Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. In memoria æterna erit iustus: ab auditione mala non timebit. 主啊,赐给他们永恒的安息; 让永恒的光芒照耀他们。 正义的人将被永远铭记; 他必不惧怕邪恶。 Quid sum miser tune dicturus, Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus? Recordare, Jesu pie, Quod sum causa tuae viae, Ne me perdas illa die. Oro supplex et acclinis, Cor contritum quasi cinis, Gere curam mei finish 我该说什么,我是多么不幸, 何时义者也难安心? 记住我,仁慈的耶稣, 这是我为何而朝圣的原因。 那天不要离弃我。 我跪下祈求。 Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla, judicandus homo reus. Huic ergo parce Deus. Pie Jesu, Domine, dona eis requiem. Amen. 这是可痛哭的日子, 死人要从尘埃中复活, 罪人要被审判。 然而上主啊,请你宽恕, 仁慈耶稣,请你怜悯, 赐他们永恒的安息,阿门。 Ihr habt nun Traurigkeit; aber ich will euch wieder sehen und euer Herz soll sich freuen und eure Freude soll neimand von euch nehmen. Sehet mich an: Ich habe eine kleine Zeit Mühe und Arbeit gehabt und habe großen Trost funden. Ich will euch trösten, wie Einen seine Mutter tröstet. 你们现在是悲伤的;但我会再见到你, 那时你身心愉悦,无人能再夺走你的快乐。 看,我也曾劳碌,现在终得安宁。 我会安慰你们,像一个母亲一样。 In paradisum Deducant te Angeli: In tuo adventu suscipiant te Martyres, Et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem, Jerusalem, Jerusalem, Jerusalem. Angelorum te suscipiat, Et cum Lazaro quondam paupere, Et cum Lazaro quondam paupere æternam habeas requiem, æternam habeas requiem. 愿天使带领你进入天堂; 愿先烈在您到来时迎接您, 领你进入圣城耶路撒冷。 愿天使合唱团迎接你 像贫穷的拉撒路一样, 愿你得到永远的安息。 “我的话题是战争,以及战争带来的遗憾。诗就在遗憾里。现在诗人唯一能做的事就是警告。” 这是第一次世界大战时期最重要的英国诗人威尔弗雷德·欧文为自己的诗作所订下的序言。欧文因爱国而从军,看清战争的愚昧与残酷本质后,写下无数批判战争的诗篇,然而他却在停战协议签署结束前一周阵亡。布里顿在《战争安魂曲》的扉页里引用了这段诗,《战争安魂曲》的文本中除了拉丁文经文,还加入大量欧文的诗句,意在揭露战争的黑暗、悲惨,批判战争的罪恶,并祈望世上一切的战争终能停止。 因为它抚慰人心的温柔,肯定生命、安慰和沉思的语气,莫里斯·杜鲁弗莱的《安魂曲》堪称一首“献给死亡的摇篮曲”。这部半小时的作品跨越了从格里高利圣歌到20世纪的弧线,安魂曲以空灵的“在天堂”结束。表现了对原始基督教教义对死后生命和天堂永恒的希望。 Pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu Qui tollis peccata mundi Dona eis requiem, dona eis requiem Pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu Qui tollis peccata mundi Dona eis requiem, dona eis requiem Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei Qui tollis peccata mundi Dona eis requiem, dona eis requiem Dona eis requiem Sempiternam Dona eis requiem Sempiternam Requiem Sempiternam 慈爱的耶稣 将罪恶洗净 让他们安息 上帝的羔羊 赐予永恒的和平 永恒的 安息 2020年开始连载的《刘雪枫榜单》中 雪枫老师悉心整理的300部音乐史不朽代表作 为乐友们提供了一套系统的古典音乐入门欣赏指南 2021年2月,《刘雪枫榜单至臻版》开始发布 在入门榜单中为顾全平衡而未上榜的作品 会在“至臻版”中以专题形式推出 所有作曲家、演奏家、指挥家系列 都有雪枫老师挑选的推荐版本加持 听不厌精,直达体验顶点 |
|
来自: 张问骅 > 《交响乐,乐器演奏》