分享

Taj Mahal

 恐龙小逗逗 2022-04-12

Renowned worldwide for its beauty and symmetry, the Taj Mahal is the most famous landmark in India.

泰姬陵以其美丽和对称闻名于世,是印度最著名的地标。

Located near the city of Agra, the Taj Mahal attracts millions of visitors each year, who come to see its beauty and remember the romantic story of its origins.

泰姬陵位于阿格拉市附近,每年吸引数以百万计的游客前来观赏其美景,并记住其起源的浪漫故事

The Taj Mahal — its name is Persian for "Crown of Palaces" — is an elaborate mausoleum, or tomb.

泰姬陵——它的名字是波斯语,意思是“宫殿之冠”——是一座精心打造的陵墓。

It was built more than 350 years ago by Emperor Shah Jahan of India as a memorial for his beloved wife, Mumtaz Mahal, who had died.

它是由印度皇帝沙贾汗在350多年前建造的,作为对他至爱的妻子、去世的穆塔兹·马哈尔的纪念。

Shah Jahan met his future wife when he was fifteen years old and she was fourteen, although they were not married until five years later in 1612.

沙贾汗在15岁时遇到了他未来的妻子,当时她14岁,尽管他们直到1612年5年后才结婚

Their marriage was a happy one, as the two loved each other and were good friends as well.

他们的婚姻很幸福,因为两人彼此相爱,也是好朋友。


Shah Jahan gave his wife the title Mumtaz Mahal, which means "Chosen One of the Palace", and together they had fourteen children.

沙贾汗给他的妻子取名为Mumtaz Mahal,意思是“皇宫中被选中的一个”,他们共有14个孩子。

It was while giving birth to her final child in 1631 that Mumtaz Mahal died.

1631年,Mumtaz Mahal在生下她最后一个孩子时去世。

Shah Jahan was heartbroken and decided to build a memorial for his beloved wife in Agra, on the banks of the Yamuna river.

沙贾汗心碎,决定在亚穆纳河岸的阿格拉为他心爱的妻子修建一座纪念碑。

Construction of the Taj Mahal began in 1632.


It was an immense project: more than 20,000 workers were involved, and materials were transported by more than 1,000 elephants.

这是一个巨大的工程:有20000多名工人参与,1000多头大象运送物资

The style of the buildings was inspired by Persian, Islamic, and Indian architecture and the tomb was finished with huge slabs of white marble and decorated with many precious and semi-precious stones.

这些建筑的风格受到波斯、伊斯兰和印度建筑的启发,陵墓用巨大的白色大理石板完成,并用许多宝石和半宝石装饰。

Elaborate patterns of tile and even poems written on the walls in careful calligraphy decorated nearly every surface.

精心制作的瓷砖图案,甚至墙上的诗词,几乎每一个表面都装饰着精美的书法。

The tomb took about 12 years to build, but the work was not over yet!

这座陵墓花了大约12年的时间才建成,但这项工作还没有结束

The tomb itself is only part of a much larger complex, and is surrounded by elaborate gardens with pathways and pools of water that are positioned to catch beautiful reflections.

陵墓本身只是一个更大的建筑群的一部分,周围是精心设计的花园,花园里有小径和水池,可以捕捉到美丽的倒影。


There are also minarets, a mosque, and a gateway.


还有宣礼塔、清真寺和大门。

Construction of the rest of the complex took an additional ten years, meaning that the entire project took 22 years to build.

建筑群的其余部分又花了10年时间,这意味着整个项目需要22年才能建成。

The cost is estimated to have been 32 million Indian rupees, an equivalent of about $827 million US dollars today.

估计费用为3200万印度卢比,相当于今天的8.27亿美元。


It is said that Shah Jahan planned to build a second Taj Mahal across the river from the first, made completely of black marble, as his own tomb, but when his son overthrew him and rose to power the plans were discarded.

据说沙贾汗计划在河对岸建造第二座泰姬陵,完全由黑色大理石建造,作为自己的陵墓,但当他的儿子推翻他并掌权后,这一计划被放弃。


Whether this is true or not, it is probably true that Shah Jahan did not plan to be buried in the Taj Mahal with his wife, but that is where his son buried him when he died.

不管这是真是假,沙贾汗没有计划和他的妻子一起葬在泰姬陵,这可能是真的,但那是他儿子死后埋葬他的地方。

A slightly larger tomb for Shah Jahan was added next to Mumtaz Mahal's, marking the only place in the tomb that the symmetry is broken.

在Mumtaz Mahal的墓旁增加了一座稍大一点的沙贾汗陵墓,这是陵墓中唯一对称性被破坏的地方。

Shah Jahan and his Queen are not actually buried in the tombs that are on display: those are empty.

沙贾汗和他的王后实际上并没有被埋葬在展出的坟墓里:那些是空的。

Instead, their bodies are buried beneath the Taj Mahal.Through the centuries, the Taj Mahal has survived.

相反,他们的尸体被埋在泰姬陵下。几个世纪以来,泰姬陵一直保存下来。


It has been described as "poetry in stone", and "a teardrop on the cheek of time", and has been designated a World Heritage Site for being "the jewel of Muslim art in India" and a "universally admired masterpiece".

它被描述为“石头上的诗”,“时间面颊上的一滴泪”,并被指定为世界遗产地,因为它是“印度穆斯林艺术的瑰宝”和“举世瞩目的杰作”。


Today it is a symbol of India and one of the most famous landmarks in the world, as well as an enduring symbol of a love that was meant to last forever.

Immense 

adj广大的;巨大的

.an immense cloud of smoke...

大片的烟云

The benefits are immense / enormous.

效益是极大的。

a project of immense importance

极其重要的工程

Immense project 庞大工程

The immensity of the universe is difficult to grasp.宇宙的浩瀚难以捉摸。

to reap immense financial rewards. 

获得巨大的经济回报

Semi-precious

次贵重的;半宝石

Specific names of semi-precious stones are too numerous to mention, but jade is well known to Chinese. 

半宝石的个别名称多得不胜枚举,但中国人对玉却一点也不陌生

Elaborate 

adj 复杂的;详尽的;精心制作的

elaborate designs 精心的设计

a very elaborate meal.一顿精美的饭菜

an elaborate computer system精密的计算机系统

elaborate patterns 精致的图案

elaborately planned operation.精心策划的行动

elaborate secret codes 复杂的暗号

The importance of the plan needs no further elaboration.

这个计划的重要性无须赘述。

the elaboration of specific policies and mechanisms.

具体政策和机制的详细规划

词根 labor= labor, work 劳动, 工作

belabor v. 过分啰嗦;痛打

be 加强 + labor 劳动,工作 → 劳作过多 → 过分啰嗦

collaborate v. 合作;勾结

col 共同 + labor 劳动,工作 + ate 做,造成,使… → 一起工作 → 合作

laboratory n. 实验室

labor 劳动,工作 + atory 地点 → 工作的地方 → 实验室

labored adj. 吃力的,费力的

labor 劳动,工作 + ed 表形容词 → 花劳动做出来的 → 费力的

laborious adj. 辛苦的,吃力的

labor 劳动,工作 + ious …的 → 劳动的 → 辛苦的

Be positioned to 定位

Catch reflection 看到倒影

Minaret 尖塔 & mosque 清真寺

Overthrow sb 推翻;打倒;赶下台

the royal mausoleum 王室陵墓

前缀 over- 过度,过分

overact v. 表演过火

overburden v. 使某人负担过重

overcharge v. 讨价过高

overconfident adj. 过于自信的

overcooked adj. 煮得过久的

overcorrect v. 矫枉过正

在…之上,凌驾

overbridge n. 天桥

overcoat n. 外套

overcome v. 战胜,克服

over 在…之上,凌驾 + come 来 → 来到〔困难〕上面 → 战胜

overhang v. 悬于…之上

overhead adv. 在头顶上

overhear v. 无意中听到

over 在…之上,凌驾 + hear 听 → 意料之外听到 → 无意中听到

翻转

overhaul v./n. 彻底检修

over 翻转 + haul 拉 → 拉翻过来检修 → 彻底检修

overset v. 打翻;推翻

over 翻转 + set 放置 → 打翻;推翻

overthrow v./n. 推翻

over 翻转 + throw 扔 → 扔翻 → 推翻

overturn v./n. 颠覆

over 翻转 + turn 转 → 翻转 → 颠覆

Discard :throwing away

v.丢弃;抛弃;;打出(无用的牌)

n.被抛弃的人(或物);(尤指纸牌游戏中)垫出的牌

appoint/ designate/ name/ nominate 

【同义词:任命,委派】

appoint v. 任命,委任

指不经投票选举等而直接指派

She was appointed (as) postmaster of the city of York.她被任命为约克市邮政局局长。

designate v. 选定,指派

通常指为某项工作或某个目的而任命,多用被动语态。

Who has he designated (as) his deputy?

他选定了谁当他的副手?

name v. 选中

指由官方选定某人或某物,尤指使其担任重要职务。

The president named her (as) Secretary of the State.总统任命她为国务卿。

nominate v. 提名;任命,指派

既可指提出人选,由有决策权的人定夺,也可指直接委任,常后接介词 as/to

Next month Mr. Smith will retire and Mr. Brown will be nominated as his replacement.

下月史密斯先生退休,布朗先生将获任命接替他的职位。

She was nominated to the committee.

她被任命为委员会委员。

Enduring 

adj持久的;耐久的

v.忍耐;忍受;持续

enduring memories 永存的记忆

enduring appeal 经久不衰的吸引力

enduring friendship.长久友谊

Synonym:

abiding持久的

imperishable不朽的

long-suffering 长期忍受的

【派生词】enduringly adv.

an enduringly popular style 一直流行的式样

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多