分享

一组慈溪话里特有的同音字

 吴语资料馆 2022-05-04 发布于江苏


”在慈溪西边话里是一组有趣的同音字,均念作“ vu”,这是较周边方言比较特殊的。

”字中古逢夫切,声母为v,大概是没有异议的。

文读”在多数北部吴方言里都同音,例如在上海、宁波、绍兴,两字均念ghu。慈溪话的不同处在于,它的“u”发得不似周边那般饱满,双唇很放松,不噘起(有些像日语的う)。当“u”遇到比较强的气流时,唇齿间的摩擦会重一些,影响到声母,就会产生如“虎 hu → 夫 fu”、“胡 ghu → 扶 vu”的变化了。

”是最特殊的,它原是来母(l)的,但此前我们提过,慈溪话的来母在遇到u/i时往往会脱落,只剩一个浊气流(gh),接着又受到韵母u的影响,就有了“路 lughu → 扶 vu”的变化。类似以上变化的还有“卢、两、量”等字,可以参看:慈溪话里的懒音

需要注意的是,“”的这种懒音读法往往只应用在“一埭路”、“路埭”这类固有词中,其他情况下总还是读全(lu)的。此外,“”字也另有一种白读法,常用在姓氏中,读如“五 ng”,有的地方送气重些,也有读如“恨 ghen”的。因此即便在慈溪话里,上述四字倒也不总是同音的。

好哉,阿拉下期再会!

近期链接:

聊聊用方言“叶韵”

亚岁说“亚”

金庸武侠里的浙江(上)

土话里那些文绉绉的词儿

我的德国房东

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多