谴责皇后,想要加她的罪。皇后进止详闲,辞色不挠,天元大怒,决定赐皇后死,逼令引诀,后母亲独孤氏,到合台陈谢,叩头流血,然后得免死。

2、杨坚靠脸吃饭

皇后父亲大前疑杨坚,位望隆重,天元忌惮他,曾借忿对皇后说:“必族灭你家!”于是召杨坚,对左右说:“色动,即杀了他。”杨坚至,神色自若,才停止。内史上大夫郑译,与杨坚少年时同学,稀奇杨坚的外表,倾心相结。杨坚既为皇帝忌惮,情不自安,曾在永巷,私下对郑译说:“久愿出藩,公所知道的,但愿帮忙稍加留意!”

(冠老师版的杨坚脸有些你,只是耳朵没有史书上写的那么长。)

郑译说:“以公德望,天下归心。欲求多福,岂敢忘也!谨即进言。”

天元准备派遣郑译进攻陈国,郑译请求带一个元帅。天元说:“卿意如何﹖”

郑译对答说:“若定江东,自非懿戚重臣,无以镇抚,可令随公一起去,且为寿阳总管以督军事。”天元采纳。

己丑,任命杨坚为扬州总管,命郑译发兵会寿阳。将行,正好杨坚突然有足疾,不能出行。

甲午夜,天元备法驾,幸临天兴宫;乙未,感觉不舒服而还。小御正博陵人刘昉,一向以猝谄得幸于天元,当皇帝的车夫,止中大夫颜之仪一并见亲信。天元召刘昉、颜之仪入卧内,想要属以后事,天元暗,不复能言。昉见静帝幼冲,认为杨坚是皇后父亲,有重名,于是与领仕史郑译、御饰太夫柳裘、内史大夫杜陵人韦劚、御正下士朝那人皇甫绩谋划引杨坚辅政,杨坚固辞,不敢当;刘昉说:“公若为,速为;不为,刘昉亲自担当。”杨坚于是听从,称受诏居中侍疾。柳裘是柳惔的孙子,柳元景的后人。

当日,周国天元皇帝年22岁殂。秘不发丧。刘昉、郑译矫诏任命杨坚总知中外兵马事。颜之仪知道非皇帝旨意,拒而不从。刘昉等人草诏署讫,逼他连署,颜之仪厉声说:“主上升遐,嗣子仲幼,阿衡之任,宜在宗室英才,方今赵王最长,以亲以德,合膺重寄。公等备受朝恩,当思尽忠报国,柰何一旦准备以神器假人!之仪有死而已不能诬罔先帝。”刘昉等人知不可屈,于是代颜之仪署而施行。诸卫既受敕,全都接受杨坚节度。

坚担心诸王在外在变,借口千金公主将外嫁突厥为辞,征赵、陈、越、代、滕五王入朝。坚求索符玺,颜之仪正色说:“此是天子之物,自有主人,宰相何故索求他!”

杨坚大怒,命引出,将杀他;以其民望,出为西边郡守。

丁未,发丧。静帝入居天台,罢正阳宫。大赦,停洛阳宫作。庚戌,尊阿史那太后为太皇太后,李太后为戈帝太后,杨皇后为皇太后,朱皇后为帝太后,其陈后、元后、尉迟后全都出家为尼。任命汉王宇文赞为上柱国、右大丞相,尊以虚名,实无所综理。任命杨坚为假黄钺、左大丞相,秦王宇文贽为上柱国。百官总己以听于左丞相。

坚初受顾命,命邗国公杨惠对御正下大夫李德林说:“朝廷赐令总文武事,经国任重。如今想要与公共事,必不得辞。”

李德林说:“愿以死奉公。”杨坚大喜。开始,刘昉、郑译建议任命杨坚为大耱宰,郑译自摄大司马,刘昉又求小耱宰。坚私下问李德林说:“要怎么安排这两人﹖”

李德林说:“宜作大丞相、假黄钺、都督中外诸中外诸军事,不尔,无以压众心。”等发丧,即依此施行。把正阳宫作为丞相府。

这时众人都没有归心,心思复杂,杨坚引司武上士卢贲置左右。将去东宫,百官皆不知所从。杨坚暗中下令卢贲带部伍仗兵器,借机召公卿,对他们说:“想要求富贵的宜相随。”

群臣往往窃窃偶语,想要有去就,卢贲严兵而至,众人才不敢动。出崇阳门,至东宫,看门的人拒不接纳,卢劝说谕,不去;瞋目叱他们,看门的人才退却,杨坚进入。卢贲于是典丞相府宿卫。卢贲是卢辩弟弟的儿子,任命郑译为丞相府长史,刘昉为司马,李德林为府属,二人于是埋怨李德林。

内史下大夫勃海人高熲明敏有器局,通习兵事,多计略,杨坚想要引他入府,遣派杨惠谕意。杨惠是杨坚族子。杨坚初秉周政,都想要引时才,高熲承旨,欣然说:“愿受驱驰。纵令公事不成,高熲亦不辞灭族。”到了就被任命为相府司录。

时汉王宇文赞居禁中,每与静帝同帐而坐。刘昉装饰美妓进给宇文赞,宇文赞特别高兴。刘昉借机劝说宇文赞说:“大王是先帝的弟弟,时望所归。孺子幼冲,岂堪大事!如今先帝初崩,人情尚扰。王且归第,待事宁后,入为天子,此万全计。”宇文赞年少,性识庸下,以为信然,竟然听从了。

杨坚改革宣帝苛酷的政治,改为宽大,删略旧律,作刑书要制,奏而行之;躬履节俭,中外喜悦他。

坚夜里召太史大夫庾季才,问他说:“我以庸虚,受兹顾命。天时人事,卿以为何如﹖”

庾季才说:“天道精微,难可意察。窃以人事卜之,符兆已定。庾季才纵言不可,公岂复得为箕、颍之事!”

坚默然很久,说:“诚如君言。”独孤夫人亦对杨坚说:“大事已然,骑虎之势,必不难下,希望你能自勉!”

3、民族矛盾

坚认为相州总管尉迟迥位望素重,担心有异图,命尉迟迥的儿子魏安公尉迟惇奉诏书召他参加会葬。壬子,任命上柱国韦孝宽为相州总管;又任命小司徒叱列长叉为相州刺史,先令赴邺城;韦孝宽续进。

陈王宇文纯这时镇齐州,坚命门正上士崔彭征他,彭以两骑前往,止于传舍,遣人召宇文纯。宇文纯至,崔彭请屏左右,密有所道,借机抓而镇压,并大言说:“陈王有罪,诏征入朝,左右不得辄动!”其跟从的人愕然而去。崔彭是崔楷的重孙。

六月,五王皆至长安。

庚申,周恢复行佛、道二教,旧沙门、道士精志的人,分别听令入道。

周国尉迟迥知道丞相杨坚将不利于帝室,谋划举兵讨伐。韦孝宽至朝歌,尉迟迥遣其都督贺兰贵带着书信等候韦孝宽。韦孝宽留贺兰贵与他说话以审他,疑其有变,于是称疾慢行;又命人至相州求医药,密秘以伺探情况。孝宽兄长儿子韦艺,任为魏郡守,尉迟迥遣韦艺迎韦孝宽,韦孝宽问尉迟迥所为,韦艺党于尉迟迥,不以实情相对。孝宽大怒,将斩他,韦艺害怕,全都将尉迟迥的谋划告诉韦孝宽。孝宽携韦艺西走,每至亭驿,尽驱其传马而去,对驿司说:“蜀公将至,宜速具酒食。”

尉迟迥不久派遣仪同大将军梁子康领数百骑兵追击韦孝宽,追者至驿站,则逢盛馔,又无马,于是迟留不进。韦孝宽与韦艺于是得免。

坚又令候正破六韩裒到尉迟迥带口谕,秘密与总管府长史晋昶等人写书信,令他们做好防备。尉迟迥听闻后,杀了晋昶及破六韩裒,集文武士民,登城北楼,下令说:“杨坚藉皇后父之势,挟幼主以作威福,不臣之迹,暴于行路。我是国家舅甥,任兼将相;先帝处于于此,本就是要寄以安危。如今要与卿等纠合义勇,以匡国庇民,何如﹖”众人全都从命。尉迟迥于是自称大总管,承制置官司。时赵王宇文招入朝,留少子在国,尉迟迥奉他以号令。

甲子,杨坚发关中兵,任命韦孝宽为行军元帅,郕公梁士彦、乐安公元谐、化政公宇文忻、濮阳公武川宇文述、武乡公崔弘度、清河公杨素、陇西公李询等皆为行军总管,以讨尉迟迥。弘度是崔楷的孙子;李询是李穆的兄长儿子。

当初,宣帝命计部中大夫杨尚希抚慰山东,至相州,听闻宣帝殂,与尉迟迥发丧。杨尚希出来,结左右说:“蜀公哭不哀而视不安,将有他计。我们不去,惧及于难。”于是夜里从捷径而逃遁。天明,尉迟迥发觉,追他不及,于是回归长安。杨坚遣杨尚希督宗族的兵三千人镇潼关。

雍州牧毕剌王宇文贤,与五王谋划杀杨坚,事情泄露,坚杀宇文贤,加上其二个儿子,掩五王的谋划不问。任命秦王宇文贽为大耱宰,杞公宇文椿为大司徒。庚子,任命柱国梁睿为益为总管。梁睿是梁御的儿子。

(杨坚之所以会被一众汉人的权臣推上大位,实质上是民族矛盾长期积累的原因,胡人掌权时一向忌惮汉人,周高祖尊儒,是全面想实现民族和解,可惜他死得太早,这个还未能实现。杨坚上位,自然汉族人就占了主导,这是尉迟氏、宇文氏等鲜卑人不愿意看到的。所以这一场内战发生是必然的。)

周国派遣汝南公宇文神庆、司卫上士长孙晟送千金公主于突厥。长孙晟,长孙幼的曾孙。

又遣建威侯贺若谊贿赂佗鉢可汗,并且劝说他以求高绍义。佗鉢假装与高绍义猎于南境,让贺若谊抓了高绍义。贺若谊是贺若敦的弟弟。

秋,七月,甲申,高绍义至长安,流放到蜀地;过了一段时间,病死于蜀。

4、各大势力站队

周青州总管尉迟勤是尉迟迥弟弟的儿子。初得尉迟迥的书信,上表送到长安,不久就跟从尉迟迥。尉迟迥所统相、卫、黎、洛、贝赵、冀、瀛、沧,尉迟勤所统青、齐、胶、光、莒等州皆跟从他,军队人数达十万。荥州刺史邵公宇文胄,申州刺史李惠潼州刺史曹孝远,各自占据本州,徐州总管司录席毗罗占据兖州,前任东平郡守毕义绪占据兰陵,尉迟迥命其所署大将军石逊进攻建州,建州刺史宇文弁以州投降他。又派遣西道行台韩长业攻拔潞州,抓了刺史赵威,安排城里人郭子胜为刺史。纥豆陵惠袭击攻陷钜鹿,于是包围恒州。上大将军宇文威进攻汴州,莒州刺史乌丸尼等帅青、齐之众包围沂州,大将军檀让攻拔曹、亳二州,屯兵梁郡。庸毗罗军众号称八万,驻军于蕃城,攻陷昌虑、下邑。李惠自申州进攻永州,攻拔他。

尉迟迥遣使者招大左辅、并州刺史李穆,李穆锁其使者,封上其书。穆的儿子李士荣,认为李穆所居天下精兵处,暗中劝李穆跟从尉迟迥,李穆深拒他。杨坚使内史大夫柳裘来见李穆,为陈利害,又命李穆儿子左侍上士李浑前往布腹心。李穆命李浑奉尉斗于杨坚,说:“愿执威柄以尉安天下。”又以十三鐶金带送给杨坚。十三鐶金带是天子的服装。坚大悦,派遣李浑到韦孝宽处讲述李穆心意。李穆兄长儿子李崇,任怀州刺史,一开始想要响应尉迟迥;后知李穆附杨坚,慨然叹息说:“阖家富贵者数十人,值国有难,竟不能扶倾继绝,有何面目处天地间啊!”不得已也依附于杨坚。尉迟迥儿子尉迟谊,为朔州刺史,穆抓送长安;又遣兵征讨郭子胜,擒获他。

尉迟迥招徐州总管源雄,东郡守于仲文,皆不跟从。源雄是源贺的曾孙;于仲文是于谨的孙子。尉迟迥遣派宇文胄自石济河,宇文威自白马济河,二道进攻于仲文,于仲文弃郡走还长安,尉迟迥杀其妻子。尉迟迥遣派檀让略地河南,丞相杨坚任命于仲文为河南道行军总管,命他到洛阳发兵征讨檀让,命杨素讨宇文胄。

郧州总管司马消难亦举兵响应尉迟迥,己酉,周国任命柱国王谊为行军元帅,以伐讨司马消难。

丁未,周国任命丞相杨坚都督中外诸军事。

广州刺史于顗是于仲文的兄长,与总管赵文表不和协;诈得心疾,诱赵文表,亲手杀了他,借机唱言赵文表与尉迟迥通谋。杨坚因为尉迟迥未平,借机劳勉他,即拜吴州总管。

5、杨坚遇刺

赵王宇文招谋杀杨坚,邀杨坚过其府第,杨坚带酒殽前往。宇文招引入寝室,宇文招儿子宇文员、宇文贯及王妃弟弟鲁封等人皆在左右,佩刀而立,又藏刃于帷席之间,伏壮士于室后。杨坚左右皆不得跟从,唯从祖弟开府大将军杨弘、大将军元胄坐于户侧。元胄是元顺的孙子。弘和元胄皆有勇力,得杨坚腹心。酒酣,宇文招以佩刀刺瓜,送给杨坚,想要借机而刺杀杨坚。元胄进来说:“相府有事,不可久留。”

宇文招诃他说:“我与丞相说话,你想干什么!”叱之使退却。元胄瞋目愤气,扣刀入卫。宇文招赐他酒,说:“我岂有不善之意啊!卿何猜警如是﹖”宇文招假装吐酒,将入后合,元胄担心其搞事变,扶令上坐,如此再三。宇文招伪称喉咙干,命元胄去后厨取饮料,元胄不动。正好滕王宇文逌后至,杨坚降阶相迎。元胄耳语说:“事势大异,为何不速去!”

杨坚说:“彼无兵马,何能为!”

元胄说:“兵马皆彼物,彼若先发,大事去矣。元胄不辞死,恐死无益。”杨坚重新入坐。元胄听闻室后有呼吸声,请元胄以身蔽户,宇文招不得出门;杨坚到门边,元胄自后至。宇文招恨不时发,弹指出血。壬子,杨坚诬宇文招与越野王宇文盛谋反,皆杀掉,及其诸子。赏赐元胄,不可胜计。

周室诸王数次想要伺机会杀杨坚,杨坚的都督临泾人李圆通常保护他,于是得免。

癸丑,周主封其弟宇文衍为叶王,宇文术为郢王。

周国豫、荆、襄三州蛮族造反,攻破郡县。

6、韦孝宽的将才

周国韦孝宽军至永桥城,诸将请先进攻,韦孝宽说:“城小而固,若攻而不拔,损我兵威。如今破其大军,此何能为!”于是引军建防壁于武陟。尉迟迥派遣其儿子魏安公尉迟惇率众十万进入武德,军驻于沁东。正好沁水大涨,韦孝宽与尉迟迥隔水相持不进。

孝宽的长史李询密启丞相杨坚说:“梁士彦、宇文忻、崔弘度并受尉迟迥给的金子,军中慅慅,人情大异。”杨坚深以为忧,与内史上大夫郑译谋划代此三人的人选,李德林说:“公与诸将,皆国家贵臣,未相服从,如今正以挟令之威控御他们罢了。前面所遣的人,疑其乖异,后所遣的人,又怎么知其能尽腹心!又,取金的事,虚实难明,如今一旦代替,或惧罪逃逸;若加縻絷,则自郧公以下,莫不惊疑。且临敌易将,此燕、赵之所以败亡。如愚所见,但遣公一腹心,明于智略,一向为诸将所服的人,速至军所,使观其情伪。纵有异意,必不敢动,动亦能制他们。”

杨坚大悟,说:“公不发此言,几乎败了大事。”于是命少内史崔仲方前往监诸军,参与节度。崔仲方是崔猷的儿子,辞以父在山东。又命刘昉、郑译,刘昉推辞以未曾为将,郑译推辞以母老。杨坚不高兴。府司录高熲请行,杨坚大喜,派遣他。高熲受命立即出发,遣人辞母而已。自是杨坚措置军事,皆与李德林谋划,这时军书日以百数,李德林口授数人,文意百端,不加治点。

司马消难以郧、随、温、应、土、顺、沔、儇、岳九州及鲁山等八镇来陈国投降,遣其儿子为人质姿求援。

八月,已未,下诏任命司马消难为大都督、总督九州八镇诸军事、司空,赐爵随公。

庚申,下诏镇西将军樊毅进督沔、汉诸军事。南豫州刺史任忠率众逼历阳,超武将军陈慧纪为前军都督,趣南兖州。

周国益州总管王谦也不依附丞相杨坚,起巴、蜀之兵以攻始州。梁睿至汉川,不得进,坚即以梁睿为行军元帅以讨王谦。

戊辰,陈国下诏以司马消难为大都督水陆诸军事。庚午,通直散骑常侍淳于陵攻克临江郡。

梁世宗使中书舍人柳庄奉书入周。丞相杨坚抓柳庄的手说:“孤当年开府,从役江陵,深蒙梁主殊眷。如今主幼时艰,猥蒙顾托。梁主奕叶委诚朝廷,当与共保岁寒。”时诸将争着劝梁主举兵,与尉迟迥连谋,认为进可以尽节周氏,退可以席卷山南。梁主疑未决。正好柳庄至,具道杨坚的话,且说:“当年袁绍、刘表、王淩、诸葛诞,皆一时雄杰,据要地,拥强兵,然功业莫就,祸不旋踵的人,良由魏、晋挟天子,保京都,仗大顺以为名缘故。今尉迟迥虽称旧将,皂耄已老。可马消难、王谦,常人之下的才料,非有匡合之才。周朝将相,多为身计,竞效节于杨氏。以臣预料,尉迟迥等人终当覆灭,随公必移周祚。未若保境息民以观其变。”梁主深为当然,众议于是停止。

高熲至军,建桥于沁水。尉迟惇于上流纵火烧桥,熲预先准备土狗以防御。尉迟惇布陈二十余里,麾兵稍退却,想要等待韦孝宽军半渡而攻击;韦孝宽借其退却,鸣鼓齐进。大军既渡,高熲命焚桥,以绝士卒反顾之心。尉迟惇的兵大败,单骑逃走。韦孝宽乘胜进兵,追至邺城。

庚午,尉迟迥与尉迟惇及尉迟惇的弟弟西都公尉迟佑,全部带出其兵十三万人陈于城南,尉迟迥另外统万人,皆绿巾、锦袄,号“黄龙兵”。尉迟迥弟弟尉迟勤率众五万,自青州赴尉迟迥,三千骑兵先至。尉迟迥一向熟习军旅,亲自被甲临陈。其麾下皆关中人,为他力战,考宽等人的军队不利而却。邺城中士民观战的人有数万人,行军总管宇文忻说:“事急了!我当以诡道破他。”于是先射观看的人,观战的人皆逃走,转相腾藉,声如雷霆。宇文忻于是传呼说:“贼败了!”军队重新大振,借其扰而乘机进攻。尉迟迥的军队大败,走保邺城。韦考宽纵兵围城,李询及思安伯代人贺娄子干先登城。

崔弘度妹妹先嫁尉迟迥的儿子为妻,等邺城破,尉迟迥窘迫升楼,崔弘度直上龙尾追他。尉迟迥弯弓,将射崔弘度,崔弘度脱兜鍪,对尉迟迥说:“还相识不﹖今日各图国事,不得顾私。以亲戚之情,谨遏乱兵,不许侵辱。事势如此,早为身计,还在等什么?”尉迟迥掷弓于地,骂左丞相极口而自杀。崔弘度回头对其弟崔弘升说:“你可取尉迟迥的头。”崔弘升斩了尉迟迥。军士在小城中的人,韦孝宽全都阬杀。尉迟勤、尉迟惇、尉迟佑东走青州,未至,开府仪同大将军郭衍追而抓获。丞相杨坚认为尉迟勤初有诚款,特不加罪。李惠先自缚归罪,坚恢复其官爵。

尉迟迥末年衰耄,等起兵,以小御正崔达拏为长史。崔达拏是崔暹的儿子,文士,无筹略,举措多失,一共六十八日而败。

(谍中谍,没有知道这里面的真情。)

于仲文军至蓼堤,距离梁郡七里。檀让拥众数万,于仲文以羸师挑战而假装败北,檀让不设防备;于仲文还击,大破其军,生获五千余人,斩首七百级。进攻梁郡,尉迟迥守将刘子宽弃城逃走。于仲文进击曹州,抓获尉迟迥所署刺史李仲康。檀让的余众屯成武,于仲文袭击并击破他们,于是攻拔成武。尉迟迥的大将席毗罗,有众十万,屯沛县,将进攻徐州。其妻子在金乡,仲文遣人诈说中毗罗的使者,对金乡城主徐善净说:“檀让明日什时至金乡,宣蜀公令,赏赐将士。”金乡人皆大喜。

于仲文选精兵,假装建尉迟迥旗帜,倍道而进。徐善净望见,以为是檀让,前往迎谒。于仲文抓了他,于是攻取金乡。诸将多劝屠其城,于仲文说:“此城是毗罗起兵之所,当宽其妻子,其兵自归。如立即屠城,他们的希望就绝灭了。”众人皆称善。于是毗罗恃众来薄官军,于仲文设伏击,毗罗众大溃,争投洙水而死,水为之不流。抓获檀让,槛车送京师;斩毗罗,传首。

韦孝宽分兵讨关东叛者,全都平定。杨坚迁徙相州于安阳,毁邺城及邑居。分相州,置毛州、魏州。

梁主听闻尉迟迥兵败,对柳庄说:“若听从大家的建议,社稷已不守的!”

解读:杨坚因为长相异于常人,而被众人所推举上位的,这是靠脸吃饭。汉人需要找一个新的领袖,他们推举杨坚,杨坚也真的能有所作为。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多