分享

阅读外刊学英文(26)

 新用户8607mFpZ 2022-04-17
「  Big things have small beginnings. 大的成就始于小的开始。
倔强 五月天

     每晚遇见每一个关注昕妈心语的你  」

距离考研还有32天,再咬牙坚持一下,全力以赴跑到终点,不给自己留下任何遗憾。今晚昕妈抽空推出《阅读外刊学英文》第二十六期 ,助你一臂之力,提升学习效果,取得好成绩。

                    阅读技巧指南

一、培养英语阅读和思考习惯,尽量摈弃母语的思维定式,学会通过上下文逻辑关系、词缀、行文衔接等推断生词意思,进而可以深挖文本,了解字里行间的意思。

二、尽自己最大的努力理解文章,把握主旨,并不强求逐字逐句去理解透彻。如果遇到生词,先猜一下它的意思,再看注释。学会通篇读下来,理解大意,抓住主要观点。

三、根据自己实际主动学习,查缺补漏,通过阅读不断提升。阅读的量积累到一定程度,我们的英文水平就会有质的飞跃。

四、不要为了阅读而阅读,阅读既是一种享受原汁原味语言魅力的过程,更是一个学习借鉴的积累进程。一篇好的文章,其中的表达,包括词汇、句式、语法等层面都会有很多值得我们学习积累的地方。

                       原文阅读

The pandemic is triggering another disaster: Untreated diseases

ONE DISASTER ought to be quite enough, but the pandemic is triggering another. Collateral damage to global public health is now spreading. The chief problem is that other diseases are going untreated. Especially worrisome is the disruption to measles and polio vaccination campaigns.

Historically, measles and polio vaccination has been highly successful. Measles inoculation is estimated to have prevented 23.2 million deaths from 2000 to 2018. Eighty-three countries have been certified free of measles. But the disease began a rebound after 2016. According to the World Health Organization and the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, the number of reported measles cases surged in 2019 to the highest in 23 years. Global measles deaths have climbed nearly 50 percent since 2016, claiming an estimated 207,500 lives in 2019 alone. The chief reason for the rebound was a failure to vaccinate children on time.

Now, the pandemic has added to these woes. Lockdowns and transportation disruptions have contributed to postponed inoculations, and fears of contracting the virus have kept people from getting shots. “This has resulted in plummeting uptake of vaccination in many countries, falling to as low as 50% in some countries during the crisis,” the WHO and UNICEF report said. Also, measles and polio vaccination campaigns were initially paused during the pandemic to prevent infection of health workers and communities. “The result of the pause is that more than 94 million children have missed out on measles vaccination alone,” the agencies said.

                       原文导读

一场灾难本应足够了,但疫情正在引发另一场灾难。对全球公共卫生的附带损害正在蔓延。主要的问题是其他疾病得不到治疗。尤其令人担忧的是麻疹和脊髓灰质炎疫苗接种工作的中断。

                       核心词汇

1.collateral [kəˈlætərəl]  adj. 附属的;旁系的;并行的
n. 抵押品,担保品;旁系亲属

2.measles [ˈmiːzlz] n. [内科]麻疹

3.polio [ˈpoʊlioʊ] n. 小儿麻痹症(等于poliomyelitis);脊髓灰质炎

4.inoculation [ɪˌnɑːkjuˈleɪʃn] n. [医]接种;接木;接插芽

总之,考前这段时间还是要坚持阅读,保持语言知识的应用能力,考场上才能淡定从容,发挥出应有的水平。


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多