アフターコロナを見据え、航空大手や旅行会社が連携して外国人観光客を呼び込む事業を立ち上げました。富裕層向けに個別の旅行プランをつくり、国内の観光地の活性化を目指すとしています。着眼于后疫情时代的未来,多家日本航空巨头和旅行社联合推出一项招揽境外游客业务。该业务将为境外富裕阶层量身定制旅行方案,旨在让日本国内观光地活起来。
新たな事業は、一般社団法人の地域創生インバウンド協議会や、航空大手のANAホールディングスなど16の企業や団体が立ち上げ、今日都内で初めての会議が開かれました。新业务由一般社团法人的地方创生入境协议会、大型航空公司全日空控股等16家企业和组织发起,他们今天在东京都内召开了首次会议。この事業では、新型コロナの感染収束後、富裕層など外国人観光客にニーズを聞き取り、通訳案内士などとともに個別に旅行プランを作成します。在这项业务中,新冠疫情结束后,他们将会听取富裕阶层等境外游客的旅游需求,与翻译向导等人一同为游客量身定制旅行方案。 会議では、岐阜県多治見市の職員が、人間国宝の陶芸家の手ほどきを受けながら美濃焼を体験するプランを提案したほか、瀬戸内海の景観を楽しみながら美術館をめぐるツアーなども紹介されました。会上,岐阜县多治见市的一名官员提出了游客在人间国宝级陶艺家的启蒙下体验美浓烧的方案,还介绍了边欣赏濑户内海风景边参观美术馆等旅行计划。また、富裕層向けの旅行プランを作成できるデザイナーの育成を行うことを確認しました。此外,会上还确定了要培养面向境外富裕阶层的旅行规划设计师。 事業を立ち上げた一般社団法人の稲岡研士理事長は「日本の文化の魅力は、まだまだ外国の富裕層に伝わっていない。観光消費額の増加や地域の活性化にチャレンジしていきたい」と話していました。发起该项业务的一般社团法人理事长稻冈研士说:“日本文化的魅力尚未传达到国外的富裕阶层。我们想迎接增加旅游消费以及促进地区活力的挑战。”
● 見据える 「みすえる」 ◎ ③ 他动・二类
目不转睛地看对方。
看准去向。
● 立ち上げる 「たちあげる」 ◎ ④ 他动
启动文字处理软件。
设立网站。
● インバウンド ③ 形动
入境交通。
接电话。
● ホールディングス ⑥ 名
1.Holdings持株会社,控股或控股集团,金融控股集团。● 収束 「しゅうそく」◎ 名
争端结束。
● 陶芸家 「とうげいか」◎ 名
● 手ほどき 「てほどき 」② 名・他动・三类
● 景観 「けいかん」◎ 名
Ex:奇岩のそそり立つ景観にしばし見入る。对奇岩耸立的奇景一时看得出神。
● ツアー ① 名