分享

疫情背景下的语文

 新用户72973srT 2022-03-30

己亥年末 ,庚子年春。

荆楚大地疫 ,染者数万计 。

此“疫”乃新型冠状病毒感染肺炎。

一、疫情背景下的语文——多音字

新型冠状病毒感染肺炎疫情严峻,全民关注!“冠状病毒”“新冠肺炎”(“新型冠状病毒感染肺炎”的简称),成为最近最热门的词汇,出现频率堪称史无前例。

各家媒体、各台新闻无不播报“冠状病毒”或“新冠肺炎”内容,医学专家、医护人员、政府官员、普通百姓无不谈论“冠状病毒”或“新冠肺炎”……

然而对于“冠”字的读音各不相同,有的读ɡuān,有的读“ɡuàn”,到底是读“ɡuān”还是“ɡuàn”呢?且看下面注释。

“冠”是多音字:读音如“ɡuān”时,是名词,就是帽子;读音如“ɡuàn”时,是动词,意为戴帽子。

那么,“新冠“词语里的“冠”字,到底应该读什么音?是ɡuān还是ɡuàn?

据说此病毒在显微镜下观察,其病毒表面的凸起,看起来就像皇冠的样子,故称“冠状”。普通话异读词审音表》对“冠”的读音已经作了审定:(一)guān (名物义),例如;皇冠、冠心病、冠冕堂皇等。(二)guàn (动作义),例如:沐猴而冠、冠军、弱冠等。

由此可见,这个“新冠”或“冠状”的“冠”字应该念ɡuān,大家可不要再念错喽!

不妨再看看,疫情期间,不仅各高速路口设卡测体温,还有各村主要出入口也设卡点检测人员体温,保护群众健康。

以上“设卡”或“卡点”是读kǎ还是qiǎ呢?见下注释。

[ qiǎ ]

1.在交通要道设置的检查或收税的地方:关~。~子。

2.夹东西的器具:发(fà)~。领带~。

3.夹在中间,堵塞:~壳。鱼刺~在嗓子里。

[kǎ]

1.特指长方形的。适用于写或印刷的小纸片 。如:通行卡;记分卡;

2.卡路里的简称;卡车的省称 。如:十轮卡;译音用字。如:卡宾枪;卡介苗;卡车;卡片;卡通。

想必看了注释的你,应该知道怎么读了吧!对,“设卡”或“卡点”还是“关卡”都读qiǎ。

二、疫情背景下的语文——形近字

疫情就是命令,防控就是责任。众志成城,我们要坚决打赢这场疫情防控阻击战。大街小巷,道路两旁都拉着条幅或宣传标语。

然而也有报刊或媒体出现诸如“认清形势,坚定信心,团结一心,积极而为,坚决打赢疫情防控狙击战和生产经营攻坚战。”

那到底是“狙击战”还是“阻击战”呢?“阻击”和“狙击”都是军语,因其字形相近,就容易混淆。让我们先来看看关于“阻击”和“狙击”的区别吧!

在军语中,“阻击和“狙击所指称的是两种截然不同的作战样式。

阻击是指以兵力、火力阻止或迟滞敌人前进的战斗行动;

而狙击则是指“以单枪或单炮隐蔽、突然,准确地射杀敌单个或小群目标的战斗行动”。

这两种战斗行动主要有3个方面的区别:

其一,战斗目的不同。阻击行动是要达到阻敌增援、断敌退路或掩护主力部队行动的目的;而

狙击行动则是要达到射杀敌单个或小群有生目标的目的。

其二,战斗规模不同。要达成阻击行动的战术目的,通常应当投入至少与敌方力量相当或更为

优势的兵力和火力;而狙击行动通常是以单兵或战斗小组为作战单位来实施的。

其三,战斗形式不同。阻击行动是双方公开的对抗和较量,而狙击行动则是一方隐蔽的射杀。

综上所述,我们要打嬴的是众志成城的疫情防控“阻击战”,而不是以单枪单炮射杀单个目标。所以应该是坚决打赢疫情防控阻击战,而不是狙击战

同样你一定见过“战疫”这词,如“战疫一线声音”“战疫日志”,还有“战疫歌曲”“战疫先锋”,或者“战疫故事”等。怎么是这个“战疫”呢?而不是“战役”呢?

其实此“战疫”是抗战疫情的简称,是特殊时期的新名词。而彼“战役“是军队为达到战争的局部或全部目的,在统一指挥下进行的由一系列战斗组成的作战行动。介于战争与战斗之间。其规模大小决定于双方参加兵力的多少。这下你也该理解了吧!

三、疫情背景下的语文——古诗文

自新型冠状病毒肺炎疫情爆发以来,一衣带水的邻邦日本各界为中国捐赠了大量支援金、口罩等医疗防护用品。

近日,一幅幅反映来自日本捐赠物资的图片在社交媒体上刷屏,因为在那批物资的包装箱上写着中国古诗词,一句句表达情意的中文诗词也戳中不少中国网友的心。

不妨来看看被邻国应用得如此精妙贴切的古诗词,笔者也查询一番,还是有它的出处的。

日本捐武汉:山川异域,风月同天。

绣袈裟衣缘 

唐 · 长屋

山川异域,风月同天。

寄诸佛子,共结来缘。

日本捐湖北:岂曰无衣,与子同裳。

秦风·无衣 

先秦 · 佚名

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

日本舞鹤捐大连:

青山一道同云雨,明月何曾是两乡

送柴侍御 

唐 · 王昌龄

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

这些古诗词重新进入我们的视线,再次感受祖国诗词文化博大精深。

2月9日,一则非正式文言文刷屏了,如下:

己亥末,庚子春,荆楚大疫,染者数万计,众惶恐。举国防,足不出。南山镇守江南都,率白衣郎中数万抗之,且九州一心,能者皆竭力。月余,疫尽去,华灯初上,万国赞,此为大幸。至此,国泰民安。

于是出现了诸多用古文记载2020年疫情:

网友1 :己亥末,庚子春,荆楚大疫,染者数万,众惶恐,举国防,皆闭户,街无车舟,万巷空寂。然外狼亦动,垂涎而候。幸龙魂不死,风雨而立。医无私,警无畏,万民同心。月余,终胜,疫除。此后百年,国泰民安。

网友2:后世记载,庚子鼠年,楚地大疫。为一城封一国。战事告急,高龄钟老请缨挂帅,携火雷二将,率数十万大军,入疫区生死奋战,几员大将为国捐躯。其众将士誓死捍卫,最终保我华夏国泰民安。痛心铭记。

网友3:庚子岁首,荆楚大疫,万人染疾。众惶恐,足不出户,巷无人烟,然有医甲钟南山,携雷火二神,率三十万白盔素甲逆行而上,死守生死玄关。待春暖花开时疫尽!乃我华夏之大幸!大兴,雄起也。

疫情背景下的语文,俯拾皆是,因生活处处皆语文,只要做个有心人,你可以随时随地学到丰富的知识。

2350

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多