分享

词源趣谈 | 反复吟唱的chant(颂歌),絮絮叨叨的cant(伪善言辞)

 钱博士英语 2022-04-26
古罗马宗教活动中经常有反复吟唱的环节,类似于中国的和尚们打坐诵经。这种吟唱的行为就是chant(吟咏经文)。
单词chant来自古法语,派生自拉丁语动词词根can-(吟唱),前面的辅音字母c在法语中音变为ch-,末尾的字母t来自拉丁语动词的反复形式,整个单词的字面意思就是“反复吟唱”,引申为“吟咏经文”,还可以比喻反复说,反复喊,比如:Protesters were chanting slogans. 抗议者们反复呼喊口号。
chant还可以转作名词,表示反复吟唱的经文、诗歌,也就是所谓的“颂歌、圣歌”,比如基督教中著名的Gregorian Chant(格里高利圣咏)。在非宗教领域,chant常常表示反复叫喊声,比如:He was greeted by the chant of 'Judas! Judas!’. 人们看见他就反复不停地喊:“犹大!犹大!
俗话说,小和尚念经——有口无心。僧侣们在吟唱圣歌时,常常会装模作样,有口无心,由此诞生了chant的同源单词cant,用来形容僧侣故作虔诚地吟唱,引申为“装腔作势地说话,说伪善的话”,比如:They always cant about honesty and hard-working. 他们总是把“诚实、努力工作”等话挂在嘴边。
现在,cant常常用作名词,表示伪善的言辞,尤其是关于宗教和道德的,比如:He had no time fot the cant of the priests about sin. 他没有时间去听牧师们关于罪孽的伪善说教。cant还可以泛指那些并非发自内心的话,如客套话、乞丐故作可怜的的乞讨声,后来又进一步引申为“流行词、黑话”等含义,比如:thieves’ cant(小偷的黑话)。
注意,英语中还有一个表示“倾斜、翘起”的cant,它和上面这个单词虽然拼写完全一样,但词源无关,其实是两个毫不相干的单词。
和cant及chant同源的还有单词canto,它来自意大利语,末尾的元音字母o是意大利语单词中常见的词尾,相当于英语中的-e、拉丁语中的-us。canto的本意是“歌曲”。意大利著名诗人但丁首次在其意大利语作品中用canto来表示其长诗作品中的一篇。其名著《神曲》分为三部,每部包括33个canto(篇),加上一首序诗,共100个canto(篇)。在英语中,英国诗人斯宾塞首次使用canto表示长诗中的一篇。从此,canto常被用来表示长诗中的篇章。
chant前面加一个常见前缀en-,得到单词enchant。前缀en-和单词in(进入)同源,表示“趋近,朝着,对着”,后面的-chant在这里表示“念咒语”。整个单词的字面意思是“对着……念咒语”,引申为“对……施加魔法”,再进一步引申为“使……陶醉、入迷”,是一种非常文艺的说法,比如:Dena was enchanted by the house. 德娜非常喜欢那座房子。
enchant派生出形容词enchanting,意思是“迷人的”,比如:She is a very enchanting woman. 她是一位非常迷人的妇女。
词根can-/chan-:吟唱
chant:[tʃɑːnt] vt.反复吟唱(颂歌),吟咏(经文);反复说,反复喊n.圣歌,颂歌;反复的呼喊,反复而有节奏的短句
cant:[kænt] vi.说伪善的话n.伪善言辞;流行词;黑话
canto:[ˈkæntəʊ] n.(长诗的)篇、章
enchant:[ɪnˈtʃɑːnt]vt.使陶醉,使着迷;对……施魔法
enchanting:[ɪnˈtʃɑːntɪŋ] adj.迷人的,妩媚的

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多