配色: 字号:
081赴无锡别灵一上人 唐 皇甫冉
2022-03-19 | 阅:  转:  |  分享 
  
赴无锡别灵一上人(唐皇甫冉)五言律诗文/译张宁?仁安高僧①本姓竺②,开士③旧名林④。一入春山⑤里,千峰不可寻。新年⑥芳草⑦遍,终日
白云⑧深。欲徇微官⑨去,悬知⑩讶此心。现代译文:德高望重的高僧灵一上人姓竺,在学林中久有名望声誉卓著。一旦他来到春山小驻,就无法在
这层峦叠嶂中寻访到他的踪影止宿。新的一年又将是花香遍地芳草满目,他将终日徜徉在白云缭绕的群峰深处。假若要他随我这个小官一起走出山路
,离开这里的隐逸趋世入俗,料定他必将对此建议大感意外而停步伫足。注释(1)高僧:精通佛理、道行高深的僧人,这里指灵一上人。(2)
本姓竺:古代印度称天竺国,有天竺僧人来中国传教,以国名“竺”为姓。后来,中国僧侣有的随印度僧人学经,也随师父之姓,成为竺姓。(3)
开士:菩萨的异名。以能自开觉,又可开他人生信心,故称。后用作对僧人的敬称。(4)名林:在学林中享有声誉。(5)春山:春日的山。
亦指春日山中。(6)新年:一年之始,指元旦及其后的几天。旧按农历,今亦按公历。(7)芳草:香草。(8)白云:古人常用来比喻归
隐。(9)微官:小官。(10)悬知:料想;预知。皇甫冉(714—771),字茂政,润州丹阳(今江苏镇江)人,唐代诗人。10岁就
能作文写诗,他和他的弟弟皇甫曾都很善长作诗。他于天宝十五年(公元756年)考中进士第一(状元),历任官职为无锡尉、左金吾兵曹、左拾
遗、右补阙等。为避战乱寓居义兴(今宜兴),据说他所住村庄后来被称为皇甫舍(今属芳庄镇)。后奉使江南,至丹阳省亲,约公元771年病卒
丹阳,年约53岁。皇甫冉与当时僧人皎然等都有交往。《中兴间气集》评其诗“巧于文字,发调新奇,远出情外”,并以为其“于词场为先辈,推
钱郎为伯仲”。此处钱为钱起,大历十大才子之一;朗为郎士元,与钱起齐名。留给后人的有《皇甫冉诗集》3卷、《全唐诗》收其诗2卷,补遗7
首,共241首。这首诗的作者也有说是刘长卿,也有说是郎士元。从这三位诗人的简介看来,皇甫冉与无锡较有缘分,所以笔者认为皇甫冉更切实
一点。这是一首赠别诗,诗人要告别灵一上人去无锡做官。首联介绍了灵一上人,“高僧本姓竺,开士旧名林。”高僧姓竺,虽然是一位方外之人,
但在学界亦早就享有声誉。灵一上人,唐代诗僧,俗姓吴,广陵(今江苏扬州)人。9岁出家,13岁削发,初师扬州法慎,后居若耶溪云门寺,又
徙杭州宜丰寺。曾著《法性论》,探究佛理。人称一公。《文献通考》说他童子出家,结茅读书,禅诵之余,则赋诗歌,有诗集1卷传世。他与许多
当时著名诗人有交往。代宗宝应元年(762)十月,卒于杭州龙兴寺,36岁。灵一上人是一个言行超脱于世俗之外的人,行踪飘忽不定,“一入
春山里,千峰不可寻。”一旦他来到春山里隐居起来,那里层峦叠嶂,高低重叠,难觅其踪迹,也就是说在山里是找他不着的。他隐居在山里,“新
年芳草遍,终日白云深。”新的一年,山里春来花发,遍地芳草萋萋,群山连绵,云遮雾障,深不可测,几乎与世隔绝。诗人也觉得无奈,“欲徇微
官去,悬知讶此心”,假若请他和我一起出去为官,我知道他不会为此动心的。徇同殉,意为为某种目的而牺牲当前的利益。本诗语言轻快,没有离
愁别恨的那种情绪,诗中赞赏了灵一的才华和清心寡欲,不入尘世的平常心。EnglishtranslationAFarewellt
oBuddhistMonkLingyiBeforeleavingforWuxiByHuangPuruanin
TangDynastyTranslatedbyZhangNing个Aneminentmonk,Zhuishis
lastname,Wellknownasascholarlyman.Onceintothespringmoun
tains,Hecanneverbetracedamongthemultitudinouspeaks.Thene
wyearbringsinfragrantgrassfarandnear,Whitecloudsfloatin
gdaylongallover.I’mprettysurehe’dbegreatlysurprisedIfIinvitedhimoutintothelayworld.
献花(0)
+1
(本文系rabitzn原创)