分享

瘗旅文 王守仁

 书虫907 2022-03-17

选自《阳明先生集要·文章篇》(明明学社印行宣统三年版)。王守仁(1472—1528),字伯安,余姚(今浙江余姚)人,因被贬贵州时曾居住于阳明洞,世称阳明先生、王阳明。我国古代著名的哲学家、教育家、政治家和军事家,“心学”创始人。著有《王文成公全书》。瘗(yì),埋葬。旅,旅居在外的人。

原文

正德四年【公元1509年。正德是明武宗的年号】秋月三日,有吏目【官名】知州属官,掌出纳文书或分领州事。云自京来者,不知其名氏,携一子一仆将之任,过龙场,投宿土苗【苗族居民】家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事【想去问从北方来的消息】,不果【没能实现】。明早,遣人【chān看】之,已行矣。薄午【近午】,有人自蜈蚣坡来云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来云:“坡下死者二人,傍一人坐叹。”询其状,则其子又死矣。明早,复有人来云:“见坡下积尸三焉。”则其仆又死矣。呜呼伤哉!

念其暴【pù】骨无主,将二童子持畚锸【běnchā,簸箕和铁锹。畚,簸箕。锸,铁锹。】往瘗之,二童子有难色然。予曰:“噫!吾与尔犹彼也!”二童悯然涕下,请往。就其傍山麓为三坎,埋之。又以只鸡、饭三盂,嗟吁涕洟【tì yí,哭泣】而告之,曰:

呜呼伤哉!繄【yī,是】何人?繄何人?吾龙场驿丞余姚王守仁也。吾与尔皆中土之产【内陆的人】,吾不知尔郡邑,尔乌为乎来为兹山之鬼乎?古者重去其乡,游宦不踰千里。吾以窜逐【放逐,指被贬谪】而来此,宜也。尔亦何辜乎?闻尔官吏目耳,俸不能五斗,尔率妻子躬耕可有也,乌为乎以五斗而易尔七尺之躯?又不足,而益以尔子与仆乎?

呜呼伤哉!尔诚恋兹五斗而来,则宜欣然就道,乌为乎吾昨望见尔容,蹙然【cù-,皱眉的样子】,盖不任其忧者?夫冲冒雾露,扳援崖壁,行万峰之顶,饥渴劳顿,筋骨疲惫,而又瘴疠侵其外,忧郁攻其中,其能以无死乎?吾固知尔之必死,然不谓【没想到】若是其速,又不谓尔子、尔仆,亦遽尔奄忽【死亡】也。皆尔自取,谓之何哉!

 吾念尔三骨之无依而来瘗尔,乃使吾有无穷之怆也。呜呼伤哉!纵不尔瘗,幽崖之狐成群,阴壑之虺【huǐ,毒蛇】如车轮,亦必能葬尔于腹,不致久暴露尔。尔既已无知,然吾何能为心乎?自吾去父母乡国而来此三年矣。历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也。今悲伤若此,是吾为尔者重,而自为者轻也,吾不宜复为尔悲矣。

 吾为尔歌,尔听之!歌曰:“连峰际天【连天】兮飞鸟不通,游子怀乡兮莫知西东。莫知西东兮维天则同,异域殊方兮环海之中。达观随寓兮奚必予宫【想的开的人四处为家,又何必要回到故居。达观,一切听任自然,随遇而安。随寓,随处都可以居住。宫,房屋。】。魂兮魂兮无悲以恫【tóng,哀痛】!”

 又歌以慰之曰:“与尔皆乡土之离兮,蛮之人言语不相知兮。性命不可期,吾苟死于兹兮,率尔子仆来从予兮!吾与尔遨以嬉兮,骖紫彪而乘文螭兮【螭(chī),驾驭紫色虎,乘坐五彩龙。骖,一车三马曰骖,此意为驾驭。彪,小虎。文螭,带着花纹的螭。文,通“纹”,花纹。螭,传说中的一种无角的龙。】,登望故乡而嘘唏兮!吾苟获生归【活着回去】兮,尔子尔仆尚尔随兮,无以无侣悲兮!道傍之冢累累兮,多中土之流离兮,相与呼啸而徘徊兮。餐风饮露无尔饥兮!朝友麋鹿,暮猿与栖兮。尔安尔居兮,无为厉于兹墟兮【不要化成厉鬼在村落里逞凶作乱。厉,厉鬼。墟,村落。】!”

欣赏指要

本文作于作者被贬贵州龙场驿的第三年。作者身为驿丞,客来客往,目睹了来自京师的吏目主仆三人倒毙于龙场驿的经过,为其收尸安葬,并写了这篇祭文。全文主要分为两部分,即叙事和祭告,祭告为本文的重点,作者一歌再歌安慰亡魂。

本文虽然是为客死他乡的主仆三人而作,但同时作者从死者身上看到了自身遭际的影子,正所谓“吾与尔犹彼也”!他在文中抒发了自己被贬谪荒乡僻壤的悲愤,反映出同是天涯沦落人的抑郁心境和自我宽解的达观思想。全文情之所至,一气呵成,哀吏目之死,叹己之不幸,如泣如诉,字字是血,句句伤怀,句式参差错落,感情跌宕起伏,读之莫不令人潸然落泪。本文运用骚体,自抒胸臆,卓尔不群。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多