分享

枕上读书闲处好 门前风景雨来佳

 新用户8607mFpZ 2022-04-17

“枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。”  李清照这一句词还真的是应景呢!

恰逢周日,搁下职场忙碌琐事,不疾不徐,读一读闲书,乏了就往枕上一靠,听一听窗外那淅淅沥沥的小雨,浸润了天地间的一切,望一望门前风景,这情境也滋润着自己的心田。此情此境,怎一个“好”字了得,更是一个“佳”字最为贴切,又有什么言语能超越此种表达呢?

伴随着听雨望风景,今天就读一读有关雨的诗句吧!

春夜喜雨

Happy Rain on a Spring Night

好雨知时节,

Good rain knows its time right;

当春乃发生。

It will fall when comes spring.

随风潜入夜,

With wind it steals in night;

润物细无声。

Mute, it moistens each thing.

野径云俱黑,

O'er wild lanes dark cloud spreads;

江船火独明。

In boat a lantern looms.

晓看红湿处,

Dawn sees saturated reds;

花重锦官城。

The town's heavy with blooms.

translated by Xu Yuanchong

中国古诗词讲究含蓄,讲究意在言外。杜甫这两句看似写花,实则写雨。许渊冲老先生的译文也没有出现“雨”这个单词,可以说完全符合原诗的表达方式。怎不令人交口称赞呢?

其实我们学习英文的终极目标是想要了解西方文化的魅力,同时也希望将中华民族的智慧结晶传播到国外去。昕妈爱英文,但是对中文的喜爱和敬仰却是深入骨髓的,可谓是“心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之”  。就让我们抱有这样一份“叹为观止、交口称赞”的心情去学习吧!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多