其实我们很早就已经把日本人称为“鬼子”,“鬼”代表着可恶,而它们在我们中国犯下种种恶行,和可恶的“鬼”又有什么区别呢! 但最早之前我们称日本人为“倭寇”,慢慢的就改称为“日本鬼子”,其实“鬼子”这个称呼到至今也有100多年了,那为什么对日本人称呼从“倭寇”变成“鬼子”呢?甚至流传至今,你往下看就明白了。 1894年中日甲午战争爆发,中国和日本正式宣战。 在中日甲午战争后记者会上,那时候日本人看不起中国人,结果它们异想天开,想利用记者会嘲讽和羞辱咱们中国人。 在记者会上日本人就拿出一副事先就写好的一副对联的上联,让我们当时参加会议的中国代表当场对出来。 如果我们对不出来,它们势必会在当场嘲笑和羞辱咱们。 这副对联的上联是: 骑奇马 张长弓 琴瑟琵琶 八大王并肩居头上 单戈独战 这副对联一出,的确不简单,而日本人也做出一副势在必赢的样子。 骑奇马 张长弓,第一句是把骑、张拆开来组成的。 而琴瑟琵琶,上面有八个王字,就对应下面一句 ,八大王并肩居头上。 而最后一句,单戈独战的单戈合成后是一个繁体的戰字。 而日本人的这副上联的大意就是 “自己骑着快马,张着长弓,兵强马壮的兵临了中国赢得了胜利”。 所以它们想以此上联,来羞辱和嘲讽我们中国。 它们日本人就觉得我们是对不出来下联的,并且日本人觉得我们中国更本不可能在短时间内对出来。 就在这些日本人洋洋得意,认为我们中国没有谁可以对出来的时候。 一位当时我们中国参加会议的清朝大臣,很快就拿出一支笔写出了下联。 为咱中国打赢了这场文化仗,更为我们中吹响了号角。 下联就是: 倭委人 袭龙衣 魑魅魍魉 四小鬼屈膝跪身旁 合手擒拿 这下联无疑对的是太妙了,简直就是神来之笔,日本人当场脸色就不好看,更不得自己找面墙撞死。 此下联每一句都工整的对应上联,而且无可挑刺。 倭委人,袭龙衣,指的是,日本人来偷我大清龙衣。 而“八大王”变成“四小鬼”,“琴瑟琵琶”变成“魑魅魍魉”。 魑魅魍魉,简从字体,是四个“小鬼”,鬼字末笔一横勾,那就简直就是像在下跪,跪在身旁。 最后一句,合手擒拿,“合手”就是末尾的那个拿字。 下联总体的大意是,日本人小儿跑来偷我大清龙衣,只不过是四个“小鬼”而已,还不赶快束手就擒,赶快下跪认错,否则合手擒拿! 原本日本人嘲笑羞辱咱们,却没想到咱们反过来把它们羞辱了,正所谓是字字珠玑、句句诛心。 让当时咱们中国在场所有代表连声叫好,这对联对得大快人心,也让日本人见识到了咱们中国文化的博大精深,也体现了咱们中国人必胜的决心。 从此以后中国人就不在称日本人为“倭寇”了,而在称为“鬼子”。 结语 虽然现在是和平年代,但当初日本在中国所犯下的种种罪行是不可原谅的,不管过去多少年都无法抹去它们的罪行。 我们都是炎黄子孙,我们要牢记历史、勿忘国耻,先辈们用热血换来今天中国的繁荣昌盛,而我们更没有资格替先辈原谅“日本鬼子”。 |
|