哲师童蒙课 从《诗经》开始 饥者歌其食 劳者歌其事 哲师童蒙课,心之所之也。不仅仅是颂读,期间意味多多,非寻常所能解也。七八岁之孩童,皆可循序而渐进,抑扬顿挫,或可摇头晃脑,期间韵致,良有以也。 时间和季节都被忽略了,只留下了空间。空间的风花雪月也被忽略了,只留下了,茫茫河水。 如果那位淑女翩翩而至,人生当无遗憾了。男女之间之你情我愿,悠哉悠哉,何乐而不为呢! 然而君子有诸多愁绪。 你是谁家淑女。淑女者,有身份有地位之称谓也。我虽为君子,但你倚窗而望,似有无端之愁怨,仰望星空,细数流星划过,心之所向,匪夷所思。思之思之,为谁思之? 你在哪里。雎鸠者,鸟也,无论鸟为何鸟,关关之声,足以挠人心,扰人心。那个河之洲,在哪里,在哪里。那些荇菜,飘在哪里,又为谁而生?茫茫者,茫茫之谓也。你在君子的意念里忽然而来又忽然而去,一样的悠哉悠哉。 你是谁。 如果那位君子如约而至,人生当无遗憾了。男女之间之你情我愿,悠哉悠哉,何乐而不为呢! 然而淑女有诸多忧伤。 忧伤的她忧伤的彷徨。左右的荇菜,为谁而生?生而飘浮,为谁而飘浮?你的琴瑟,为谁而欢乐?你的钟鼓,为谁而欢歌? 我既然浮游在天水之间,你当知晓天水的界线。我是那多情的雎,你可是那执着的鸠?我是那失意的鸠,你可是那彷徨的雎? 关关,一样的关关,一直的关关,一生的关关。或许前生和来生,都在关关。 你是谁。 你是君子,你好。 你是淑女,你好。 这是你的钟鼓。 这是你的琴瑟。 我知道的君子是淑女心中的君子,当然,我期望的淑女是君子眼中的淑女。 几千年前的一次迷茫,用现在的童音,清亮亮的在教室里,回荡。 期待你来 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之 |
|