分享

“楚辞”屈原

 元亨技术 2022-05-04 发布于贵州

《楚辞》是最早的浪漫主义诗歌总集及浪漫主义文学源头。“楚辞”之名首见于《史记·酷吏列传》。可见至迟在汉代前期已有这一名称。其本义是泛指楚地的歌辞,以后才成为专称,指以战国时楚国屈原的创作为代表的新诗体。

西汉末年,刘向将屈原、宋玉的作品以及汉代淮南小山、东方朔、王褒、刘向等人承袭屈原、宋玉的作品汇编成集,计十六篇,定名为《楚辞》。是为总集之祖。后王逸增入己作《九思》,成十七篇。分别是:《离骚》、《九歌》、《天问》、《九章》、《远游》、《卜居》、《渔父》、《九辩》、《招魂》、《大招》、《惜誓》、《招隐士》、《七谏》、《哀时命》、《九怀》《九叹》、《九思》。这个十七篇的篇章结构,遂成为后世通行本。

屈原

屈原(约公元前340-公元前278),芈(mǐ )姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。 楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。

屈原是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国有名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影响。 屈原作品的出现,标志着中国诗歌进入了一个由大雅歌唱到浪漫独创的新时代 ,其主要作品有《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。以屈原作品为主体的《楚辞》是中国浪漫主义文学的源头之一,对后世诗歌产生了深远影响。成为中国文学史上的璀璨明珠,“逸响伟辞,卓绝一世”。

离骚*

*离骚:犹离忧。王逸《楚辞章句·离骚序》:“离,别也;骚,愁也。”此题目之义,历来多有争议,其中具有代表性的有四种。一、班固《汉书·离骚赞序》:“离,犹遭也。骚,忧也。明已遭忧作也。”即离骚,遭忧。二、钱澄之《屈诂》:“离为遭,骚为扰动。扰者,屈原以忠被谗,志不忘君,心烦意乱,去住不宁,故曰骚也。”三、《离骚》即楚古曲名《劳商》,游国恩《离骚纂义》:“第考本书《大招》有云:伏羲《驾辩》,楚《劳商》只。王逸注,《驾辩》《劳商》皆曲名也。按《劳商》与《离骚》本双声字,古音宵,歌、阳、幽并以旁纽通转。疑《劳商》即《离骚》之转音,一事而异名者耳。”四、林庚《中国历代诗歌选》:离骚,等于说“牢骚”,“离”“牢”是双声字。

帝高阳之苗裔(yì)兮[1],朕皇考曰伯庸[2]。摄提贞于孟陬(zōu)兮[3],惟庚寅吾以降[4]。

[1]高阳:楚之远祖颛顼之号。一说即祝融吴回。苗裔:喻指子孙后代。裔,衣服的末边。[2]朕:我。皇考:已故父亲的尊称。一说指太祖或曾祖。皇,美,即光明,伟大。[3]摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。贞:正当。孟陬:夏历正月。[4]庚寅:指庚寅日。降:降生,出生。

皇览揆(kuí)余初度兮[5],肇(zhào)锡余以嘉名[6]。名余曰正则兮[7],字余曰灵均[8]。

[5]皇:皇考。揆:揣测。[6]肇:开始。锡:赐。[7]名:命名。[8]字:起个表字。

纷吾既有此内美兮[9],又重(chóng)之以脩(xiū)能[10]。扈(hù)江离与辟芷兮[11],纫(rèn)秋兰以为佩[12]。

[9]纷:盛多貌,修饰“内美”。内美:先天具有的美好品质。[10]重:再,加上。脩:同“修”,美好。[11]扈:披。江离:香草名。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。[12]纫:草有茎叶可做绳索。秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。

汩(yù)余若将不及兮[13],恐年岁之不吾与[14]。朝搴(qiān)阰(pí)之木兰兮[15],夕揽洲之宿莽[16]。

[13]汩:水流急貌。此用以形容时光飞逝。[14]不吾与:即“不与吾”。与,等待。[15]搴:摘。阰:山坡。揽,采。[16]宿莽,草名,经冬不死。

日月忽其不淹兮[17],春与秋其代序[18]。惟草木之零落兮[19],恐美人之迟暮[20]。

[17]忽:迅速。淹:停留。[18]代序:不断更迭。[19]惟:想到。[20]迟暮:衰老。

不抚壮而弃秽兮[21],何不改乎此度[22]?乘骐(qí)骥(jì)以驰骋兮[23],来吾道(dǎo)夫先路[24]!

[21]抚:趁,凭。[22]此度:指现行的政治法度。[23]骐骥:骏马。[24]道:通“导”,引导。

昔三后之纯粹兮[25],固众芳之所在[26]。杂申椒与菌桂兮[37],岂维纫夫蕙(huì)茝(chǎi)[28]!

[25]三后:或指楚先君熊绎、若敖、蚡冒三王。后,君。[26]固:本来。众芳:即指下文的椒、桂、蕙、茝等香草,比喻群贤。[27]申椒:申地的椒。椒,花椒,是一种香料。菌桂:肉桂,桂树的一种,是一种香料。[28]维:通“唯”,只。纫:结成绳索。夫:彼。蕙茝:均为香草名。

彼尧舜之耿介兮[29],既遵道而得路[30]。何桀纣之猖披兮[31],夫唯捷径以窘步[32]。

[29]耿介:光明正大。[30]遵道:遵循正道。道,正确的道理。路:比喻治国的正确途径。[31]何:何等。猖披:猖狂。[32]捷径:邪道。

惟夫党人之偷乐兮[33],路幽昧(mèi)以险隘[34]。岂余身之惮殃(yāng)兮[35],恐皇舆之败绩[36]!

[33]党人:指当时结党营私的腐朽集团。偷乐:苟安享乐。[34]幽昧:昏暗不明。[35]惮殃:害怕灾祸。[36]败绩:此指君国颠覆。

忽奔走以先后兮[37],及前王之踵武[38]。荃(quán)不查余之中情兮[39],反信谗而齌(jì)怒[40]。

[37]忽:急,匆忙地。[38]及:赶上。踵武:足迹。[39]荃:香草名,喻楚怀王。中情:内心。[40]齌怒:暴怒。

余固知謇(jiǎn)謇之为患兮[41],忍而不能舍也[42]。指九天以为正兮[43],夫唯灵脩之故也[44]。

[41]謇謇:忠贞直言貌。[42]舍:停止。此指停止进谏。[43]九天:古人认为天有九重。正:通“证”。[44]夫唯:因为。灵脩:楚人对君王的美称。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路[45]。初既与余成言兮[46],后悔遁而有他[47]。

[45]“曰黄昏”二句:有些版本无此二句,疑为《九章·抽思》篇中的相似文句所窜入。羌,楚方言发语词。[46]成言:约定。[47]遁:隐,隐遁其情。有他:另外的打算。

余既不难夫离别兮[48],伤灵脩之数(shuò)化[49]。余既滋兰之九畹(wǎn)兮[50]1,又树蕙之百亩[51]。

[48]既:本来。难:惮,畏惧。[49]数化:多次变化。[50]滋:栽种。畹:三十亩为畹。[51]树:种植。

畦留夷与揭车兮[52],杂杜衡与芳芷[53]。冀枝叶之峻茂兮[54],愿竢(sì)时乎吾将刈(yì)[55]。

[52]畦:五十亩为畦。留夷:即芍药。揭车:香草名,花白,味辛。[53]杜衡:俗名马蹄香,似葵而香。芳芷:香草名。[54].冀:希望。峻茂:高大茂盛。[55]竢:通“俟”,等待。刈:收获。

虽萎绝其亦何伤兮[56],哀众芳之芜秽[57]。众皆竞进以贪婪兮[58],凭不猒(yàn)乎求索[59]。

[56]萎绝:枯萎凋落。[57]芜秽:长满荒草,喻人才变质。[58]竞进:争先恐后往上爬。[59]凭:满。猒:同“餍”,满足。

羌内恕己以量人兮[60],各兴心而嫉妒[61]。忽驰骛(wù)以追逐兮[62],非余心之所急[63]。

[60]内恕己:对自己宽容。[61]兴:生,起意。[62]驰骛:乱跑。[63]所急:急迫的事。

老冉冉其将至兮[64],恐脩名之不立。朝饮木兰之坠露兮[65],夕餐秋菊之落英[66]。

[64]冉冉:渐渐。[65]坠露:欲坠之露。[66]落英:零落的花。一说初生的花。

苟余情其信姱(kuā)以练要兮[67],长顑颔(kǎnhàn)亦何伤[68]。掔(qiān)木根以结茞兮[69],贯薜荔之落蕊[70]。

[67]苟:只要。信:果真。姱:美好。练要:精诚专一。[68]顑颔:因饥饿而面黄肌瘦的样子。[69]掔:持取。[70]贯:串连。

矫菌桂以纫蕙兮[71],索胡绳之纚(xǐ)纚[72]。謇吾法夫前脩兮[73],非世俗之所服[74]。

[71]矫:举,拿。[72]索:搓绳。纚纚:绳索美好貌。[73]法:效法。[74]服:做,从事。

虽不周于今之人兮[75],愿依彭咸之遗则[76]。长太息以掩涕兮[77],哀民生之多艰。

[75]周:相容,合。[76]彭咸:殷大夫,谏其君,不听,投江而死。遗则:留下的榜样。[77]太息:叹气。掩涕:拭泪。

余虽好脩姱(xīukuā)以鞿(jī)羁兮[78],謇朝谇(suì)而夕替[79]。既替余以蕙纕(xiāng)兮[80],又申之以揽茝[81]。

[78]脩姱:洁净而美好。鞿羁:自我约束。[79]谇:进谏。替:废。[80]纕:佩带。[81]申:重复。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔[82]。怨灵脩之浩荡兮[83],终不察夫民心[84]。

82]悔:怨恨。[83]浩荡:放荡自恣,不深思熟虑的样子。[84]民心:人心。一说指屈原的用心。

众女嫉余之蛾眉兮[85],谣诼(zhuó)谓余以善淫[86]。固时俗之工巧兮[87],偭(miǎn)规矩而改错[88]。

[85]众女:喻群臣。[86]谣:诋毁。诼:诽谤。[87]工巧:善于取巧。[88]偭:面对着,违背。错:通“措”,措施,指先圣之法。

背绳墨以追曲兮[89],竞周容以为度[90]。忳(tún)郁邑余侘傺(chàchì)兮[91],吾独穷困乎此时也[92]。

[89]绳墨:正曲直之具。曲:斜曲。[90]周容:苟合取容,指以求容媚为常法。[91]侘傺:不得志貌。[92]穷困:走投无路。

宁溘(kè)死以流亡兮[93],余不忍为此态也[94]。鸷(zhì)鸟之不群兮[95],自前世而固然[96]。

[93]溘:忽然。流亡:随水漂流而去。[94]此态:苟合取容之态。[95]鸷鸟:挚鸟,即雎鸠(jūjiū)。不群:指不与众鸟同群。[96]前世:古代。

何方圜(yuán)之能周兮[97],夫孰异道而相安?屈心而抑志兮[98],忍尤而攘诟(gòu)[99]。

[97]圜:同“圆”。周:合,相合。[98]屈心:委曲心志。[99]尤:过错。攘:取,指不推辞,忍受。诟:咒骂,耻辱。

伏清白以死直兮[100],固前圣之所厚[101]。悔相道之不察兮[102],延伫乎吾将反[103]。

[100]伏:同“服”,保持,坚守。死直:为忠直而死。[101]厚:看重,嘉许。[102]相:观看。道:道路。[103]延伫:久立,久留。延,长久。反:同“返”。

回朕车以复路兮[104],及行迷之未远[105]。步余马于兰皋(gāo)兮[106],驰椒丘且焉止息[107]。

[104]回:调转。复路:走回头路。[105]行迷:指迷途。[106]步:慢慢走。皋:水边高地。[107]焉:于此。止息:休息一下。

进不入以离尤兮[108],退将复脩(xiū )吾初服[109]。制芰(jì)荷以为衣兮[110],集芙蓉以为裳[111]。

[108]离尤:获罪。离,通“罹”,遭到。[109]脩吾初服:指修身洁行。初服,未仕前的服饰,喻指初衷。[110]制:裁制。芰:菱叶。[111]芙蓉:荷花。

不吾知其亦已兮[112],苟余情其信芳[113]。高余冠之岌岌兮[114],长余佩之陆离[115]。

[112]不吾知:即“不知吾”。[113]苟:如果。[114]岌岌:高耸貌。[115]陆离:修长美好貌。

芳与泽其杂糅(róu )兮[116],唯昭质其犹未亏[117]。忽反顾以游目兮[118],将往观乎四荒[119]。

[116]芳:指芬芳之物。杂糅,混杂。[117]昭质:光明纯洁的品质。[118]游目:纵目瞭望。[119]往观:前去观望。

佩缤纷其繁饰兮[120],芳菲菲其弥章[121]。民生各有所乐兮[122],余独好脩以为常[123]。

[120]缤纷:盛多貌。[121]章:同“彰”,明显。[122]民生:人生。一说人性。[123]常:恒常之法。

虽体解吾犹未变兮[124],岂余心之可惩[125]。女嬃(xū)之婵媛(chányuán)兮[126],申申其詈(lì)予曰[127]:

[124]犹:尚且。[125]惩:惧怕。[126]女嬃:屈原姐姐。婵媛:通“啴咺”,喘息,此指呼吸急促。一说牵挂。[127]申申:重重地,狠狠地。一说反反复复。詈:责骂。

鮌(gǔn)婞(xìng)直以亡身兮[128],终然殀(yāo)乎羽之野[129]。汝何博謇而好脩兮[130],纷独有此姱(kuā)节[131]?

[128]鮌:鲧(gǔn),禹之父。婞直:刚正。[129]殀:同“夭”。羽之野:羽山的郊野。[130]謇:直言,秉性忠直。[131]姱节:美好的节操。姱,美好,漂亮。

薋(cí)菉(lù)葹(shī)以盈室兮133,判独离而不服134。众不可户说(shuì)兮135,孰云察余之中情136?

[132]薋:积聚。菉葹:皆草名。盈室:满屋。[133]判:区别。[134]户说:挨家挨户地说明己之心志。[135]云:助词,无实义。

世并举而好朋兮[136],夫何茕(qióng)独而不予听[137]?依前圣以节中兮[138],喟(kuì)凭心而历兹[139]。

[136]朋:朋党。[137]茕:孤,苦。[138]节中:节度中和。[139]喟:叹息。

济沅湘以南征兮[140],就重华而敶(chén)词[141]:启九辩与九歌兮[142],夏康娱以自纵[143]。

[140]济:渡过。[141]就:靠近。重华:舜之号。敶:同“陈”。[142]启:禹之子。夏朝开国君主。九辩与九歌:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。[143]夏:大。康娱:耽安逸,图享乐。

不顾难以图后兮[144],五子用失乎家衖(xiàng)[145]。羿(yì)淫游以佚畋(tián)兮[146],又好射夫封狐[147]。

[144]图后:考虑将来。[145]五子:指夏启的五个儿子。用:因此。家衖:内讧。衖,同“巷”。[146]羿:指后羿。畋:打猎。[147]封狐:大狐。

固乱流其鲜(xiǎn)终兮[148],浞(zhuó)又贪夫厥家[149]。浇(ào)身被服强圉(yǔ)兮[150],纵欲而不忍[151]。

[148]鲜:少。[149]浞:指寒浞,后羿的相。[150]浇:寒浞之子。强圉:强壮多力。[151]不忍:不能加以克制。

日康娱而自忘兮[152],厥首用夫颠陨(diānyǔn)[153]。夏桀(jié)之常违兮[154],乃遂焉而逢殃[155]。

[152]日:天天。[153]用夫:因此。𩒞陨:堕落、死亡。[154]夏桀:夏朝亡国之君。[155]遂焉:终然,终于。

后辛之菹(zū)醢(hǎi)兮[156],殷宗用而不长[157]。汤禹俨(yǎn)而祗(zhī)敬兮[158],周论道而莫差[159]。

[156]辛:商纣王名。菹醢:古代酷刑,指剁成肉酱。[157]用而:因而。[158]俨:庄严。祗敬:恭敬谨慎。[159]莫差:没有丝毫差错。

举贤而授能兮[160],循绳墨而不颇[161]。皇天无私阿兮[162],览民德焉错辅[163]。

[160]授:任用。[161]颇:倾斜。[162]私阿:偏私。[163]错:通“措”,措置。

夫维圣哲以茂行兮[164],苟得用此下土[165]。瞻前而顾后兮[166],相(xiàng)观民之计极[167]。

[164]茂行:美好的德行。[165]下土:天下。[166]瞻前而顾后:观察古往今来的成败。[167]相观:观察。

夫孰非义而可用兮[168],孰非善而可服[169]?阽(diàn)余身而危死兮[170],览余初其犹未悔[171]。

[168]非义:不行仁义。[169]非善:不行善事。服:用,行。[170]阽:临近危险之境。[171]览:观。初:初志。

不量凿(zuò)而正枘(ruì)兮[172],固前脩以菹醢(zū hǎi)[173]。曾歔欷(xūx ī)余郁邑兮[174],哀朕时之不当[175]。

[172]凿:器物上的孔眼。枘:榫(sǔn )头。[173]前脩:前贤。[174]曾:一次次。一说通“增”,愈加。[175]当:遇。

揽茹蕙以掩涕兮[176],沾余襟之浪浪[177]。跪敷衽(rèn)以陈辞兮[178],耿吾既得此中正[179]。

[176]茹蕙:柔软的蕙草。[177]沾:浸湿。浪浪:泪流不止貌。[178]敷:铺开。衽:衣的前襟。[179]中正:中正之道。

驷(sì)玉虬(qiú)以椉(chéng)鹥(yī)兮[180],溘埃风余上征182。朝发轫(rèn)于苍梧兮[182],夕余至乎县(xuán)圃(pǔ)[183]。

[180]驷:驾车。椉:同“乘”。鹥:凤凰一类的鸟。[181]上征:上天远行。[182]发轫:出发。苍梧:舜所葬之地。[183]县圃:即悬圃,神山,在昆仑山上。

欲少留此灵琐兮[184],日忽忽其将暮。吾令羲(xī)和弭(mǐ)节兮[185],望崦(yān)嵫(zī)而勿迫[186]。

[184]灵琐:神人所居的宫门。[185]羲和:神话中给太阳驾车的神人。弭节:按节徐步。[186]崦嵫:神话中日所入之山。

路曼曼其脩远兮[187],吾将上下而求索。饮余马于咸池兮[188],总余辔乎扶桑[189]。

[187]曼曼:即漫漫,遥远貌。脩:长。[188]咸池:神话中日浴处。[189]扶桑:日出所拂之木。

折若木以拂日兮[190],聊逍遥以相羊[191]。前望舒使先驱兮[192],后飞廉使奔属(zhǔ)[193]。

[190]若木:日入之处之木。[191]相羊:通“徜徉”,徘徊。[192]望舒:神话中给月神驾车的神人。[193]飞廉:神话中的风神。属:跟随。

鸾皇为余先戒兮[194],雷师告余以未具[195]。吾令凤鸟飞腾兮[196],继之以日夜。

[194]皇:通“凰”。先戒:先行而戒备。[195]雷师:雷神。[196]凤鸟:指凤车。

飘风屯其相离兮[197],帅云霓而来御[198]。纷总总其离合兮[199],斑陆离其上下[200]。

[197]飘风:旋风。[198]帅:通“率”。御:迎接。[199]离合:忽散忽聚。[200]斑:文彩杂乱。

吾令帝阍(hūn)阍开关兮[201],倚阊(chāng)阖(hé)而望予[202]。时暧(ài)暧其将罢兮[203],结幽兰而延伫[204]。

[201]帝:为天帝守门的人。[202]阊阖:天门。[203]暧暧:昏暗貌。[204]结:编结。

世溷(hùn)浊而不分兮[205],好蔽美而嫉妒[206]。朝吾将济于白水兮[207],登阆(làng )风而緤(xiè)马[208]。

[205]溷浊:混乱污浊。[206]蔽:掩盖。[207]白水:神话中水名。[208]緤:拴,系。

忽反顾以流涕兮[209],哀高丘之无女[210]。溘吾游此春宫兮[211],折琼枝以继佩[212]。

[209]反顾:回头望。[210]女:神女。[211]春宫:东方青帝之宫。[212]琼枝:玉树的枝。

及荣华之未落兮[213],相下女之可诒(yí)[214]。吾令丰隆椉(chéng)云兮[215],求宓(fú)妃之所在[216]。

[213]荣华:花朵。[214]诒:通“贻”,赠送。[215]丰隆:云神。[216]宓妃:神女,伏羲氏之女。

解佩纕(xiāng)以结言兮[217],吾令謇(jiǎn)脩(xiū )以为理[218]。纷总总其离合兮,忽纬繣(huà)其难迁[219]。

[217]结言:订约结誓。[218]謇脩:人名。理:使者,媒人。[219]纬繣:乖戾,别扭。

夕归次于穷石兮[220],朝濯发乎洧(wěi)盘[221]。保厥美以骄傲兮[222],日康娱以淫游[223]。

[220]次:住宿。[221]洧盘:神话中水名。[222]保:依仗。[223]淫游:过分游乐。

虽信美而无礼兮,来违弃而改求[224]。览相观于四极兮[225],周流乎天余乃下[226]。

[224]违弃:抛开。[225]览相观:细细观察。[226]周流:周游。

望瑶台之偃(yǎn)蹇(jiǎn)兮[227],见有娀(sōng)之佚(yì)女[228]。吾令鸩(zhèn )为媒兮[229],鸩告余以不好。

[227]瑶台:以玉砌成的台。偃蹇:高貌。[228]有娀:国名。佚女:美女。[229]鸩:鸟名。

雄鸠之鸣逝兮[230],余犹恶其佻(tiāo)巧[231]。心犹豫而狐疑兮[232],欲自适而不可[233]。

[230]鸣逝:边叫边飞。[231]佻:轻浮。[232]犹豫:拿不定主意。[233]适:往。

凤皇既受诒(dài )兮[234],恐高辛之先我。欲远集而无所止兮[235],聊浮游以逍遥[236]。

[234]受诒:受帝喾(kù )的委托。诒,托。[235]集:栖止。[236]浮游:漫游。

及少康之未家兮[237],留有虞(yú)之二姚[238]。理弱而媒拙兮[239],恐导言之不固[240]。

[237]及:趁着。[238]有虞:国名,姚姓。[239]理弱:指媒人软弱。[240]导言:媒人撮合的言辞。

世溷(hùn)浊而嫉贤兮[241],好蔽美而称恶[242]。闺中既以邃(suì)远兮[243],哲王又不寤(wù )[244]。

[241]嫉贤:嫉妒贤能。[242]称恶:称扬邪佞。[243]邃远:深远,喻不可接近。[244]哲王:贤智的君王。

怀朕(zhèn)情而不发兮[245],余焉能忍与此终古[246]?索藑(qióng)茅以筳(tíng)篿(zhuān)兮[247],命灵氛为余占之[248]。

[245]发:伸,抒泄。[246]终古:永久。[247]藑茅:用来占卜的灵草。筳篿:用来占卜的竹片。[248]灵氛:巫者名,传说为古之善占卜者。

曰:两美其必合兮,孰信脩而慕之[249]?思九州之博大兮[250],岂唯是其有女[251]?

[249]信脩:诚然美好。[250]九州:泛指天下。[251]是:此,指楚国。女:美女。

曰:勉远逝而无狐疑兮[252],孰求美而释女(rǔ)[253]?何所独无芳草兮[254],尔何怀乎故宇[255]?

[252]勉:勉力,勤力。[253]释:放,放过。女:通“汝”。[254].何所:何处。[255]故宇:旧居。

世幽昧以昡(xuàn)曜(yào)兮[256],孰云察余之善恶(wù)[257]?民好恶其不同兮[258],惟此党人其独异[259]!

[256]昡曜:本指阳光强烈令人眼花,引申为眼光迷乱的样子。[257]察:明辨。恶:厌恶,憎恶。[258]民:指天下众人。[259]党人:朋党之人。

户服艾以盈要兮[260,谓幽兰其不可佩。览察草木其犹未得兮[261],岂珵(chéng)美之能当[263]?

[260]户:家家户户。服:佩用。要:通“腰”。[261]览察:察看。[262].珵:美玉。

苏粪壤以充帏兮[263],谓申椒其不芳[264]。欲从灵氛之吉占兮[265],心犹豫而狐疑。

[263]苏:取。粪壤:粪土。帏:香囊。[264]申椒:申地之椒。[265]占:卜兆。

巫咸将夕降兮[266],怀椒糈(xǔ)而要之[267]。百神翳其备降兮[268],九疑缤其并迎[269]。

[266]巫咸:古神巫。夕降:傍晚从天而降。[267]怀:包藏。糈:精米。要:通“邀”,迎接祈求。[268]百神:指天上的众神。备降:一齐降临。[269]九疑:九疑山之神。缤:盛貌。

皇剡(shàn )剡其扬灵兮[270],告余以吉故[271]。曰:勉升降以上下兮,求榘(jǔ)矱(yuē)之所同[272]。

[270]皇:光彩貌。[271]吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。[272]榘:同“矩”。矱:法度,准则。

汤禹严而求合兮[273],挚(zhì)咎繇(yáo)而能调[274]。苟中情其好脩兮[275],又何必用夫行媒[276]?

[273]严:一作“俨”,敬。合:志同道合的人。[274]挚:伊尹名。咎繇:即皋陶。调:协调。[275]中情:中心情实。[276]用:凭借。

说(yuè)操筑于傅岩兮[277],武丁用而不疑[278]。吕望之鼓刀兮[279],遭周文而得举[280]。

[277].说:指傅说,殷高宗的贤相。操:持,拿。[278]武丁:殷高宗名。用:重用。[279]吕望:指吕尚。[280]周文:周文王。举:举用。

宁戚之讴歌兮[281],齐桓闻以该辅[282]。及年岁之未晏兮[283],时亦犹其未央[284]。

[281]宁戚:春秋时卫人,齐桓公举用为卿。[282]该辅:以备辅佐。该,备。]283]晏:晚。[284]央:尽。

恐鹈(tí)鴂(jué)之先鸣兮[285],使夫百草为之不芳[286]。何琼佩之偃蹇兮[287],众薆(ài)然而蔽之[288]。

[285]鹈鴂:鸟名,即杜鹃。一说伯劳。[286].百草:各种花草。[287]琼佩:佩玉。偃蹇:盛多美丽貌。[288]薆:遮蔽。

惟此党人之不谅兮[289],恐嫉妒而折之[290]。时缤纷其变易兮[291],又何可以淹留?

[289]谅:诚信。[290]折:摧毁。[291]缤纷:纷乱。变易:变化。

兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅[292]。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也[293]?

[292]茅:恶草,喻已经蜕化变质的谗佞之人。[293]直:变易太甚之意。

岂其有他故兮[294],莫好脩之害也[295]!余以兰为可恃兮[296],羌无实而容长[297]。

[294]他故:其他的理由。[295]莫:不。害:弊端。[296]兰:隐喻贤才之变节者。[297]无实:不结果实。容:外表。

委厥美以从俗兮[298],苟得列乎众芳[299]。椒专佞以慢慆(tāo)兮[300],樧(shā)又欲充夫佩帏[301]。

[298]委:丢弃。[299]苟得:苟且地得以。指自身的才德与所取得的地位不相称。[300]椒:花椒。喻贤才之变节者。佞:谄媚。慢慆:傲慢无礼。[301]樧:茱萸,越椒。一说亦指椒类。此句一本无“欲”字。

既干(gān)进而务入兮[302],又何芳之能祗[303]?固时俗之流从兮[304],又孰能无变化?

[302]干进:求进。务入:钻营。[303]祗:散发。[304]流从:随波逐流。一作“从流”。

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离[305]?惟兹佩之可贵兮[306],委厥美而历兹[307]。

[305]揭车与江离:喻自己培育的一般人才。[306]兹佩:此佩,喻自己的内美与追求。[307]历兹:至此。

芳菲菲而难亏兮[308],芬至今犹未沬(mèi)[309]。和调(diào)度以自娱兮[310],聊浮游而求女[311]。

[308]芳菲菲:指香气浓郁。亏:减少。[309]沬:通“昧”,暗淡,泯灭。[310]和:使之和谐。调:身上玉佩发出的铿锵响声。度:步伐整齐。自娱:自乐。[311]聊:姑且。求女:寻求志同道合的人。

及余饰之方壮兮[312],周流观乎上下[313]。灵氛既告余以吉占兮[314],历吉日乎吾将行[315]。

[312]方:正。[313]上下:到处。[314]吉占:吉卦。[315]历:选择。

折琼枝以为羞兮[316],精琼爢(mí)以为粻(zhāng)[317]。为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车[318]。

[316]羞:通“馐”,指美食。[317]琼爢:玉屑。粻:粮食。[318]杂:兼用。瑶:玉石。象:象牙。

何离心之可同兮[319]?吾将远逝以自疏[320]。邅(zhān)吾道夫昆仑兮[321],路脩远以周流。

[319]离心:不同心。[320]远逝:远去。[321]邅:楚方言,转向。

扬云霓之晻(ǎn)蔼兮[322],鸣玉鸾之啾啾[323]。朝发轫(rèn )于天津兮[324],夕余至乎西极[325]。

[322]晻蔼:旌旗蔽日貌。[323]玉鸾:玉铃。[324]天津:天河渡口,在东极箕、斗之间。[325]西极:西方的尽头。

凤皇翼其承旗兮[326],高翱翔之翼翼[327]。忽吾行此流沙兮[328],遵赤水而容与[329]。

[326]翼:张开翼翅。[327]翼翼:从容自得貌。[328]流沙:神话中沙漠地带。[329]赤水:神话中水名,源出昆仑山。容与:踌躇不前之意。

麾(huī)蛟龙使梁津兮[330],诏西皇使涉予[331]。路脩远以多艰兮,腾众车使径待[332]

[330]麾:指挥。梁:架桥。[331]西皇:西方之神,即帝少嗥。[332]腾:告,传令。

路不周以左转兮[333],指西海以为期[334]。屯余车其千乘兮[335],齐玉轪(dài)而并驰[336]。

[333]不周:神话中山名,在昆仑西北。[334]西海:神话中西方之海。[335]屯:聚集。[336]轪:车轮。

驾八龙之婉婉兮[337],载云旗之委(wēi)蛇(yí)[338]。抑志而弭(mǐ)节兮[339],神高驰之邈(miǎo)邈[340]。

[337]婉婉:同“蜿蜿”,形容龙的形体摆动。[338]委蛇:形容云旗飘动。[339]志:通“帜”,旗帜。[340]神:神思,思绪。邈邈:遥远无际貌。

奏九歌而舞韶兮[341],聊假(jiǎ)日以媮(yú)乐[342]。陟升皇之赫戏兮[343],忽临睨(nì)夫旧乡[344]。

[341]韶:即《九韶》,传说中虞舜时的乐舞。[342]假日:犹言借此时机。媮:通“愉”,乐。[343]皇:天。赫戏:光明貌。[344]睨:旁视。旧乡:指楚国。

仆夫悲余马怀兮[345],蜷局顾而不行[346]。

[345]仆:御者。怀:思。[346]蜷局:卷屈不行貌。

乱曰[347]:已矣哉[349!国无人莫我知兮350,又何怀乎故都!

[347]乱:终篇的结语。[348]已矣哉:算了吧。[349]莫我知:即“莫知我”。

既莫足与为美政兮[350],吾将从彭咸之所居[351]!

[350]足:足以。美政:行美德,施善政。[351]彭咸之所居:指昆仑流沙一带,彭咸遁迹归隐之所。

九歌

《九歌》包括《东皇太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》、《礼魂》共十一篇。

东皇太一*

吉日兮辰良[1],穆将愉兮上皇[2];抚长剑兮玉珥[3],璆(qiú)锵鸣兮琳琅[4]。

瑶席兮玉瑱(zhèn)[5],盍(hé)将把兮琼芳[6];蕙肴蒸兮兰藉(jiè)[7],奠桂酒兮椒浆[8]。

扬枹(fú)兮拊(fǔ)鼓[9],疏缓节兮安歌[10],陈竽瑟兮浩倡[11]。

灵偃(yǎn )蹇兮姣服[12],芳菲菲兮满堂[13];五音纷兮繁会[14],君欣欣兮乐康[15]。

*东皇太一:天神名,具体是何种神祇,历代学者说法不一。

[1]吉日:吉祥的日子。辰良:“良辰”的倒文,好的时光。[2]穆:虔诚,恭敬,肃穆。将:愿,请。愉:同“娱”,此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。上皇:即东皇太一。[3]抚:持,握。玉珥:玉镶的剑把。珥,剑柄上端像两耳突出的饰品。[4]璆锵:佩玉的撞击声。璆,形容玉石相悬击的样子。锵,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。琳琅:美玉名。[5]瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。一说瑶席是用香草做成的坐席子。玉瑱:用玉做的压席器物。瑱,通“镇”,压。[6]盍:同“合”,聚集在一起。一说发语词。将:拿着。琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。[7]蕙肴蒸:蕙,香草名,兰科植物。肴蒸,大块的肉。一说蕙肴是用蕙草蒸的肉,蒸是进献之意。兰藉:用兰草垫底。藉,垫底用的东西。[8]奠:放置。桂酒:加桂花泡制的酒。椒浆:用有香味的椒浸泡的酒。浆,一说薄酒,一说饮用的汤。[9]枹:同“桴”,鼓槌。拊:敲击。此句下疑缺一句。[10]疏缓节:指音乐的节拍稀疏缓慢。安歌:指歌声随着节奏的疏缓而平稳安详。[11]陈:此处指乐器声大作。竽:古代簧管乐器,三十六簧。瑟:古代琴类乐器,二十五弦。浩倡:指高声地唱,气势浩荡。倡,同“唱”。[12]灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。偃蹇:指舞姿优美的样子。姣服:美丽的服饰。[13]芳菲菲:指蕙、兰、桂、椒和起舞的巫女们散发的浓郁香气。[14]五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。纷:丰富的。繁会:众音汇成一片,繁多而交错。[15]君:天神,此处指东皇太一。

云中君*

浴兰汤兮沐芳[1],华采衣兮若英[2]。灵连蜷兮既留[3],烂昭昭兮未央[4]。

蹇(jiǎn)将憺(dàn)兮寿宫[5],与日月兮齐光。龙驾兮帝服[6],聊翱游兮周章[7]。

灵皇皇兮既降[8],猋(biāo)远举兮云中[9]。览冀州兮有余[10],横四海兮焉穷[11]。

思夫君兮太息[12],极劳心兮忡忡。

*云中君:云神,一说月神。

[1]兰汤:兰草沁入其中而带有香味的热水。此下四句为祭巫所唱。[2]华采:使之华丽。若英:像花朵一样。[3]灵:灵子,祭祀中有神灵附身的巫觋。连蜷:回环婉曲的样子,此处指舞蹈时身体婀娜摆动的姿态。既留:已经留下来。[4]烂昭昭:光明灿烂的样子。烂,分散的光。昭昭,小光(闻一多《九歌解诂》)。央:尽。[5]蹇:发语词。憺:安。寿宫:供神之处。此下四句扮云中君的巫所唱。[6]龙驾:龙车。此指驾龙车。帝服:指五方帝之服,言服有青黄赤白黑之五色。[7]聊:姑且。周章:周游。王逸《楚辞章句》:“犹周流也。言云神居无常处,动则翱翔,周流往来且游戏也。”[8]灵:此处指云中君。皇皇:同“煌煌”,光明灿烂的样子。此下二句祭巫所唱。[9]猋:形容词,疾速。举:高飞。[10]览:看。冀州:古代中国分为九州,冀州为九州之首,因此以代指全中国。此下二句云中君所唱。[11]横:横布或横行。焉穷:无穷无尽。焉,怎么。穷,完,尽。[12]君:指云中君。此下二句祭巫所唱。

湘君*

君不行兮夷犹[1],蹇(jiǎn)谁留兮中洲[2]?美要眇(miǎo)兮宜修[3],沛吾乘兮桂舟[4]。

令沅湘兮无波[5],使江水兮安流[6]。望夫君兮未来[7],吹参差(cēncī)兮谁思[8]?

驾飞龙兮北征[9],邅(zhān)吾道兮洞庭[10]。薜荔柏(bó)兮蕙绸[11],荪(sūn )桡(ráo)兮兰旌(jīng)[12]。

望涔(cén)阳兮极浦[13],横大江兮扬灵[14]。扬灵兮未极[15],女婵媛(chányuán )兮为余太息[16]。

横流涕兮潺湲(chányuán)[17],隐思君兮陫(fěi)侧[18]。桂櫂(zhào)兮兰枻(yì)[19],斲(zhuó)冰兮积雪[20]。

采薜荔兮水中[21],搴(qiān)芙蓉兮木末[22]。心不同兮媒劳[23],恩不甚兮轻绝[24]。

石濑兮浅(jiān)浅[25],飞龙兮翩翩[26]。交不忠兮怨长[27],期不信兮告余以不闲[28]。

鼂(zhāo)骋骛(wù)兮江皋[29],夕弭(mǐ)节兮北渚[30]。鸟次兮屋上[31],水周兮堂下[32]。

捐余玦(jué)兮江中[33],遗(yí)余佩兮醴(lǐ)浦[34]。采芳洲兮杜若[35],将以遗(wèi)兮下女[36]。

时不可兮再得[37],聊逍遥兮容与[38]。

*湘君:湘水之神,男性。一说即巡视南方时死于苍梧的舜。

[1]君:指湘君。夷犹:迟疑不决。[2]蹇:发语词。洲:水中陆地。[3]要眇:美好的样子。宜修:恰到好处的修饰。[4]沛:水大而急。桂舟:桂木制成的船。[5]沅湘:沅水和湘水,都在湖南。无波:不起波浪。[6]江水:长江。下文“大江”、“江”,与此同。[7]夫:语助词。[8]参差:高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。[9]飞龙:雕有龙形的船只。北征:北行。[10]邅:转变。洞庭:洞庭湖。[11]薜荔:蔓生香草。柏:通“箔”,帘子。蕙:香草名。绸:帷帐。[12]荪:香草,即石菖蒲。桡:短桨。兰:兰草:旌:旗杆顶上的饰物。[13]涔阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。极浦:遥远的水边。[14]横:横渡。扬灵:显扬精诚。一说即扬舲,扬帆前进。[15]极:至,到达。[16]女:侍女。婵媛:眷念多情的样子。[17]横:横溢。潺湲:缓慢流动的样子。[18]陫侧:即“悱恻”,内心悲痛的样子。[19]櫂:同“棹”,长桨。枻:短桨。[20]斲:砍。[21]采薜荔:在水中采摘陆生的薜荔。[22]搴:拔取。芙蓉:荷花。木末:树梢。[23]媒:媒人。劳:徒劳。[24]甚:深厚。轻绝:轻易断绝。[25]石濑:石上急流。浅浅:水流湍急的样子。[26]翩翩:轻盈快疾的样子。[27]交:交往。[28]期:相约。不闲:没有空闲。[29]鼂:同“朝”,早晨。骋骛:急行。皋:水旁高地。[30]弭:停止。节:策,马鞭。渚:水边。[31]次:止息。[32]周:周流。[33]捐:抛弃。玦:环形玉佩。[34]遗:留下。一本无“遗”字。佩:佩饰。醴:澧水,在湖南,流入洞庭湖。[35]芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。[36]遗:赠予。下女:指身边侍女。[37]时:指以前和湘君在一起的美好时光。再:一作“骤”,屡次、多次。[38]聊:暂且。逍遥:自由自在的样子,容与:舒缓放松的样子。

湘夫人

帝子降兮北渚[1],目眇(miǎo)眇兮愁予[2]。袅(niǎo)袅兮秋风[3],洞庭波兮木叶下[4]。

登白薠(fán)兮骋望[5],与佳期兮夕张[6]。鸟何萃兮蘋中[7],罾(zēng)何为兮木上[8]?

沅有茝兮澧(lǐ)有兰 [9]  ,思公子兮未敢言[10]。荒忽兮远望[11],观流水兮潺湲[12]。

麋何食兮庭中[13],蛟何为兮水裔[14]?朝驰余马兮江皋[15],夕济兮西澨(shì)[16]。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝[17]。筑室兮水中,葺之兮荷盖[18]。

荪(sūn)壁兮紫坛[19],播芳椒兮成堂[20]。桂栋兮兰橑(liáo)[21],辛夷楣兮药房[22]。

罔薜荔兮为帷[23],擗(pǐ)蕙櫋(mián)兮既张[24]。白玉兮为镇[25],疏石兰兮为芳[26]。

芷(zhǐ)葺兮荷屋,缭之兮杜衡[27]。合百草兮实庭[28],建芳馨兮庑(wǔ)门[29]。

九嶷(yí)缤兮并迎[30],灵之来兮如云[31]。捐余袂(mèi)兮江中[32],遗余褋(dié)兮澧浦[33]。

搴汀洲兮杜若[34],将以遗兮远者[35]。时不可兮骤得[36],聊逍遥兮容与[37]!

[1]帝子:指湘夫人。舜妃为帝尧之女,故称帝子。[2]眇眇:望而不见的徉子。愁予:使我忧愁。[3]袅袅:绵长不绝的样子。[4]波:生波。下:落。[5]薠:一种近水生的秋草。骋望:纵目而望。[6]佳:佳人,指湘夫人。期:期约。张:陈设。[7]萃:集。鸟本当集在木上,反说在水草中。苹,一作蘋。[8]罾:捕鱼的网。罾原当在水中,反说在木上,比喻所愿不得,失其应处之所。[9]沅:即沅水,在今湖南省。澧:即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。芷:即白芷,一种香草。[10]公子:指湘夫人。古代贵族称公族,贵族子女不分性别,都可称“公子”。[11]荒忽:不分明的样子。[12]潺湲:水流的样子。[13]麋:兽名,似鹿。[14]水裔:水边。此名意谓蛟本当在深渊而在水边。比喻所处失常。[15]皋:水边高地。[16]澨:水边。[17]腾驾:驾着马车奔腾飞驰。偕逝:同往。[18]葺:编草盖房子。盖:指屋顶。[19]荪壁:用荪草饰壁。荪:一种香草。紫:紫贝。坛:中庭。[20]椒:一种科香木。[21]栋:屋栋,屋脊柱。橑:屋椽(chuán)。[22]辛夷:木名,初春升花。楣:门上横梁。药:白芷。[23]罔:通“网”,作结解。薜荔;一种香草,缘木而生。帷:帷帐。[24]擗:掰开。蕙:一种香草。櫋:隔扇。[25]镇:镇压坐席之物。[26]疏:分疏,分陈。石兰:一种香草。[27]缭:缠绕。杜衡:一种香草。[28]合:合聚。百草:指众芳草。实:充实。[29]馨:能够远闻的香。庑:走廊。[30]九嶷:山名,传说中舜的葬地,在湘水南。这里指九嶷山神。缤:盛多的样子。[31]灵:神。如云:形容众多。[32]袂:衣袖。[33]褋:《方言》:禅衣,江淮南楚之间谓之“褋”。禅衣即女子内衣,是湘夫人送给湘君的信物。这是古时女子爱情生活的习惯。[34]汀:水中或水边的平地。杜若:一种香草。[35]远者:指湘夫人。[36]骤得:数得,屡得。[37]逍遥:游玩。容与:悠闲的样子。

大司命*

广开兮天门[1],纷吾乘兮玄云[2]。令飘风兮先驱[3],使涷(dōng )雨兮洒尘[4]。

君回翔兮㠯(yǐ)下[5],逾空桑兮从女(rǔ)[6]。纷总总兮九州[7],何寿夭兮在予[8]。

高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳[9]。吾与君兮斋速[10],导帝之兮九坑(gāng)[11]。

灵衣兮被被[12],玉佩兮陆离[13]。壹阴兮壹阳[14],众莫知兮余所为。

折疏麻兮瑶华[15],将以遗(wèi)兮离居[16]。老冉冉兮既极[17],不寖(jìn)近兮愈疏[18]。

乘龙兮辚辚[19],高驼(chí)兮冲天[20]。结桂枝兮延伫[21],羌愈思兮愁人[22]。

愁人兮奈何[23],愿若今兮无亏[24]。固人命兮有当[25],孰离合兮可为[26]? 

*大司命:神名,主宰人的生死。王夫之《楚辞通释》:“大司命通司人之生死,而少司命则司人子嗣之有无,皆楚俗为之名而祀之。”一说星名。《史记·天官书》:“北魁戴匡六星,曰文昌宫:一曰上将,二曰次将,三曰贵相,四曰司命。”

[1] 广开:大开。天门:上帝所居紫微宫门。[2]纷:多。吾:大司命自谓。玄云:黑云。乘玄云即以玄云为车,犹云乘云车。《郊祀歌》:“灵之车,结玄云。”[3]飘风:大旋风。先驱:先导。[4]涷雨:暴雨。洒尘:涤荡尘埃。[5]君:指少司命。祭祀女巫以少司命的口吻迎神、娱神。㠯:同“以”。[6]逾:越过。空桑:神话中的山名。据《吕氏春秋》载,有侁氏女得婴儿于空桑,即后来之伊尹。其地在赵代间。女:同“汝”,你。[7]纷总总:众多的样子。指九州之人。[8]寿:长寿。夭:早亡。予:我。[9]清气:天空中的元气,也称作“精气”。阴阳:阴阳二气,此处兼及阴阳变化而言。[10]吾:大司命自谓。君:指少司命。斋速:虔诚而恭敬的样子。斋,朱熹《楚辞集注》作“齐”。齐速,严肃地快步走,也叫“趋”,为恭谨之貌。[11]导:引导。之:到。帝:天帝。九坑:当即《左传·昭公十一年》说的冈山,楚人曾祭天于冈山。坑,同“阬”,一本作“阮”,即古“冈”字。[12]灵:《北堂书钞》等所引作“云”,二字繁体同为雨字头,相近致误。云衣,以云霞为衣。被被:衣长飘动的样子。[13]陆离:光彩闪烁的样子。[14]壹阴兮壹阳:忽隐忽现,变化不定。指万物生成之理。《周易·系辞上》:“阴阳不测之谓神。”正义:“天下万物,皆由阴阳。或生或成,本其所由之理,不可测量之谓神也。”[15]疏麻:升麻(王逸称为“神麻”,神、升声近)。麻的秆茎折而皮连,有藕断丝连之意。[16]遗:赠。离居:本来亲近而现在分离的人。[17]冉冉:渐渐地。[18]极:至。寖:同“浸”,渐。[19]龙:龙车。辚辚:车声。[20]驼:同“驰”。[21]结:捆成一束。延伫:“伫”借为“眝”。延眝,远望。[22]羌:何为。愁人:使人忧愁。[23]愁人:忧愁的人。[24]若今:像今天一样。亏:亏损。[25]固:本来。当:当然,本来的样子。一说当作“常”,定数。[26]孰:谁。离合:离别聚合。为:作为,起作用。

少司命*

秋兰兮麋(mí)芜[1],罗生兮堂下[2]。绿叶兮素华[3],芳菲菲兮袭予[4]。

夫人自有兮美子[5],荪(sūn)何㠯(yǐ)兮愁苦[6]?秋兰兮青青[7],绿叶兮紫茎。

满堂兮美人[8],忽独与余兮目成[9]。入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗[10]。

悲莫悲兮生别离[11],乐莫乐兮新相知。荷衣兮蕙(huì)带[12],儵(shū)而来兮忽而逝[13]。

夕宿兮帝郊[14],君谁须兮云之际[15]?与女(rǔ)沐兮咸池[16],晞(xī)女发兮阳之阿(ē)[17]。

望美人兮未来[18],临风怳(huǎng)兮浩歌[19]。孔盖兮翠旍(jīng)[20],登九天兮抚彗星[21]。

竦(sǒng)长剑兮拥幼艾[22],荪独宜兮为民正[23]。

*少司命:主管人间子嗣的神。

[1]秋兰:兰的一种。古所谓兰草,叶茎皆香。秋天开淡紫色小花,香气更浓。古人以为生子之祥。麋芜:即“蘼芜”,细叶芎藭,叶似芹,丛生,七、八月开白花。根茎可入药,治妇人无子。[2]罗生:并列而生。堂:神堂。[3]素华:一作“素枝”,开满白花的枝杈。《楚辞考异》引一本作“华”。王逸《楚辞章句》释此句为“吐叶垂华”,则本作“华”。[4]芳菲菲:香气浓郁。袭:指香气扑人。一说侵袭。予:我,男巫以大司命口吻自谓。[5]夫:发语词,兼有远指作用。美子:美好的孩子。[6]荪:溪荪,石菖蒲,一种香草。古人用以指君王等尊贵者。诗中指少司命。何㠯:因何。㠯,同“以”。[7]青青:借为“菁菁”,草木茂盛貌。[8]美人:指祈神求子的妇女。一说指参加祭祀的人们。[9]忽:很快地。余:我,少司命自谓。目成:用目光传情,达成默契。[10]回风:旋风。云旗:以云为旗。[11]悲莫悲:悲没有比……更悲。[12]荷衣:用荷做的衣服。蕙带:蕙草编织的衣带。[13]儵:同“倏”,快速、迅疾的样子。逝:离去。[14]帝郊:天界。[15]君:少司命指称大司命。须:等待。因大司命受祭结束后升上云端等待,故少司命这样问。[16]女:汝。咸池:神话中天池,太阳沐浴的地方。此句上原有“与女游兮九河,冲风至兮水扬波”,王逸无注。《考异》云:“古本无此二句。”按此二句与《九歌·河伯》中二句重复,当是由《河伯》所窜入。[17]晞:晒干。阳之阿:即阳谷,也作旸谷,神话中太阳升起的地方。[18]美人:此处为大司命称少司命。大司命在云端,少司命尚在人间受祭,所以大司命这样说。[19]怳:神思恍偬惆怅的样子。浩歌:放歌,高歌。[20]孔盖:用孔雀羽毛装饰的车盖。翠旍:用翠鸟羽毛装饰的旌旗。旍,同“旌”。[21]九天:古代传说天有九重。此处指天之高处。抚:持。彗星:俗称扫帚星,古代传说中是给人类带来灾难的恶星。[22]竦:肃立。此处指笔直地拿着。拥:抱着。一说保护。幼艾:少年儿童,即《礼记·月令》所说“养幼少”的“幼少”。[23]正:主宰。

东君*

暾(tūn)将出兮东方[1],照吾槛兮扶桑[2]。抚余马兮安驱[3],夜皎皎兮既明[4]。

驾龙辀(zhōu)兮乘雷[5],载云旗兮委蛇(wēi yí)[6]。长太息兮将上[7],心低徊兮顾怀[8]。

羌声色兮娱人[9],观者憺(dàn)兮忘归[10]。緪(gēng)瑟兮交鼓[11],箫钟兮瑶簴(jù)[12]。

鸣篪(chí)兮吹竽[13],思灵保兮贤姱(kuā)[14]。翾xuán)飞兮翠曾[15],展诗兮会舞[16]。

应律兮合节[17],灵之来兮蔽日[18]。青云衣兮白霓裳(cháng)[19],举长矢兮射天狼[20]。

操余弧兮反沦降[21],援北斗兮酌桂浆[22]。撰余辔兮高驼(chí)翔[23],杳(yǎo )冥冥兮以东行[24]。

*东君:即太阳神。

[1]暾:温暖光明的样子。[2]槛:栏干。扶桑:传说中的神树,生于日出之处。[3]安驱:慢慢地行走。[4]皎皎:指天色明亮。[5]龙辀:以龙为车。辀,本是车辕横木,泛指车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。[6]委蛇:逶迤,曲折斜行。一说飘动舒卷的样子。[7]上:升起。[8]低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。[9]羌:发语词。[10]憺:指心情泰然。[11]緪:急促地弹奏。交鼓:指彼此鼓声交相应和。交,对击。[12]箫钟:用力撞钟。箫,击。瑶:通“摇”,震动的意思。瑶簴:指钟响而簴也起共鸣。簴,悬钟声的架。[13]篪:古代的管乐器。[14]灵保:指祭祀时扮神巫。姱:美好。[15]翾(飞:轻轻的飞场。翾,小飞。翠:翠鸟。曾:飞起。[16]展诗:展开诗章来唱。诗,指配合舞蹈的曲词。会舞:指众巫合舞。[17]应律:指歌协音律。合节:指舞合节拍。[18]灵:众神。[19]衣:古代指上衣。霓:彩虹外围的光圈。裳:古代指下衣。[20]矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。[21]弧:木制的弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。反:同“返”,指返身西向。沦降:沉落。[22]援:引。桂浆:桂花酿的洒。[23]撰:控捉。驼:通“驰”。[24]杳:幽深。冥冥:黑暗。东行:向东运行。

河伯

与女(rǔ)游兮九河[1],冲风起兮横波[2]。乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭(cān chī)[3]。

登昆仑兮四望[4],心飞扬兮浩荡。日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀[5]。

鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫。灵何为兮水中[6]?乘白鼋(yuán)兮逐文鱼[7],

与女游兮河之渚(zhǔ)[8],流澌(sī)纷兮将来下[9]。子交手兮东行[10],送美人兮南浦[11]。

波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵(yìng)予[12]。

[1]女:汝,你。九河:黄河的总名,前人说是黄河到兖州境即分九道,故称九河。[2]冲风:隧风,大风。横波:聚起波浪,扬波。[3]骖螭:四匹马拉车时两旁的马叫“骖”。螭,《说文解字》:“若龙而黄,北方谓之地蝼。”“或日无角曰螭。”据文意当指后者,那么“骖螭”即以螭为骖了。[4]昆仑:山名,黄河的发源地。今作昆仑。[5]极浦:水边尽头。寤怀:寤寐怀想,形容思念之极。[6]灵:神灵,这里指河伯。[7]鼋:大鳖。逐:追随,跟从。文鱼:有斑纹的鲤鱼。[8]渚:水边。《国语·越下》:“鼋龟鱼鳖之与处,而鼃(蛙)黾之与同渚。”下注:“水边亦曰渚。”这里泛指水,“渚”当为押韵。[9]流澌:古代成语,意思就是流水。《楚辞·七谏·沉江》“赴湘沅之流澌兮”等可证。[10]交手:古人将分别,则相执手表示不忍分离。[11]美人:指河伯。南浦:向阳的岸边。[12]邻邻:一本作“鳞鳞”,如鱼鳞般密集排列的样子,媵:原指随嫁或陪嫁的人,这里指护送陪伴。

山鬼*

若有人兮山之阿(ē)[1],被(pī)薜荔兮带女萝[2]。既含睇(dì)兮又宜笑[3],子慕予兮善窈窕(yǎotiǎo)[4]。

乘赤豹兮从文狸[5],辛夷车兮结桂旗[6]。被石兰兮带杜衡[7],折芳馨兮遗(wèi)所思[8]。

余处幽篁兮终不见天[9],路险难兮独后来。表独立兮山之上[10],云容容兮而在下[11]。

杳冥冥兮羌昼晦[12],东风飘兮神灵雨[13]。留灵修兮憺(dàn)忘归[14],岁既晏兮孰华予[15]?

采三秀兮于山间[16],石磊磊兮葛蔓蔓[17]。怨公子兮怅忘归[18],君思我兮不得闲[19]。

山中人兮芳杜若[20],饮石泉兮荫松柏[21],君思我兮然疑作[22]。

雷填填兮雨冥冥[23],猨啾啾兮狖(yòu)夜鸣[24]。风飒飒兮木萧萧[25],思公子兮徒离忧[26]。

*山鬼:即一般所说的山神,因为未获天帝正式册封在正神之列,故称山鬼。

[1]山之阿:山隈,山的弯曲处。[2]被:通“披”。薜荔、女萝:皆蔓生植物。[3]含睇:含情而视。睇,微视。宜笑:笑得很美。[4]子:山鬼对所爱慕男子的称呼。窈窕:娴雅美好貌。[5]赤豹:皮毛呈褐的豹。从:跟从。文:花纹。狸:狐一类的兽。文狸:毛色有花纹的狸。[6]辛夷车:以辛夷木为车。结:编结。桂旗,以桂为旗。[7]石兰、杜蘅:皆香草名。[8]遗:赠。[9]余:我。篁:竹。[10]表:独立突出之貌。[11]容容:即“溶溶”,水或烟气流动之貌。[12]杳冥冥:又幽深又昏暗。羌:语助词。[13]神灵雨:神灵降下雨水。[14]灵修:指神女。憺:安乐。[15]晏:晚。华予:让我像花一样美丽。华,花。[16]三秀:芝草,一年开三次花,传说服食了能延年益寿。[17]磊磊:乱石堆积的样子。葛:葛草。蔓蔓:连接不断的样子。[18]公子:也指神女。[19]“君思”句:意谓君子之所以不来相会,是因为没有空闲。[20]杜若:香草。[21]荫松柏:住在松柏树下。[22]然疑作:信疑交加。然,相信;作,起。[23]靁:同“雷”。填填:雷声。[24]猨:同“猿”。啾啾:猿叫声。狖:长尾猿。[25]飒飒:风吹声。萧萧:风吹落叶的声音。[26]离:通“罹”,遭受。

国殇(shāng )*

操吴戈兮被(pī)犀甲[1],车错毂(gǔ)兮短兵接[2]。旌蔽日兮敌若云[3],矢交坠兮士争先[4]。

凌余阵兮躐(liè)余行[5],左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤[6]。霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马[7],援玉枹(fú)兮击鸣鼓[8]。

天时怼(duì)兮威灵怒[9],严杀尽兮弃原野[10]。出不入兮往不反[11],平原忽兮路超远[12]。

带长剑兮挟秦弓[13],首身离兮心不惩[14]。诚既勇兮又以武[15],终刚强兮不可凌[16]。

身既死兮神以灵[17],子魂魄兮为鬼雄[18]! 

版本二

国殇

操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄[19]。

注释

*国殇:指为国捐躯的人。殇,指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(jī,女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”

[1]操吴戈兮被犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈,吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲,犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。[2]车错毂兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。错,交错。毂,车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。短兵,指刀剑一类的短兵器。[3]旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。[4]矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。[5]凌:侵犯。躐:践踏。行:行列。[6]左骖殪兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪,死。[7]霾两轮兮絷四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾,通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。[8]援玉枹兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹,鼓槌。鸣鼓,很响亮的鼓。[9]天时怼兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时,上天际会,这里指上天。天时怼,指上天都怨恨。怼,怨恨。威灵,威严的神灵。[10]严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀,严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽,皆,全都。[11]出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反,通“返”。[12]忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。[13]秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。[14]首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩,悔恨。[15]诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。[16]终:始终。凌:侵犯。[17]神以灵:指死而有知,英灵不泯。神,指精神。[18]鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。[19]毅:威武不屈。

礼魂*

成礼兮会鼓[1],传芭(pā)兮代舞[2],

姱(kuā)女倡兮容与[3]。春兰兮秋菊,

长无绝兮终古[4]。

*魂:也就是神。《通释》:“魂,亦神也。”

[1]成礼:指祭祀之礼完毕。会鼓:急疾击鼓,鼓点密集。[2]芭:通“葩”,花。代:交互,更替。[3]姱:美好。倡:同“唱”。容与:舒缓。[4]长无绝:永远不断。终古:久远。

天问*

曰:遂古之初[1],谁传道之[2]?上下未形[3],何由考之[4]?

*天问:问天。王逸《楚辞章句》:“何不言'问天’?天尊不可问,故而成为'天问’。”一说即天的问题。

[1]遂:通“邃”,远。[2]传道:流转导引。道,通“导”,导引。[3]上下:指天地。形:成形。[4]考:成。一说考察。

冥昭瞢(méng)闇(àn)[5],谁能极之[6]?冯(píng)翼惟象[7],何以识之?

[5]冥昭:指昼夜。瞢闇:混沌不明貌。[6]极:穷尽。此为看透之意。[7]冯翼:混沌空蒙貌。冯,通“凭”,满。象:无实物存在的只可想象的形。

明明闇闇[8],惟时何为[9]?阴阳三合[10],何本何化[11]?

[8]明明闇闇:指昼夜晦明。[9]时:通“是”,这样。为:谓。[10]三合:参错相合。三,通“参”。[11]本:根本。化:化生。

圜(yuán)则九重[12],孰营度之[13]?惟兹何功[14],孰初作之?

[12]圜:同“圆”,指天。则:体制。九重:九层。[13]营:筹谋。度:规划。[14]兹:此。功:同“工”,工程。

斡(guǎn)维焉系[15],天极焉加[16]?八柱何当[17],东南何亏[18]?

[15]斡:转轴。维:绳。[16]天极:北极。极,顶端。加:安放。[17]八柱:传说中支撑天的八座山。当:在;一说对着。[18]亏:缺损。

九天之际[19],安放安属[20]?隅隈(wēi)多有[21],谁知其数?

[19]九天:指天的中央和八方;一说九层天。际:边。[20]属:连接,依附。[21]隅:角落。隈:弯曲的地方。

天何所沓(tà)[22]?十二焉分[23]?日月安属?列星安陈[24]?

[22]沓:会合,指天地相合。[23]十二:十二时辰;一说十二分野。[24]列星:群星。陈:陈列。

出自汤谷[25],次于蒙汜(sì)[26]。自明及晦[27],所行几里?

[25]汤谷:旸(yáng )谷,日出的地方。[26]次:止息。蒙汜:神话中太阳止息的地方。[27]明:天亮。晦:夜晚。

夜光何德[28],死则又育[29]?厥利维何[30],而顾菟(tù)在腹[31]?

[28]夜光:月亮。德:德性;一说通“得”,得以。[29]死则又育:指月亮的缺和圆。[30]厥:其,此代指夜光。利:借为“黧”,黑色,指月中黑影。[31]顾菟:月中的兔名,闻一多认为即蟾蜍。菟,即“兔”。

女岐无合[32],夫焉取九子[33]?伯强何处[34]?惠气安在[35]?

[32]女岐:或作“女歧”,神话中的神女,无夫而生了九个孩子。合:匹配。[33]取:得,生。[34]伯强:大厉疫鬼。[35]惠气:祥瑞惠和之气。

何阖(hé)而晦[36]?何开而明?角宿(xiù)未旦[37],曜(yào)灵安藏[38]?

[36]阖:关闭。[37]角宿:二十八宿之一,东方苍龙七宿的首宿,代表东方,由两颗星组成,古代传说两颗星之间为天门。[38]曜灵:太阳。

不任汩(gǔ)鸿[39],师何以尚之[40]?佥(qiān)曰“何忧[41],何不课而行之[42]?”

[39]任:胜任。汩:治理。鸿:通“洪”,洪水。[40]师:众人。尚:推举。[41]佥:全。[42]课:试。行:用。

鸱(chī)龟曳衔[43],鲧(gǔn)何听焉[44]?顺欲成功[45],帝何刑焉[46]?

[43]鸱龟曳衔:高亨认为大概是古代神话,鲧治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。[44]鲧:神话中的人物,夏禹的父亲。[45]顺欲:符合要求。[46]帝:帝舜。刑:诛罚。

永遏在羽山[47],夫何三年不施[48]?伯禹愎(bì)鲧[49],夫何以变化?

[47]遏:禁闭。羽山:神话中的山名。[48]施:通“弛”,释放。[49]伯禹:即禹,禹称帝前被封为夏伯,故称。愎鲧:从鲧腹中生出来。

纂就前绪[50],遂成考功[51]。何续初继业[52],而厥谋不同?

[50]纂:继续。就:跟从。绪:事业。[51]考:父亲。[52]续初继业:指继承父亲的事业。

洪泉极深[53],何以窴(tián)之[54]?地方九则[55],何以坟之[56]?

[53]泉:渊。[54]窴:通“填”。[55]方:比。九则:以土地的美恶九等定则。则,标准。[56]坟:划分。

应龙何画[57]?河海何历?鲧何所营[58]?禹何所成?

[57]应龙:有翅膀的龙。传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。[58]营:惑乱;一说经营。

康回冯(píng)怒[59],墬(dì)何故以东南倾[60]?九州安错[61]?川谷何洿(wū)[62]?

[59]康回:共工,神话传说中的人物。冯怒:大怒。冯,通“凭”。《淮南子·天文训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,夫柱折,地维绝,天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。”[60]墬:古“地”字。[61]九州:传说禹治水后把天下分为九州。错:通“措”,设置。[62]洿:深;一说挖掘。

东流不溢,孰知其故?东西南北,其修孰多[63]?

[63]修:长。

南北顺椭[64],其衍几何[65]?昆仑悬圃[66],其凥(jū)安在[67]?

[64]椭:狭长。顺:与椭同义。[65]衍:余。[66]悬圃:古代神话中的地名,在昆仑山顶和天相通的地方。[67]凥:同“居”。一说为“尻(kāo)”的错字。尻,尾。

增城九重[68],其高几里?四方之门[69],其谁从焉[70]?

[68]增城:神话中的地名,在昆仑山上。九重:九层。[69]四方之门:昆仑山四面的门。[70]从:由,出入。

西北辟启[71],何气通焉?日安不到[72]?烛龙何照[73]?

[71]辟启:打开。[72]日安不到:什么地方太阳照射不到。[73]烛龙:神话中的神龙。《山海经·大荒北经》:“西北海之外,赤水之北,有章尾山,有神,人面蛇身而赤,其瞑乃晦,其视乃明,是烛九阴,是为烛龙。”

羲和之未扬[74],若华何光[75]?何所冬暖[76]?何所夏寒?

5]74]羲和:传说中替太阳驾车的神。扬:扬鞭。[75]若华:若木的花,传说生长在日入的地方。[76]所:处。

焉有石林?何兽能言[77]?焉有虬(qiú)龙[78],负熊以游[79]?

[77]何兽能言:王逸《章句》:“言天下何所有石木之林,林中有兽能言语者乎?”[78]虬:神话中的无角龙。[79]负:背着;一说借为“媍”。游:游乐;一说游牝,指交媾。

雄虺(huǐ)九首[80],鯈(shū)忽焉在[81]?何所不死[82]?长人何守[83]?

[80]虺:毒蛇。[8]倏忽:往来飘忽。王逸《章句》:“虺,蛇别名也。倏忽,电光也。言有雄虺,一身九头,速及电光,皆何所在乎?”[82]不死:长生不死。《山海经·海外南经》:“不死民在交胫国东,其人黑色,长寿不死。”[83]长人:指长寿之人。一说指防风氏。《国语·鲁语下》载,防风氏身长三丈,守封嵎山,禹会群神于会稽山,防风氏后到,被禹杀死,骨节装满一车。

靡蓱(píng)九衢[84],枲(xǐ)华安居[85]?一蛇吞象[86],厥大何如?

[84].靡蓱:一种奇异的萍草。蓱,通“萍”。衢:“欋”的借字,树根盘错,此指水草根叶纠缠。[85]枲:麻的别名。华:即“花”。高亨《楚辞选》:“靡蓱生花和麻花相像,所以叫做'麻蓱’,音转而成'靡蓱’。”[86]一蛇吞象:《山海经·海内南经》:“巴蛇食象,三岁而出其骨。君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。”一,一作“灵”。

黑水玄趾[87],三危安在[88]?延年不死[89],寿何所止?

[87]黑水:水名。玄趾:地名。[88]三危:山名。《尚书·禹贡》记载:“导黑水,至于三危,入于南海。”[89]延:长。《穆天子传》:“黑水之阿,爰有木禾,食者得上寿。”

鲮(líng)鱼何所[90]?鬿(qí)堆焉处[91]?羿焉彃(bì)日[92]?乌焉解羽[93]?

[90]鲮鱼:神话中的怪鱼。《山海经·海内北经》:“陵鱼人面手足鱼身,在海中。”[91]鬿堆:神话中的怪鸟。《山海经·东山经》:“北号之山,有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。”堆,“雀”的借字。[92]羿:神话传说中善于射箭的英雄人物。《淮南子·本经训》载,唐尧时十个太阳一起出现在天空,把草木禾稼都晒焦了,尧命羿射落了其中的九个,替人民解除了严重的旱灾。彃:射。[93]乌:乌鸦,指古代神话传说中太阳里面的三足乌。解羽:指太阳被射落,里面三足乌的羽翼散落下来。

禹之力献功[94],降省下土四方[95]。焉得彼嵞(tú)山女[96],而通之於台桑[97]?

[94]力:精力。献:投入。功:指治水工程。一说“之”犹“用”,“之力”与“献功”对文。[95]降省:下来视察。[96]嵞:即“涂”,涂山,古国名。[97]通:通婚。台桑:古地名。

闵妃匹合[98],厥身是继[99]。胡维嗜不同味[100],而快鼌(zhāo)饱[101]?

[98]闵:忧。妃:配偶。匹合:婚配。[99]继:继嗣,继承。王逸《章句》:“言禹所以忧无妃匹者,欲为身立继嗣也。”[100]胡:为什么。维:语助词。一作“为”。[101]快:快意。鼌饱:一朝饱食,比喻一时的快乐。鼌,即“朝”。王逸《章句》:“言禹治水道娶者,忧无继嗣耳。何特与众人同嗜欲,苟欲饱快一朝之情乎?故以辛酉日娶,甲子日去,而有启也。”

启代益作后[102],卒然离蠥(niè)[103]。何启惟(lí)忧[104],而能拘是达[106]?

[102]启:禹的儿子。益:启的贤臣,禹曾选定他继承帝位。后:君主。闻一多《天问疏证》:“案《天问》似谓禹死,益立,启谋夺益位而事觉,卒为益所拘,故曰'启代益作后,卒然离蠥’。启卒脱拘而出,攻益而夺之天下,故曰'何启罹忧而能拘是达’也。”[103]卒:通“猝”。离,通“罹”,遭到。蠥:即孽,灾祸,忧患。[104]惟:通“罹”,遭受。[105]达:通。此为逃脱之意。

皆归射鞫(jū)[106],而无害厥躬[107]。何后益作革[108],而禹播(fán)降[109]?

[106]射鞫:金开诚《楚辞选注》以为泛指武器,意思是说在启和益作战时,益的部下都向启交出武器,而对启无所伤害。[107]厥躬:指启。躬,本身。[108]后益:即益,因做过君主,所以叫后益。作:通“祚”,帝位。革:革除。[109]播降:指繁荣昌盛。播,通“蕃”。降,通“隆”。

启棘(jí)宾商[110],九辩九歌[111]。何勤子屠母[112],而死分竟地[113]?

[110]棘:急。宾:朝见。商:“帝”字之讹。[111]九辩九歌:乐曲名。《山海经·大荒西经》:“开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。”[112]屠:裂剥。[113]死:通“尸”。竟:委,抛弃。王逸《章句》:“言禹𤗚(bì)剥母背而生,其母之身,分散竟地,何以能有圣德,忧劳天下乎?”

帝降夷羿(yì )[114],革孽(niè )夏民[115]。胡射夫河伯,而妻彼雒(luò)嫔(pín)[116]?

[114]帝:天帝。降:派下。夷羿:东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞(zhuó)杀死。[115]革孽:变革夏政,祸害夏民。[116]雒嫔:洛水的美女,即宓妃。

冯(píng)珧(yáo)利决[117],封豨(xī)是射[118]。何献蒸肉之膏[119],而后帝不若[120]?

[117]冯:通“凭”,挟。珧:蚌蛤的甲壳,用以装饰弓头。此指弓。利决:善于射箭。决,套在右手大拇指上用象骨做成的用以钩弦的套子。[118]封:大。豨:野猪。[129]蒸:通“烝”,冬祭。膏:肥美的肉。[120]后帝:天帝。若:顺。

浞(zhuó)娶纯狐[121],眩妻爰谋[122]。何羿之射革[123],而交吞揆(kuí)之[124]?

[121]浞:即寒浞,传说是羿的相。纯狐:羿的妻子。[122]眩:迷惑。妻:指羿妻。爰:于是。王逸《章句》:“言浞娶于纯狐氏女,眩惑爱之,遂与浞谋杀羿也。”[123]射革:传说羿力大善射,能射穿七层皮革。[124]交:合力。吞:消灭。揆:计谋。

阻穷西征,岩何越焉[125]?化而为黄熊,巫何活焉[126]?

[125]“阻穷西征”二句:指鲧被放逐羽山之野所行经的险途。西征,西行。越,度越。王逸《章句》:“言尧放鲧羽山,西行度越岑岩之险,因堕死也。”[126]活:复生。王逸《章句》:“言鲧死后化为黄熊,入于羽渊,岂巫医所能复生活也?”

咸播秬(jù)黍[127],莆(pú)雚(huán)是营[128]。何由并投[129],而鲧疾修盈[130]?

[127]秬黍:黑黍。[128]莆:蒲,水草。雚:通“萑(huán)”,芦类植物。营:耕种;一说除草的意思。[129]由:原因。并投:一起放逐,传说与鲧一起被放逐的还有共工、驩兜、三苗。[130]疾:罪行。修盈:指罪行极多。

白蜺(ní)婴茀(fú)[131],胡为此堂[132]?安得夫良药,不能固臧(cáng)[133]?

[131]白蜺婴茀:蜺,同“霓”。婴,缠绕。茀,曲。[132]此堂:指崔文子室中。[133]臧:同“藏”。闻一多《天问疏证》:“傅斯年、郭镂冰、童书业皆以嫦娥偷药事说此问,确不可意。言姮(héng)娥化为白婗,曲绕于堂上,因窃药以去也。臧读藏,言羿既得灵药,何以不能深固藏之哉?”

天式从横[134],阳离爰死[135]。大鸟何鸣[136],夫焉丧厥体?

[134]天式:自然的法则。从横:即纵横,阴阳消长之道。[135]阳:阳气。[136]大鸟:指王子乔尸体变成的大鸟。王逸《章句》:“崔文子取王子侨之尸,置之室中,覆之以弊篚,须臾则化为大鸟而鸣,开而视之,翻飞而去,文子焉能亡子侨之身乎?言仙人不可杀也。”

蓱(píng )号起雨[137],何以兴之?撰体协胁[138],鹿何膺之[139]?

[137]蓱:蓱翳(yì),雨师的名字。[138]撰:具有;一说柔顺。协胁:胁骨骈(pián )生。协,合。[139]鹿:指风神飞廉,传说为鹿身。膺:承受,一说通“应”。王逸《章句》:“言天撰十二神鹿,一身八足两头,独何膺受此形体乎?”

鳌戴山抃(biàn)[140],何以安之?释舟陵行[141],何之迁之[142]?”

[140]鳌:大龟。抃:拍手,四肢挥动。王逸《章句》:“《列仙传》曰:'有巨灵之鳌,背负蓬莱之山而抃舞,戏苍海之中。独何以安之乎?’[141]释:放弃。陵行:在陆上行走。[142]迁:移走。《列子·汤问》载:“龙伯之国有大人,一钓而连六鳌,合负而趣归其国。”

惟浇在户[143],何求于嫂[144]?何少康逐犬[145],而颠陨厥首[146]?

[143]浇:寒浞的儿子。[144]嫂:浇的嫂子女歧。王逸《章句》:“言浇无义,淫佚其嫂,往至其户,佯有所求,因与行淫乱也。”[145]少康:夏国君相的儿子。逐犬:打猎。颠陨,坠落。王逸《章句》:“夏少康因田猎放犬逐兽,遂袭杀浇而断其头。”[146]颠陨:坠落。

女歧缝裳[147],而馆同爰止[148]。何颠易厥首[149],而亲以逢殆[150]?

[147]女歧:浇的嫂子。[148]馆同:同房。馆,屋舍。止:息。王逸《章句》:“女歧与浇淫佚,为之缝裳,于是共舍而宿止也。”[149]颠易:砍断。[150]殆:危险。王逸《章句》:“少康夜袭得女歧头,以为浇,因断之,故言易首,遇危殆也。”

汤谋易旅[151],何以厚之[152]?覆舟斟寻[153],何道取之[154]?

[151]汤:“浇”的讹字。易旅:即制甲,制造作战用的衣甲。闻一多《天问疏证》说:“滑易之革必不能厚,今浇之作甲,既能滑易,又不失其坚固,巧之至矣,故怪而问之。上文述浇灭羿事,谓以羿之善射,何独不能穿浇之甲,而反见害于浇乎?”[152]厚:壮大。[153]覆舟:翻船。斟寻:夏的同姓诸侯国。《竹书纪年》载帝相二十七年:“浇伐斟寻,大战于潍,覆其舟,灭之”。王逸《章句》解释“汤谋易旅”,说“殷汤欲变易夏众,使之从己”。[154]道:方法。

桀伐蒙山[155],何所得焉?妺嬉(mòxī)何肆[156],汤何殛(jí)焉[157]?

[155]桀:夏朝的亡国君主,极残暴。蒙山:古国名。王逸《章句》:“夏桀征伐蒙山之国,而得妺嬉也。”[156]妺嬉:即末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。闻一多说:“桀伐蒙山得妺嬉,妺嬉终与伊尹交而亡夏,是蒙山之役,得不偿失,故曰'何所得焉’。”肆:罪。[157]殛,流放。

舜闵在家[158],父何以鳏(guān)[159]?尧不姚告[160],二女何亲[161]?

[158]家:成家。[159]父:舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合伙多次谋害舜。鳏:老而无妻。[160]姚:舜的姓,这里指舜的父亲。[161]二女:尧的两个女儿娥皇、女英。亲:姻,婿家。《孟子·万章上》:“万章曰:'帝之妻舜而不告何也?’曰:'帝亦知告焉而不得妻也。’”闻一多说:“尧不告而归女于姚,是舜虽有妻,而舜之父母家人不知有此妇,故曰'二女何亲’。”

厥萌在初[162],何所亿焉[163]?璜(huáng)台十成[164],谁所极焉[165]?

[162]萌:萌芽。[163]亿:或作“意”;一说通“臆”,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。[164]璜台:玉台。成:层。[165]极:尽,看透。

登立为帝[166],孰道尚之[167]?女娲(wā)有体[168],孰制匠之[169]?

[166]立:通“位”。[167]道:导引。尚:上。王逸《章句》:“言伏羲始画八卦,修行道德,万民登以为帝,谁开导而尊尚之也?”[168]“女娲有体”二句:女娲,神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。王逸《章句》:“传言女娲人头蛇身,一日七十化。”[169]匠:造。

舜服厥弟[170],终然为害[171]。何肆犬豕(shǐ )[172],而厥身不危败?

[170]弟:指舜弟象。[171]终然为害:指象一直想杀舜。[172]肆:放肆。矢:一作“体”。闻一多考察《列女传·有虞二妃传》、《路史·发挥》卷二、《韩非子·内储说下》的有关记载,认为“肆犬豕”即“浴狗矢”,瞽瞍(gǔ sǒu)想灌醉舜然后杀死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不能得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。

吴获迄(qì)古[173],南岳是止[174]。孰期去斯[175],得两男子[176]?

[173]吴获迄古:吴获,获,当为“伯”。吴伯,吴太伯。迄,当为“逃”。古,古公亶父。《史记·周本纪》载:“古公有长子曰太伯,次曰虞仲。太姜生少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,生昌,有圣瑞。古公曰:'我世当有兴者,其在昌乎?长子太伯、虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡如荆蛮,文身断发,以让季历。’”《吴太伯世家》说:“季历果立,是为王季,而昌为文王。太伯之奔荆蛮,自号句吴。荆蛮义之,从而归之千余家,立为吴太伯。太伯卒,无子,弟仲雍立,是为吴仲雍。”前文叙说弟象杀兄舜,故此问兄太伯让弟季历、又传位弟仲雍事。[174]南岳:指霍山。止:居留。[175]去:一作“夫”。斯:这里,是吴地。[176]两男子:指太伯、仲雍。

缘鹄(hú)饰玉[177],后帝是飨(xiǎng)[177]。何承谋夏桀(jié )[179],终以灭丧?

[177]鹄:天鹅,此处指鹄羹。饰玉:装饰美玉的鼎。[178]后帝:指商汤。飨:请人享用。[179]何承谋夏桀:王逸《章句》:“伊尹始仕,因缘烹鹄之羹,修玉鼎,以事于汤。汤贤之,遂以为相。”洪兴祖《补注》:“伊尹承事汤以谋夏桀。”

帝乃降观[180],下逢伊挚[181]。何条放致罚[182],而黎服大说[183]?

[180]帝:帝汤。降观:视察民情。[181]伊挚:即伊尹,挚是伊尹的名。[182]条:鸣条,商汤打败夏桀的地方,一说是商汤流放夏桀的地方。致罚,给予惩罚。[183]服:“民”的讹字。说,通“悦”。

简狄在台[184],喾(kù)何宜[185]?玄鸟致贻[186],女何喜[187]?

[184]简狄:传说是有戎国的美女,帝喾的次妃,生商朝的始祖契。台:瑶台,简狄和她妹妹建疵居住的地方。[185]喾:古代传说中的五帝之一,号高辛氏。宜:通“仪”,匹配。[186]玄鸟:燕子;一说凤凰。贻:或作“诒”,赠送。[187]喜:指怀孕生子。一作“嘉”。《淮南子·地形训》高诱注:“简翟、建疵,姐妹二人,在瑶台,帝喾之妃也。天使玄鸟降卵,简翟吞之,以生契,是为玄王,殷之祖也。”

该秉季德[188],厥父是臧[189]。胡终弊于有扈(hù)[190],牧夫牛羊[191]?

[188]该:即王亥,契的六世孙。季:即王亥的父亲,叫冥。[189]臧:善。[190]弊:通“毙”,死;一说通“庇”,寄居。有扈:即有易。[191]牧夫牛羊:《山海经·大荒东经》载“有因民国,句姓而食,有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易、河伯仆牛。有易杀王亥,取仆牛”,郭璞引注《竹书纪年》曰“殷王子亥,宾于有易而淫焉,有易之君绵臣,杀而放之,是故殷主甲微假师于河伯,以伐有易,遂杀其君绵臣也”,《周易·大壮》六五云“丧羊于易,无悔”,《旅》上九言“鸟焚其巢,旅人先笑后号啕,丧牛于易,凶”,都是说王亥寓居有易放牧牛羊的故事。

干协时舞[192],何以怀之[193]?平胁曼肤[194],何以肥之[195]?

[192]干:盾牌。协:合。时:是,此。舞:指以干戚为道具的武舞,是古人表示英武雄壮的一种舞蹈。[193]怀:怀来,诱惑。[194]平胁曼肤:体态丰盈的样子。平,指身体丰满,胁条不显。曼肤,指肌肤润泽。[195]肥:肥硕;一说即“妃”,匹配。闻一多认为,此二句“状有易女之美”。王逸《章句》:“言纣为无道,诸侯背畔,天下乖离,当怀忧癯瘦,而反形体曼泽,独何以能平胁肥盛乎?”

有扈(hù )牧竖[196],云何而逢[197]?击床先出[198],其命何从[199]?

[196]有扈:当作“有易”。牧竖:指王亥。[197]逢:相遇,指王亥相逢有易女。[198]击床先出:指王亥与有易女行淫,有易之人入而袭击其床,亥被杀,女则先自逸出。[199]其命何从:当作“其何所从”,谓女从何而出。

恒秉季德[200],焉得夫朴牛[201]?何往营班禄[202],不但还来[203]?

[200]恒:王恒,王亥之弟。季:王亥的父亲。[201]朴:通“服”。服牛:服役之牛。[202]营:居。禄:疑读为“麓”。班禄,地名。[203]但:疑通作“旦”。闻一多对以上四句的解释是:“亥以淫于有易而见杀,所遗之牛遂为恒所得。恒往居于班禄,常不及旦明而还至有易之地也。”

昏微循迹[204],有狄不宁[205]。何繁鸟萃棘[206],负子肆情[207]?

[204]昏:黄昏。微:通“昧”。[205]有狄:有易。[206]繁鸟:众鸟。萃:聚集。棘:酸枣树。[207]负子:即“负兹”,“负兹”即“负菑”,意指藉草而卧。肆情:指行淫佚之事。闻一多说:“适当深夜,有狄女不宁息室中,而潜行微径,以与恒相会。”

眩弟并淫,危害厥兄[208]。何变化以作诈[209],而后嗣逢长[210]?

[208]“眩弟并淫”二句:谓亥与弟恒并淫有易之女,致亥被杀身死,故曰“危害厥兄”。眩,“胲(hǎi)”之形误,胲即王亥。[209]变化以作诈:有易女初与亥淫,而又与亥弟恒淫,故曰“变化以作诈”。[210]后嗣而逢长:疑恒继兄居位,终娶有易女为后,其后子孙众多,血食弥久。逢长,兴旺而久长。逢,通“丰”。

成汤东巡[211],有莘(shēn)爰极[212]。何乞彼小臣[213],而吉妃是得[214]?

[211]成汤:殷商的开国君主。[212]有莘:古国名。爰:乃。极:到。[213]乞:索取。小臣:奴隶,指伊尹。[214]吉妃:善妃。《吕氏春秋·本味》篇记载,汤向有莘国要伊尹,有莘国不给,汤于是请求有莘国君把女儿嫁给他,有莘国君很高兴,就把伊尹作为陪嫁的奴隶一道送来。

水滨之木[215],得彼小子[216]。夫何恶之,媵(yìng)有莘(shēn)之妇[217]?

[215]水滨之木:指空心桑树。《吕氏春秋》载,伊尹的母亲住在伊水边上,伊水泛滥,全邑淹没,她变成一棵空心桑树,生下伊尹,有莘国有女子采桑,在空桑中得到伊尹,献给有莘国君,长大后做了有莘国君的小臣。[216]小子:小孩,指伊尹。[217]媵:陪嫁的奴婢。

汤出重泉[218],夫何辠(zuì)尤[219]?不胜心伐帝[220],夫谁使挑之?

[218]出:释放。重泉:地名。据《史记·夏本纪》载,夏桀曾将汤囚禁在夏台,重泉当是夏台中囚禁人的地方。[219]辠尤:罪过。辠,古“罪”字。[220]不胜心:心中无法忍受。帝:指夏桀。

会朝争盟[221],何践吾期[222]?苍鸟群飞[223],孰使萃之?

[221]朝:日子,指甲子日。[222]践:履行。吾:指周。期:约定的日期。相传周武王起兵伐纣,八百诸侯都到盟津与武王会师,甲子日的早晨在殷都附近的牧野誓师,随即攻下了殷都。[223]苍鸟:鹰。喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。

列击纣躬[224],叔旦不嘉[225]。何亲揆(kuí)发足[226],周之命以咨嗟[227]?

[224]列:分解。纣躬:纣的身体。《史记·周本纪》载:“至纣死所,武王自射之,三发,而后下车,以轻剑击之,以黄钺(yuè )斩纣头,悬大白之旗。”[225]叔旦:武王的弟弟周公旦。[226]揆:谋划。发:周武王的名。[227]命:天命。咨嗟:叹息。

授殷天下,其位安施?反成乃亡[228],其罪伊何[229]?

[228]反:一作“及”,等到。[229]伊:助词,无义。

争遣伐器[230],何以行之?并驱击翼[231],何以将之[232]?

[230]伐器:作战的武器,指军队。[231]并驱:并驾齐驱。翼:两侧的军队。[232]将:率领,引申为指挥。

昭后成游[233],南土爰底[234]。厥利惟何[235],逢彼白雉[236]?

[233]昭后:周昭王。[234]南土:南方,指楚国。底:到。《史记·周本纪》正义引《帝王世纪》云:“昭王德衰,南征,济于汉,船人恶之,以胶船进王,王御船至中流,胶液船解,王及祭公俱没于水中而崩。”[235]利:贪求。[236]逢:迎。雉:野鸡。史载交趾之南,有越裳国,周公居摄,越裳国来献白雉。昭王德衰,不能使越裳国复献白雉,故欲亲往迎取之。

穆王巧梅[237],夫何为周流[238]?环理天下[239],夫何索求?

[237]穆王:周穆王,西周第五代君主。巧梅:善御。梅,通“枚”,马鞭。[238]周流:周游。[239]环理:周行。理,通“履”,行。

妖夫曳炫[240],何号于市[241]?周幽谁诛[242]?焉得夫褒姒(sì)[243]?

[240]妖夫:妖人。炫:炫耀。[241]号:吆喝,叫卖。[242]周幽:周幽王,西周最末一个君主。[243]褒姒:周幽王的王后。《史记·周本纪》载:“昔自夏后氏之衰也,有二神龙止于夏帝庭而言曰:'余,褒之二君。’夏帝卜,杀之与去之与止之,莫吉。卜请其漦而藏之,乃吉。于是布币而策告之,龙亡而漦在,椟而去之。夏亡,传此器殷。殷亡,又传此器周。比三代,莫敢发之。至厉王之末,发而观之。漦流于庭,不可除。厉王使妇人裸而噪之,漦化为玄鼋,以入王后宫。后宫之童妾既龀而遭之,既笈而孕,无夫而生子,惧而弃之。宣王之时童女谣曰:'檿弧箕服,实亡周国。’于是宣王闻之,有夫妇卖是器者,宣王使执而戮之。逃于道,而见乡者后宫童妾所弃妖子出于路者,闻其夜啼,哀而救之,夫妇遂亡,奔于褒。褒人有罪,请入童妾所弃女子者于王以赎罪。弃女子出于褒,是为褒姒。”

天命反侧[244],何罚何佑?齐桓(huán )九会[245],卒然身杀[246]。

[244]反侧:反复无常。[245]齐桓:齐桓公,春秋五霸之一。九会:就此召集诸侯会盟。会,一作合。[246]卒然:终于。身杀:指齐桓公后期任用奸臣,造成内乱,最后被围困在宫中,饥渴而死。

彼王纣之躬,孰使乱惑[247]?何恶辅弼,谗谄是服[248]?

[247]乱惑:疯狂昏迷。[248]谗谄:指搬弄是非、奉承拍马的小人。谗,说坏话害人。谄,善于阿谀奉承。服:用。

比干何逆[249],而抑沈之[250]?雷开阿顺[251],而赐封之?

[249]比干:纣的叔父,因忠谏而被挖心。逆:抵触,违背。[250]抑沈:压制埋没。沈,同“沉”。[251]雷开:纣王的奸臣。

何圣人之一德[252],卒其异方[253]?梅伯受醢(hǎi)[254],箕子详狂[255]?

[252]圣人:指纣王的贤臣梅伯、箕子。一德:品德相同。[253]异方:不同的方式,这里指不同的结局。[254]梅伯:纣王的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王被杀。醢:古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。[255]箕子:纣的叔父。详狂:装疯。详,通“佯”。《史记·殷本纪》:“纣愈淫乱不止,微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:'为人臣者,不得不以死争。’乃强谏纣。纣怒曰:'吾闻圣人心有七窍。’剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。”

稷(jì)维元子[256],帝何竺之[257]?投之于冰上,鸟何燠(yù)之[258]?

[256]稷:后稷,周的始祖。元子:嫡妻生的长子。《史记·周本纪》载,后稷的母亲叫姜嫄(yuán ),是帝喾的元妃。[257]帝:帝喾。竺:通“毒”,憎恶。[258]燠:温暖。《诗经·大雅·生民》:“厥初生民,时维姜嫄。生民如何,克禋(yīn古代烧柴生烟以祭天)克祀。以弗无子,屡弟武敏歆,攸介攸止。载震载夙(sù),载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼(chè )不副,无甾(zāi )无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。诞置之隘巷,牛羊腓字之。诞置之平林,会伐平林。诞置之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实訏,厥声载路。”

何冯弓挟矢[259],殊能将之?既惊帝切激[260],何逢长之?

[259]冯:通“秉”,持。将:资。闻一多说:“言天何以秉弓挟矢之殊能资后稷也。传说盖为后稷初生,有殊异之质,能秉弓挟矢,其事神异,故举而问之。”[260]惊帝切激:即《大雅·生民》所说的“以赫厥灵,上帝不宁”。切激,深切激烈。闻一多引俞樾(yuè )云:“后稷之生,即使帝惊惧如此,宜为帝所不佑,何竟令其子孙强大,享国长久乎?”

伯昌号(hāo)衰[261],秉鞭作牧[262]。何令彻彼岐社[263],命有殷国[264]?

[261]伯昌:周文王,名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。号:“𣭖”的省文,“𣭖”是“耄”的别体,指年龄八九十岁。[262]秉:执。鞭:鞭子,比喻权柄。牧:诸侯之长。据闻一多考证,周文王在殷时受命作牧,已八十九岁。[263]彻:毁。岐:地名,今陕西岐山县东北,周人曾在此立国。社:祭祀土地神的庙。王逸《章句》:“武王既诛纣,令坏邠岐之社,言已受天命而有殷国,因徙以为天下之太社也。”[264]命有:承受天命而享有。

迁藏就岐[265],何能依[266]?殷有惑妇[267],何所讥[268]?

[265]藏:财物。[266]依:依附。《孟子·梁惠王下》《毛诗故训传》《史记·周本纪》载,周的祖先古公亶(dàn )父(即太王)居在邠(bīn ),遭狄人侵略,就带领少数人迁居于岐,结果邠人全部跟随而来,依附太王。[267]惑妇:指殷纣王的宠妃妲(dá)己。[268]讥:谏。王逸《章句》:“言妲己惑误于纣(zhòu),不可复讥谏也。”

受赐兹醢(hǎi)[269],西伯上告。何亲就上帝罚,殷之命以不救?

[269]受赐:文王接受纣王之赐。兹醢:指纣王用文王的长子伯邑考做的肉羹。闻一多曰:“盖相传纣以醢赐文王,文王受而食之,后乃知其为伯邑考也。痛而告祭于天,愿以身就罚,不意天不降罚于文王,而降罚于纣,遂以国亡身死也。”

师望在肆[270],昌何识[271]?鼓刀扬声[272],后何喜[273]?

[270]师:官名。望:吕望,即姜太公。肆:市。[271]昌:周文王的名。识:认识,了解。[272]鼓刀扬声:动刀割肉,发出声音。[273]后:周文王。王逸《章句》:“吕望鼓刀在列肆,文王亲往问之,吕望对曰:'下屠屠牛,上屠屠国。’文王喜,载与俱归也。”

武发杀殷[274],何所悒(yì)[275]?载尸集战[276],何所急?

[274]武:周武王。发:武王的名。殷:纣王。[275]悒:不愉快。[276]尸:木主,灵牌。集战:会战。以上两句王逸《章句》:“武王伐欲诛殷纣,何所悁悒(yuānyì忧郁)而不能久忍也?言武王伐纣,载文王木主,称太子发,急欲奉行天诛,为民除害也。”

伯林雉经[277],维其何故?何感天抑墬(dì)[278],夫谁畏惧?

[277]伯林:指晋太子申生。伯,长。林,君。雉经:缢死。[278]感天抑墬:谓“感动天地”。王逸《章句》:“晋太子申生为后母骊姬所谮(zèn ),遂雉经而自杀。”洪兴祖《补注》:“《左传》云,狐突适下国,遇太子曰:'夷吾无礼,余得请与帝矣’,又曰'帝许我罚有罪矣,敝于韩’。此言申生之冤感天抑墬,而谁畏惧之乎?”

皇天集命[279],惟何戒之?受礼天下,又使至代之[280]?

[279]集命:指皇天将赐天命。[280]“受礼天下”二句:王逸《章句》:“皇天集禄命而于王者,王者何不常畏惧而戒惧也?王者既已修成礼义,受天命而有天下矣,又何为至使异姓代之乎?”

初汤臣挚[281],后兹承辅。何卒官汤[282],尊食宗绪[283]?

[281]臣:小臣。挚:伊尹。[282]官汤:官于汤,在汤处做官。[283]尊食宗绪:指配享宗庙。

勋阖梦生[284],少离散亡[285]。何壮武厉[286],能流厥严[287]?

[284]阖:阖庐,春秋时吴国国君。梦:阖庐祖父寿梦。生:通“姓”,孙。[285]散亡:指阖庐初不得立,流亡在外。[286]厉:奋发。[287]流:传布。严:原作“庄”,汉时避明帝讳改。据古代谥法,胜敌志强曰庄,好勇致力曰庄。阖庐曾大败楚国,武功足可称道。闻一多曰:“言阖庐少时流亡在外,何以及壮而勇武猛厉,威名大播于世也。”

彭铿斟雉[288],帝何飨(xiǎng)[289]?受寿永多,夫何久长[290]?

[288]彭铿:即彭祖,传说他活了八百多岁。斟雉:调制鸡羹。[289]帝:指尧。飨:享用。291.“受寿永多”二句:王逸《章句》:“彭祖好和滋味,善斟雉羹,能事帝尧,尧美而飨食之。彭祖进雉羹于尧,尧飨食之以寿考。彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而唾远也。”

中央共牧[291],后何怒[292]?蜂蛾微命[293],力何固[294]?

[291]中央:指周王朝。共:指共伯和。牧:指共伯和摄行政事。[292]后:周厉王。怒:指降旱为祟。《庄子·让王》释文引司马彪曰:“共伯,名和,修其行,好贤人,诸侯皆以为贤。周厉王之难,天子旷绝,诸侯皆请以为天子。共伯不听,即干王位。十四年,大旱,屋焚,卜于太阳,兆曰:'厉王为祟。’召公乃立宣王。共伯复归于宗,逍遥得意共山之首。”[293]蜂蛾:群居而团结的小动物。微命:小生命。[294]力何固:指团结的力量何等坚固。这二句大概是比喻国人尽管地位不高,但他们像蜂、蛾一样团结一致,形成很大的力量,终于把周厉王驱逐出去。

惊女采薇[295],鹿何祐[296]?北至回水[297],萃何喜[298]?

[295]惊女:闻一多以为当作“女惊”,“惊”通“警”,警戒的意思。《文选·辨命论》注引《古史考》曰:“伯夷、叔齐……隐于首阳山,采薇而食之。野有妇人谓之曰:'子义不食周粟,此亦周之草木也。’于是饿死。”这就是“女惊采薇”的故事。[296]鹿何祐:《琱玉集·感应篇》引《列士传》曰:“伯夷兄弟遂绝食,七日,天遣白鹿乳之。”《路史·后纪四》注引《类林》《广博物志》有相同的记载,这就是屈原所问“鹿何祐”之事。[297]回水:指首阳山下河曲之水。[298]萃:相聚。指伯夷、叔齐先后出逃,在首阳山下的回水相聚,最终一起饿死。

兄有噬犬[299],弟何欲[300]?易之以百两[301],卒无禄[302]?

[299]兄:指秦景公,春秋时秦国国君。[300]弟:指秦景公之弟针。[301].两:通“辆”。[302]无禄:失去禄位。王逸《章句》:“秦伯有噬犬,弟针欲请之。秦伯不肯与弟针犬,针以百两金易之,又不听,因逐针而夺其爵禄也。”

薄暮雷电[303],归何忧?厥严不奉[304],帝何求[305]?

[303]薄暮:傍晚。[304]厥严:楚国的威严。奉:保持。[305]帝何求:对上帝还有什么要求。

伏匿穴处[306],爰何云[307]?荆勋作师[308],夫何长[309]?

[306]伏匿:隐藏。穴处:居在山洞里。[307]爰何云:对国事还有什么可说的。[308]荆:楚国。勋:追求功勋。作师:兴兵。[309]夫何长:国家命运怎能长久?

悟过改更[310],我又何言?吴光争国[311],久余是胜[312]。

[310]悟过改更:希望楚王能觉悟错误,改变做法。[311]吴光:吴公子光,即阖庐。争国:指阖庐对楚国发动的战争。[312]久余是胜:阖庐常战胜我们。余,我楚国。

何环穿自闾社丘陵[313],爰出子文[314]?吾告堵敖[315],以不长。

[313]何环穿自闾社丘陵:一作“何环闾穿社,以及丘陵,是淫是荡”。闾,闾里。社,里社。[314]子文:楚国令尹子文。王逸《章句》:“子文,楚令尹。子文之母,郧公之女。旋穿闾社,通于丘陵以淫,而生子文。弃之梦中,有虎乳之,以为神异,乃取收养焉。”[315]堵敖:名熊胜,楚文王的儿子,继承君位五年,其弟楚成王杀死他自立。

何试上自予[316],忠名弥彰[317]? 

[316]试:通“弑”,臣杀君的行为。上:指堵敖。自予:给自己,指自立为王。[317]彰:显著。

九章

《惜诵》、《涉江》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》、《思美人》、《惜往日》、《橘颂》、《悲回风》。

惜诵*

惜诵以致愍(mǐn)兮[1],发愤以抒情。所非忠而言之兮[2],指苍天以为正。

*惜诵:惜,痛也。诵:论,犹进谏。

[1]致愍:招致祸患。[2]所非:古代誓词的习惯用语。非:一本作“作”,形近而误。

令五帝以折中兮[3],戒六神与向服[4]。俾(bǐ)山川以备御兮[5],命咎繇使听直。

[3]五帝:即五方神:东方太皞(hào),南方炎帝,西方少昊(hào ),北方颛顼(zhuān xū),中央黄帝。折中:中正公平。[4]六神:说法不一。王逸谓即六宗之神,洪兴祖注引《孔丛子》谓六宗为四时、寒暑、日、月、星、水旱。[5]俾:使。山川:指名山大川之神。备御:陪侍,陪审。

谒忠诚以事君兮,反离群而赘肬(zhuìyóu)[6]。忘儇(xuān)媚与背众兮[7],情与貌其不变。

[6]赘肬:肉瘤,多余的肉。蒋骥《山带阁注楚辞》:“如赘肉之无所用,而为人所憎也。”[7]忘:“亡”的误字,无。儇媚:轻佻(tiāo )谄(chǎn)媚。背众:违背众人。

故相臣莫若君兮,所以证之不远。吾谊先君而后身兮[8],羌众人之所仇[9]。

[8]谊:同“义”。[9]羌:楚地方言,发语词。仇:怨。一本“仇”下有“也”字。

专惟君而无他兮[10],又众兆之所雠(chóu)[11]。一心而不豫兮,羌不可保也。

[10]惟:思,想。[11]雠:同“仇”,指仇敌。一本“雠”下有“也”字。

疾亲君而无他兮,有招祸之道也。思君其莫我忠兮,勿忘身之贱贫。

事君而不贰兮,迷不知宠之门。忠何罪组遇罚兮,亦非余心之所志[12]。

[12]志:意料。

行不群以巅越兮[13],又兆众之所咍(hāi)[14]。纷逢尤以离谤(bàng)兮,謇(jiǎn)不可释;

[13]巅越:殒坠,跌跤。[14]咍:楚地方言,讥笑。

情沉抑而不达兮,又蔽而莫之白[15]。心郁邑而不达兮[16],又莫察余之中情。

[15]白:一本“白”下有“也”字。[16]郁邑:郁闷不快的样子。

固烦言不可结而诒兮,愿陈志而无路。退静默而莫余知兮,进号呼又莫吾闻。

申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳[17]。昔余梦登天兮,魂中道而无杭[18]。

[17]瞀(mào):心绪烦乱。忳(tún)忳:愁闷的样子。[18]杭:通“航”,指渡船。

吾使厉神占之兮[19],曰:“有志极而无旁[20]”。“终危独以离异兮?”曰:“君可思而不可恃。

[19]厉神:大神,主杀罚,此指身附厉神的巫。[20]极:穷,至。旁:辅佐。

故众口其铄金兮,初若是而逢殆[21]。惩于羹而吹齑兮,何不变此志也?

[21]殆:危险。

欲释阶而登天兮,犹有曩(nǎng)之态也[22]。众骇遽(jù)以离心兮[23],又何以为此伴也[24]?

[22]曩:向,以往。[23]骇遽:惊骇遑遽。[24]伴:侣。

同极而异路兮,又何以为此援也?晋申生之孝子兮[25],父信谗而不好。

[25]申生:春秋时晋献公之子。献公听信后妻骊姬的谗言,逼死申生。

行婞(xìng)直而不豫兮[26],鲧功用而不就。”吾闻作忠以造怨兮[27],忽谓之过言。

[26]婞直:刚直。[27]作忠:为忠,尽忠心。造怨:结怨。

九折臂而成医兮[28],吾至今而知其信然。矰(zēng)弋(yì)机而在上兮[29],罻(wèi )罗张而在下。

[28]九折臂而成医:谓多次折臂,积累了医治的经验,自己也就成医生了。《左传》:“三折肱知为良医。”[29]矰、弋:均为系着丝绳的短箭。机:机括,这里用作动词,作发射解。罻,捕鸟的网,鱼网。

设张辟以娱兮,愿侧身而无所[30]。欲儃佪(huáihuí)以干傺(chì )兮,恐重患而离尤。

[30]侧身:置身。

欲高飞而远集兮[31],君罔谓汝何之?欲横奔而失路兮[32],坚志而不忍。

[31]远集:远遁。[32]横奔:乱跑。失路:不行正道。

背膺牉(pàn)以交痛兮[33],心郁结不纡轸(yūzhěn)。梼(chóu)木兰以矫蕙兮[34],糳(zuò )申椒以为粮。

[33]牉:分。[34]梼:断木。一本“梼”作“捣”。“捣”,舂。矫:揉碎。

播江离与滋菊兮[35],愿春日以为糗芳。恐情质之不信兮[36],故重著以自明。

[35]滋:栽种、培植。[36]情质:真情本性。信:同“伸”。

矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身[37]。

[37]曾思:重思,一再思考。

涉江

余幼好此奇服兮[1],年既老而不衰[2]。带长铗之陆离兮[3],冠切云之崔嵬[4],被明月兮佩宝璐[5]。

[1]奇服:奇伟的服饰,是用来象征自己与众不同的志向品行的。[2]衰:懈怠,衰减。[3]铗(jiá):剑柄,这里代指剑。长铗即长剑。陆离:长貌。[4]切云:当时一种高帽子之名。崔嵬:高耸。[5]被:同“披”,戴着。明月:夜光珠。璐:美玉名。

世溷浊而莫余知兮[6],吾方高驰而不顾[7]。驾青虬兮骖白螭(chī)[8],吾与重华游兮瑶之圃[9]。

[6]莫余知:即“莫知余”,没有人理解我。[7]方:将要。高驰:远走高飞。顾:回头看。[8]虬:无角的龙。骖:四马驾车,两边的马称为骖,这里指用螭来做骖马。螭:一种龙。[9]重华:帝舜的名字。瑶:美玉。圃:花园。“瑶之圃”指神话传说中天帝所句的盛产美玉的花园。

登昆仑兮食玉英[10],与天地兮比寿[11],与日月兮同光。哀南夷之莫吾知兮[12],旦余济乎江湘[13]。

[10]英:花朵。玉英:玉树之花。[11]比寿:一作“同寿”。[12]夷:当时对周边落后民族的称呼,带有蔑视侮辱的意思。南夷:指屈原流放的楚国南部的土著。[13]旦:清晨。济:渡过。湘:湘江。

乘鄂渚而反顾兮[14],欸秋冬之绪风[15]。步余马兮山皋[16],邸余车兮方林[17]。

[14]乘:登上。鄂渚:地名,在今湖北武昌西。反顾:回头看。[15]欸(āi):叹息声。绪风:余风。[16]步马:让马徐行。山皋:山冈。[17]邸:同“抵”,抵达,到。方林:地名。

乘舲船余上沅兮[18],齐吴榜以击汰[19]。船容与而不进兮[20],淹回水而疑滞[21]。

[18]舲(líng)船:有窗的小船。上:溯流而上。[19]齐:同时并举。吴:国名,也有人解为“大”。榜:船桨。汰:水波。[20]容与:缓慢,舒缓。[21]淹:停留。回水:回旋的水。这句是说船徘徊在回旋的水流中停滞不前。

朝发枉陼兮[22],夕宿辰阳[23]。苟余心其端直兮[24],虽僻远之何伤[25]?

[22]陼:同“渚”。枉陼:地名,在今湖南常德一带。[23]辰阳:地名,在今湖南辰溪县西。[24]苟:如果。端:正。[25]伤:损害。这两句是说如果我的心是正直,即使流放在偏僻荒远的地方,对我又有什么伤害呢?

入溆浦(xùpǔ)余儃佪(chánhuái)兮[26],迷不知吾所如[27]。深林杳(yǎo )以冥冥兮[28],乃猿狖(yòu)之所居[29]。

[26]溆浦:溆水之滨。儃佪:徘徊。这两句是说进入溆浦之后,我徘徊犹豫,不知该去哪儿。[27]如:到,往。[28]杳:幽暗。冥冥:幽昧昏暗。[29]狖:长尾猿。

山峻高而蔽日兮,下幽晦以多雨[30]。霰(xiàn)雪纷其无垠(yín)兮[31],云霏霏其承宇[32]。

[30]幽晦:幽深阴暗。[31]霰:雪珠。纷:繁多。垠:边际。这句是说雪下得很大,一望无际。[32]霏霏:云气浓重的样子。承:弥漫。宇:天空。这句是说阴云密布,弥漫天空。[33]终穷:终生困厄。

哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。吾不能变心以从俗兮,固将愁苦而终穷[33]。

接舆髡(kūn)首兮[34],桑扈(hù)裸行[35]。忠不必用兮,贤不必以[36]。

[34]接舆:春秋时楚国的隐士,即《论语》所说的“楚狂接舆”,与孔子同时,佯狂傲世。髡首:古代刑罚之一,即剃发。相传接舆自己剃去头发,避世不出仕。[35]桑扈:古代的隐士,即《论语》所说的子桑伯子,《庄子》所说的子桑户。臝:同“裸”。桑扈用驘体行走来表示自己的愤世嫉俗。[36]以:用。这两句是说忠臣贤士未必会为世所用。

伍子逢殃兮[37],比干菹醢(zūhǎi)[38]。与前世而皆然兮[39],吾又何怨乎今之人。

[37]伍子:伍子胥,春秋时吴国贤臣。逢殃:指伍子胥被吴王夫差杀害。吴王夫差听信伯嚭的谗言,逼迫伍员自杀。[38]比干:商纣王时贤臣,一说纣王的叔伯父,一说是纣王的庶兄。传说纣王淫乱,不理朝政,比干强谏,被纣王剖心而死。菹醢:古代的酷刑,将人剁成肉酱。此二字极云比干被刑之惨酷。[39]皆然:都一样。

余将董道而不豫兮[40],固将重昏而终身[41]。乱曰:鸾鸟凤凰[42],日以远兮。

[40]董道:坚守正道。豫:犹豫,踟躇(chízhū)。[41]重:重复。昏:暗昧。这句是说必定将终身看不到光明。[42]鸾鸟、凤凰:都是祥瑞之鸟,比喻贤才。这两句是说贤者一天天远离朝廷。

燕雀乌鹊[43],巢堂坛兮[44]。露申辛夷[45],死林薄兮[46]。

[43]燕雀、乌鹊:比喻谄佞小人。[44]堂:殿堂。坛:祭坛。比喻小人挤满朝廷。[45]露申:一做“露甲”,即瑞香花。辛夷:一种香木,即木兰。[46]林薄:草木杂生的地方。

腥臊并御[47],芳不得薄兮[48]。阴阳易位[49],时不当兮。

[47]腥臊:恶臭之物,比喻谄佞(chǎnnìng花言巧语)之人。御:进用。[48]芳:芳洁之物,比喻忠直君子。薄:靠近。[49]阴阳易位:比喻楚国混乱颠倒的现实。

怀信侘傺(chàchì)[50],忽乎吾将行兮[51]。 

[50]怀信:怀抱忠信。侘傺:失意的样子:惆怅失意。[51]忽:恍惚,茫然。

哀郢(yǐng)*

皇天之不纯命兮[1],何百姓之震愆[2]?民离散而相失兮,方仲春而东迁[3]。

*郢:郢都,战国时期楚国都城,今湖北江陵。

[1]皇天:上天,老天。皇是大之意。纯命:指天命有常。[2]震:震动,震惊。愆(qiān):过失,罪过。震愆:指震惊、遭罪。这两句子的意思是:上天变化无常,为何让百姓受震惊遭罪过?[3]方:正当。仲春:夏历二月。迁:迁徙,指逃难。这两句的意思是:人民背井离乡,妻离子散,正当二月向东逃难。

去故乡而就远兮[4],遵江夏以流亡[5]。出国门而轸(zhěn)怀兮[6],甲之鼂(zhāo)吾以行[7]。

[4]去:离开。故乡:指郢都。就:趋,往。[5]遵:循,顺着。江夏:指长江和夏水。夏水是古水名,在今湖北省境内,是长江的分流。[6]国门:国都之门。轸怀:悲痛地怀念。[7]甲:古时是以干支纪日的,甲指干支纪日的起字是甲的那一天。鼂:同“朝”,早晨。这两二句的意思是:走出国门,我心里悲痛地怀念着郢都,甲日的早晨,我踏上了行程。

发郢都而去闾(lǘ)兮[8],怊荒忽其焉极[9]。楫(jí)齐扬以容与兮[10],哀见君而不再得[11]。

[8]闾:本指里巷之门,代指里巷,里巷是居民区。[9]荒忽:心绪茫然。一说指行程遥远。焉极:何极,何处是尽头。一说,极,至也。这两句的意思是:从郢都出发离开了所居住的里巷,心绪茫然,不知何处是尽头。或曰:前路茫茫,不知何往。[10]楫:船桨。齐扬:一同举起。容与:舒缓的样子。[11]哀:悲伤。君:指楚王。这两句的意思是:双桨齐举,船儿缓行,我哀伤再没有见君王的机会了。

望长楸(qiū)而太息兮[12],涕淫淫其若霰(xiàn)[13]。过夏首而西浮兮[14],顾龙门而不见[15]。

[12]楸:树名,落叶乔木。长楸:高大的楸树。太息:叹息。[13]涕:泪。淫淫:泪流满面。霰:雪粒。[14]过:经过。夏首:地名,在今湖北省沙市附近,夏水的起点,长江在此分出夏水。西浮:诗人由夏水经夏首入江,本应顺流东下。因依恋不舍,再看一眼龙门,故反向西浮。后面才“运舟”(回船)向东。一说自西向东漂浮。东汉王逸认为“言己从西浮而东行”。郭沫若认为“心思向西而船行向东”。[15]顾:回顾,回头看。龙门:郢都的东门。这两句的意思是:经过夏首,向西浮行,回顾龙门,已望不见了。

心婵媛(chányuán)而伤怀兮[16],眇(miǎo)不知其所蹠(zhí)[17]。顺风波以从流兮[18],焉洋洋而为客[19]。

[16]婵媛:心绪牵引,绵绵不绝。[17]眇:同“渺”,犹辽远。蹠:践踏,指落脚之处。这两句的意思是:情思缠绵,心怀悲伤,前程渺远,不知何处是落脚之处。[18]顺风波:顺风随波。从流:从流而下。[19]焉:兼词,于是,于此。洋洋:飘飘不定。客:漂泊者。这两句的意思是:顺水随波,从流飘荡,从此漂泊无归,作客异乡。

凌阳侯之氾滥兮[20],忽翱翔之焉薄[21]?心絓(guà)结而不解兮[22],思蹇(jiǎn)产而不释[23]。

[20]凌:乘。阳侯:传说中的大波之神,这里指波涛。氾滥:大水横流涨溢。[21]翱翔:飞翔的样子,这里比喻飘流的样子。焉:何。薄:止。这两句的意思是:乘着起伏汹涌的波涛前进,恍惚如鸟儿飞翔于天,何处是栖止之所?[22]絓:牵挂。结:郁结。解:解开。[23]蹇产:结屈纠缠。释:解开,消除。这两句的意思是:心思牵挂郁结,不能解开,愁绪结屈纠缠,不能释然。

将运舟而下浮兮[24],上洞庭而下江[25]。去终古之所居兮[26],今逍遥而来东[27]。

[24]运舟:行舟。下浮:向下游漂行。[25]上洞庭:指入洞庭湖。下江:下入长江。[26]去:离开。终古之所居:祖先世世代代居住的地方,指郢都。[27]逍遥:无拘无束,自由自在的样子。这里指漂泊。

羌(qiāng)灵魂之欲归兮[28],何须臾而忘反[29]?背夏浦而西思兮[30],哀故都之日远[31]。

[28]羌:发语词,楚方言,有乃之意。[29]须臾:时间很短暂,犹言顷刻。反:同返。这两句的意思是:于是我的灵魂想回归故乡,我何曾有顷刻的时间忘记返乡。[30]背:背对着,指离开。夏浦:地名,指夏口(在今湖北武汉)。西思:思念西方,指思念西面的郢都。[31]故都:指郢都。

登大坟以远望兮[32],聊以舒吾忧心[33]。哀州土之平乐兮[34],悲江介之遗风[35]。

[32]坟:指水边高地。一说指水边高堤。[33]聊:姑且。舒:舒展。[34]州土:这里指楚国州邑乡土。平乐:和平快乐。或言土地平阔,人民安乐。[35]江介:长江两岸。遗风:古代遗留下来的风气。这两句的意思是:看到国土辽阔,人民安乐和自古遗留下的淳朴民风,止不住悲伤感叹。

当陵阳之焉至兮[36],淼(miǎo)南渡之焉如[37]?曾不知夏之为丘兮[58],孰两东门之可芜[39]。

[36]当:值。陵阳:地名,在今安徽省青阳县。一说陵阳在今安徽省安庆南。焉至:至何处。一说,陵阳指大的波涛。这里指波涛不知从何处而来。[37]淼:大水茫茫的样子。焉如:何往。这两句的意思是:到了陵阳,还要到那里去?南渡这茫茫大水,又往何方?[38]曾不知:怎不知。夏:同“厦”,大屋,这里当指楚都之宫殿。[39]孰:谁。一作何。两东门:郢都东向有二门。这两句的意思是:没想到郢都繁华宫阙已经化为丘墟,有谁使郢都的两座东门变成一片荒芜?

心不怡之长久兮[40],忧与愁其相接。惟郢路之辽远兮[41],江与夏之不可涉][42]。

[40]怡:乐。[41]惟:发语词。郢路:通向郢都之路。辽远:遥远。[42]江:长江。夏:夏水。涉:渡水。这两句的意思是:想那回郢都之路是多么遥远,长江和夏水又深不可渡。这两句的意思是:郢都不能回。

忽若去不信兮[43],至今九年而不复[44]。惨郁郁而不通兮[45],蹇侘傺(chàchì)而含戚[46]。

[43]忽:指时间过得快。信:相信。—说不信是不被信任,下句的不复是不复被信任。[44]复:指返回郢都。根据此句“九年”的计算,屈原在顷襄王时被流放是在顷襄王十三年(公元前286年),至白起破郢的顷襄王二十一年(公元前278年)首尾正是九年。这两句的意思是:时间过得真快,仿佛令人难以相信,流放已九年未回郢都。[45]郁郁:郁积的样子。不通:指心情不通畅。[46]蹇:发语词,楚方言。侘傺:怅然独立,形容失意者的茫无适从。戚:同戚,忧伤。这两句的意思是:我愁思郁积,心情不畅,怅然独立,内心伤悲。

外承欢之汋约兮[47],谌荏弱而难持[48]。忠湛湛而愿进兮[49],妒被离而障之[50]。

[47]外:表面。承欢:指承君主之欢。[48]谌:诚,实在。荏弱:软弱。持:同恃。难持,即很依靠。这两二句的意思指斥那些蔽贤误国的人,说他们表面上巧言佞色,以奉承君王的欢心,实际上靠不住。[49]湛湛:厚重的样子。进:进用。[50]被:同披。被离,犹披离,纷乱的样子。鄣:同障,阻碍,遮蔽。这两句的意思是:怀着深厚的忠心,愿意进用于君王,但嫉妒纷纷,阻塞了我的仕进之路。

尧舜之抗行兮[51],瞭杳杳而薄天[52]。众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名[53]。

[51]尧舜:传说中上古的两位圣明的君主。抗行:高尚伟大的行为。[52]杳杳:遥远。薄:近。这两句的意思是:尧舜行为高尚,目光远大,几乎可接近上天。[53]被:覆盖,这里犹言加在身上。不慈之伪名:不慈爱的虚假的恶名。不慈:不爱儿子。尧、舜传位于贤人,不传儿子,又传说尧曾杀长子考监明,所以战国时有人说他们不慈。《庄子·盗跖》篇曰:“尧不慈,舜不孝。”又曰:“尧杀长子,舜流母弟。”

憎愠(yùn)惀(lǔn)之修美兮[54],好(hào)夫(fú)人之慷慨[55]。众踥(qiè)蹀(dié)而日进兮[56],美超远而逾迈[57]。

[54]憎:憎恶。愠惀:不善言辞。修美:高洁美好。[55]好:爱好,喜欢。夫人:彼人,那些人。忼慨:同慷慨,这里指装腔作势地发表激昂慷慨之言辞。这两句的意思是:君王憎恶忠诚老实、高洁美好的人,却喜欢小人装腔作势的慷慨激昂之辞。[56]踥蹀:小步行走貌。[57]美:美人,指贤人。超远:远。逾迈:犹愈迈,越发远行。以上两句的意思是:小人奔走钻营,日益接近君王,贤人却越来越远离朝廷。

乱曰[58]:曼余目以流观兮[59],冀一反之何时[60]。鸟飞反故乡兮[61],狐死必首丘[62]。

[58]乱:乐章最末叫乱,后来借用作为辞赋最后总结全篇内容的收尾。[59]曼:眼光放远。流观:四处观望。62.冀:希望。一反:即一返,返回一次。这两句的意思是:放开我的眼光向四方眺望,希望还能返回一次郢都,但何时才能实现?[61]反:同返。[62]必:必定。首丘:头向着所居住生长的山丘。这两句的意思是:鸟总是要飞回自己的故乡,狐狸到死时,头也要朝着自己出生的山丘。

信非吾罪而弃逐兮[63],何日夜而忘之[64]! 

[63]信:确实。弃逐:指放逐。[64]之:指故乡郢都。这两句的意思是:确实不是我的罪过而遭到放逐,我何尝忘记过郢都!

抽思

心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤[1]。思蹇(jiǎn)产之不释兮[2],曼遭夜之方长。

[1]增伤:加倍忧伤。[2]蹇产:曲折纠缠。

悲秋风之动容兮[3],何回极之浮浮!数惟荪(sūn)之多怒兮[4],伤余心之忧忧。

[3]动容:指秋风吹来的状况。[4]惟:思,想起。荪:香草名,这里指楚王。

愿摇起而横奔兮,览民尤以自镇[5]。结微情以陈词兮[6],矫以遗夫美人。

[5]尤:遭罪。[6]微情:一点点情意,是作者自谦。

昔君与我成言兮,曰黄昏以为期[7]。羌中道而回畔兮[8],反既有此他志。

[7]黄昏:代指晚年。期:约。[8]回畔:折回。

憍吾以其美好兮[9],览余以其修姱[10]。与余言而不信兮,盖为余而造怒[11]。

[9]憍(jiāo):通“骄”,骄傲,夸耀。[10]修姱(kuā):美好。其,楚怀王。[11]盖:通“盍”,何。

愿承间而自察兮[12],心震悼而不敢。悲夷犹而冀进兮,心怛(dá )伤之憺(dàn)憺[13]。

[12]承间:找个机会。[13]憺憺:忧心重重的样子。

兹历情以陈辞兮,荪详(yáng)聋而不闻[14]。固切人之不媚兮[15],众果以我为患。

[14]详:通“佯”,假装。[15]切人:直率坦诚的人。

初吾所陈之耿著兮[16],岂至今其庸亡(wàng)[17]?何毒药之謇(jiǎn)謇兮[18]?原荪美之可完。

[16]耿著:明白清楚。[17]庸:乃,就。亡:通“忘”,忘记。[18]謇謇:忠直敢言。

望三五以为像兮[19],指彭咸以为仪。夫何极而不至兮[20],故远闻而难亏。

[19]三五:指三王五霸。三王即夏禹、商汤、周文王;五霸先秦时指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践,汉代以后说法不一。像:榜样。[20]极:方向。

善不由外来兮,名不可以虚作[21]。孰无施而有报兮,孰不实而有获[22]?

[21]虚作:假造。[22]实:播种。

少歌曰[23]:与美人抽思兮[24],并日夜而无正[25]。憍(jiāo)吾以其美好兮,敖(ào)朕辞而不听[26]。

[23]少歌:古代乐章音乐的名称。这里是前半部分内容的小结。[24]抽思:一作“抽怨”。抽,抒写。[25]正:同“证”,证据。[26]敖:通“傲”,轻慢。

倡曰[27]:有鸟自南兮,来集汉北。好姱(kuā)佳丽兮,牉(pàn)独处此异域[28]。

[27]倡:通“唱”,古代音乐章节的名称。这里指诗的下半部分的开始。[28]牉:分离。

既惸(qióng)独而不群兮[29],又无良媒在其侧。道卓远而日忘兮[30],原自申而不得。

[29]惸:同“茕”,孤独。[30]卓远:遥远。

望北山而流涕兮,临流水而太息[31]。望孟夏之短夜兮[32],何晦明之若岁[33]。

[31]太息:叹息。[32]孟夏:夏历的四月。[33]晦明:从黑夜到白天,指一夜。

惟郢(yǐng)路之辽远兮[34],魂一夕而九逝。曾不知路之曲直兮,南指月与列星[35]。

[34]郢路:由汉北通往郢都之路。3[5]南指:南行的指示标志。

愿径逝而不得兮,魂识路之营营[36]。何灵魂之信直兮,人之心不与吾心同。

[36]营营:忙忙碌碌的样子。

理弱而媒不通兮[37],尚不知余之从容。乱曰[38]:长濑(lài )湍(tuān )流[39],溯(sù)江潭兮[40]。

[37]理:使者,媒人。媒:动词,说合。[38]乱:尾声。[39]濑:浅滩上的流水。[40]溯:逆流而上。潭:深渊。[41]狂顾:急切地回顾。

狂顾南行[41],聊以娱心兮。轸(zhěn)石崴嵬(wēiwéi)[42],蹇(jiǎn)吾愿兮[43]。

[42]轸石:扭曲的怪石。崴嵬:山石高峻的样子。[43]蹇:阻止,阻碍。

超回志度[44],行隐进兮。低徊夷犹[45],宿北姑兮。

[44]志度:考虑。[45]低徊:徘徊。夷犹:犹豫。

烦冤瞀(mào)容[46],实沛徂(cú )兮[47]。愁叹苦神[48],灵遥思兮。

[46]瞀:心绪烦乱。[47]沛徂:颠沛流离。[48]苦神:神思劳苦。

路远处幽,又无行媒兮[49]。道思作颂[50],聊以自救兮。

[49]行媒:媒介。[50]道思:一路哀思。

忧心不遂[51],斯言谁告兮? 

[51]遂:顺畅。

怀沙

滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂(cú)南土[1]。

[1]汩徂:急行。

眴(shùn)兮杳杳[2],孔静幽默。郁结纡轸(zhěn)兮[3],离愍(mǐn)而长鞠[4]。

[2]眴:同“瞬”,看。[3]纡轸:委曲而痛苦。[4]离慜:遭忧患。鞠:困穷。

抚情效志兮,冤屈而自抑。刓(wán)方以为圜(yuán)兮[5],常度未替[6]。

[5]刓方以为圜:把方的削成圆的。刓:削。圜,同“圆”。[6]常度:正常的法则。替:废也。

易初本迪兮[7],君子所鄙。章画志墨兮[8],前图未改。

[7]易初:变易初心。本迪:变道。[8]章:明也。志:记也。

内厚质正兮,大人所晟(chéng)。巧倕(chuí)不斵(zhuó)兮[9],孰察其揆正?

[9]倕:人名,传说是尧时的巧匠。斵:砍,削。

玄文处幽兮,蒙(méng)瞍(sǒu)谓之不章[10]。离娄微睇(dì)兮[11],瞽(gǔ)谓之不明[12]。

[10]蒙瞍:瞎子。章:文彩。[11]离娄:传说中的人名,善视。睇:微视。[12]瞽:瞎子。

变白以为黑兮,倒上以为下。凤皇在笯(nú)兮[13],鸡鹜翔舞[14]。

[13]笯:竹笼。[14]鹜:鸭子。

同糅玉石兮,一概而相量。夫惟党人鄙固兮,羌不知余之所臧[15]。

[15]臧:同“藏”。指藏于胸中之抱负。

任重载盛兮,陷滞而不济。怀瑾握瑜兮[16],穷不知所示。

[16]瑾、瑜:均美玉。

邑犬群吠兮,吠所怪也。非俊疑杰兮,固庸态也。

文质疏内兮,众不知余之异采。材朴委积兮[17],莫知余之所有。

[17]委积:丢在一旁堆着。

重仁袭义兮,谨厚以为丰。重华不可遌(è)兮[18],孰知余之从容!

[18]遌:遇。

古固有不并兮,岂知其何故!汤禹久远兮,邈而不可慕[19]。

[19]邈:遥远。

惩连改忿兮,抑心而自强。离闵而不迁兮,愿志之有像。

进路北次兮,日昧昧其将暮。舒忧娱哀兮,限之以大故[20]。

[20]大故:死亡。

乱曰[21]:浩浩沅湘,分流汩兮[22]。脩路幽蔽[23],道远忽兮。

[21]乱:乐章终篇的结语。[22]汩:指水流疾貌,或为水的急流声。[23]脩:长。

曾唫(yín)恒悲兮[24],永慨叹兮。世既莫吾知兮,人心不可谓兮。

[24]唫:同“吟”。此下四句据《史记》补入。

怀质抱青,独无匹兮。伯乐既没,骥焉程兮[25]。

[25]焉:怎么,哪里。程:量也。

民生禀命[26],各有所错兮[27]。定心广志,余何畏惧兮!

[26]民生禀命:一作“万民之生”。[27]错:同“措”,安排。

曾伤爰(yuán)哀[28],永叹喟(kuì)兮。世溷(hùn)浊莫吾知[29],人心不可谓兮。

[38]曾:同“增”。爰哀:悲哀无休无止。《方言》:“凡哀泣而不止日爰。”[29]溷浊:混乱污浊。

知死不可让,愿勿爱兮[30]。明告君子,吾将以为类兮㉜。

[30]爱:吝惜。㉜类:楷式,法。

思美人*

思美人兮(xī)[1],擥(lǎn)涕而竚(zhù)眙(chì)[2]。媒绝而路阻兮[3],言不可结而诒(yí)[4]。

*美人:这是一种托喻,指楚怀王。一说指楚顷襄王。

[1]兮:助词,啊,呀。[2]擥涕:揩干涕泪。擥,同“揽”,收。竚眙:久立呆望。竚,同“伫”,长久站立。眙,瞪眼直视。[3]媒:使双方发生关系的人或事物。绝:断绝。[4]结:缄。诒:通“贻”,赠予。结而诒:封寄。言不可结而诒:意谓无法结言以相赠。

蹇(jiǎn)蹇之烦冤兮[5],陷滞而不发[6]。申旦以舒中情兮[7],志沈(chén)菀(yùn)而莫达[8]。

[5]蹇蹇:同“謇(jiǎn)謇”,忠贞之言。一说忠言直谏。[6]陷滞:义同郁结。一说陷没沉积。发:抒发。一说发轫。不发:不能发车前进。[7]申:重复,一再表明。申旦:犹言申明。一说天天。舒:舒展、诉说。中情:内心的感情。[8]沈菀:沉闷而郁结。沈,同“沉”。菀,同“蕴”,郁结,积滞。达:通达。

愿寄言于浮云兮[9],遇丰隆而不将[10];因归鸟而致辞兮[12],羌(qiāng)迅高而难当[12]。

[9]寄言:犹寄语,带信,传话。[10]丰隆:雨神。一说云神。将:拿起。一说帮助。不将:不肯送来。[11]因:凭借。归鸟:指鸿雁。致辞:指用文字或语言向人表达思想感情。[12]羌:句首语气词。迅高:指鸟飞高且快。一说鸟飞得又快又高。迅:一作“宿”,指鸟巢。宿高:宿高枝。当:值。一说遇。

高辛之灵盛(shèng)兮[13],遭玄鸟而致诒[14]。欲变节以从俗兮[15],媿(kuì)易初而屈志[16]。

[13]高辛:帝喾(kù)。帝喾初受封于辛,后即帝位,号高辛氏。灵盛:犹言神灵。盛,一作“晟(shèng)”。[14]玄鸟:凤凰。一说燕子。致:赠。诒:通“贻”,指聘礼。一说赠送,此作名词用,指送的蛋。另一种说法同“绐(dài)”,欺也。玄鸟致诒:指帝喾娶简狄的故事。这里是以求女喻思君。[15]变节:丧失气节。[16]媿:同“愧”。易初:改变本心,改变初衷。屈志:委屈意志。

独历年而离愍(mǐn)兮[17],羌冯(píng)心犹未化[18]。宁(nìng)隐闵(mǐn)而寿考兮[19],何变易之可为[20]!

[17]年:指时间。历年:犹言经历了很长的时间。离愍:谓遭遇祸患。离,遭受。[18]冯心:愤懑的心情。冯,同“凭”。未化:未消失。[19]宁:宁肯。隐闵:隐忍着忧悯。隐,隐忍。闵,通“悯”,痛苦。寿考:犹言老死。一说年寿很高。此句意谓宁可隐忍忧悯以至老死。[20]为:句末语气助词。

知前辙之不遂兮[21],未改此度[22]。车既覆而马颠兮[23],蹇独怀此异路[24]。

[21]辙:车轮所辗的辙印,此处指道路。遂:犹言顺利。[22]度:原则,法度,规范。[23]车覆马颠:喻指战争的失败。[24]蹇:犹羌、乃,句首发语词。异路:另外的一条道路。

勒骐(qí)骥(jì)而更驾兮[25],造父为我操之[26]。迁逡(qūn)次而勿驱兮[27],聊假(jiǎ)日以须时[28]。

[25]勒:扣勒住。骐骥:骏马,良马。更驾:重新驾起车子。[26]造父:周穆王时人,以善于驾车闻名。操:抓着马的辔(pèi)头。[27]迁:犹言前进。逡次:义同逡巡,指缓行。勿驱:不要快跑。[28]假日:犹言费些日子。须时:等待时机。

指嶓(bō)冢之西隈(wēi)兮[29],与曛(xūn)黄以为期[30]。开春发岁兮[31],白日出之悠悠[32]。

[29]嶓冢:山名,在秦西,又名兑山,是秦国最初的封地。隈:山边。[30]与:数也。曛黄:即黄昏。曛,落日的余光,一作“纁(xūn)”。[31]开:开始。发:发端。[32]悠悠:舒缓、悠长的样子。

吾将荡志而愉乐兮[33],遵江夏以娱忧[34]。擥大薄之芳茝(chǎi)兮[35],搴(qiān)长洲之宿莽[36]。

[33]荡志:放怀,散荡心情。[34]江:长江。夏:夏水,也就是汉水从石首到汉阳一段的别名。遵江夏:是说沿着这两条水东行。[35]擥:同“揽”,采摘。薄:草木交错。芳茝:香芷,一种香草。[36]搴:拔取。宿莽:冬生不死的草。揽芳茝、搴宿莽:是说准备为国家自效其才能。

惜吾不及古人兮[37],吾谁与玩此芳草[38]?解扁(biān)薄与杂菜兮[39],备以为交佩[40]。

[37]惜:是痛惜自己身不逢时的意思。不及古人:意谓不及见故人。[38]玩此芳草:犹言赏此芳草。[39]解:采摘。扁:扁蓄,亦名扁竹,短茎白花的野生植物。扁薄:指成丛的扁蓄。杂菜:恶菜。[40]备:备置,备办的意思。交佩:左右佩带。

佩缤纷以缭转兮[41],遂萎绝而离异[42]。吾且儃(chán)佪(huái)以娱忧兮[43],观南人之变态[44]。

[41]缤纷:指恶草很多。缭转:言其互相缠绕。[42]萎绝:指芳草的枯萎绝灭。离异:言其不为人所佩用。[43]儃佪:犹低回。一说徘徊。[44]南人:就是“南夷”,指楚国的统治集团。变态:一种出乎情理以外的不正常态度。

窃快在中心兮[45],扬厥冯(píng)而不竢(sì)[46]。芳与泽其杂糅兮[47],羌芳华自中出[48]。

[45]窃快:指隐藏而不敢公开的欢快。窃,私也。[46]扬:捐弃。厥冯:愤懑之心。冯,同“凭”。竢:同“俟”,等待。[47]泽:污秽。其:语气助词。[48]芳华:芬芳的花朵。

纷郁郁其远承兮[49],满内而外扬[50]。情与质信可保兮[51],羌居蔽而闻章[52]。

[49]郁郁:指香气浓郁。蒸:蒸腾,散发。承:奉也。[50]满内:内里充实。外扬:向外发散。[51]情:指表现出来的心情。质:指蕴藏在里面的本质。情质可保:意谓没有丧失原来的清白。[52]居蔽:很偏僻的地方。一说被逐在野。闻:声闻,即声名。章:同“彰”,明。

令薜(bì)荔(lì)以为理兮[53],惮(dàn)举趾而缘木[54]。因芙蓉而为媒兮[55],惮褰(qiān)裳而濡(rú)足[56]。

[53]薜荔:茎蔓植物。理:使者。[54]惮:害怕,这里可解作不愿意。举趾:提起脚步。缘:循也。缘木:爬树。[55]因:凭借。芙蓉:荷花。[56]褰裳:提起衣服。褰,撩起,揭起。濡:沾湿。

登高吾不说(yuè)兮[57],入下吾不能[58]。固朕(zhèn)形之不服兮[59],然容与而狐疑[60]。

[57]登高:意指委屈自己、迁就别人。一说喻攀附权贵。说:同“悦”,欢喜。[58]入下:同流合污,喻降格变节。[59]朕:我。形:指形于外的一个人的作风。一说身形。不服:不习惯的意思。[60]然:乃,就,便。容与:徘徊不前的样子。狐疑:犹豫。

广遂前画兮[61],未改此度也。命则处幽吾将罢(pí)兮[62],愿及白日之未暮也[63]。

[61]广遂:多方以求实现。前画:指前面所说任用贤才,发愤图强的策划。一说往日理想。[62]处幽:指迁谪远行,与前“居蔽”相应。一说居住幽僻之地。罢:同“疲”,疲倦,完、尽的意思。[63]及:趁着,赶上。白日未暮:象征国事尚有可为,与前“白日出之悠悠”相应。

独茕(qióng)茕而南行兮65,思彭咸之故也66。 

[64]茕茕:孤单的样子。[65]故:旧迹,故事。思彭咸之故:指彭咸谏君不听而自杀的故事。王逸《楚辞章句》:“彭咸,殷贤大夫,谏其君不听,自投水而死。”

惜往日

惜往日之曾信兮[1],受命诏以昭时[2]。奉先功以照下兮[3],明法度之嫌疑[4]。

[1]曾信:曾经信任。[2]命诏:诏令。昭时:使时世清明。[3]奉:继承。先功:祖先的功业。[4]嫌疑:指对法令有怀疑的地方。

国富强而法立兮,属贞臣而日娭(xī)[5]。秘密事之载心兮[6],虽过失犹弗治。

[5]贞臣:忠贞之臣,屈原自指。娭:游戏。玩乐。[6]秘密:“黾勉”的一声之转,努力。

心纯庬(dūnmáng)而不泄兮[7],遭谗人而嫉之[8]。君含怒而待臣兮,不清澄其然否[9]。

[7]纯庬:淳厚。庬,朴实。[8]谗人:指上官大夫。[9]清澈:指弄清事实真相。然否:是非。

蔽晦君之聪明兮[10],虚惑误又以欺[11]。弗参验以考实兮[12],远迁臣而弗思[13]。

[10]蔽晦:掩盖。[11]虚惑:把无说成有叫虚,把假说成真叫惑。[12]参验:参较验证。[13]远迁:远远地放逐。

信谗谀之溷(hùn)浊兮[14],盛气志而过之[15]。何贞臣之无罪兮,被离谤而见尤[16]。

[14]谗谀:惯进谗言谀辞的人。溷浊:糊涂。[15]盛气志:大怒。过:督责。[16]离谤:遭毁谤。尤:责备。

惭光景之诚信兮[17],身幽隐而备之[18]。临沅湘之玄渊兮[19],遂自忍而沈流。

[17]惭:悲忧。光景:光明。诚信:真实。[18]备:具备。[19]玄渊:深渊。

卒没身而绝名兮,惜壅(yōng)君之不昭[20]。君无度而弗察兮,使芳草为薮(sǒu)幽[21]。

[20]壅君:被蒙蔽的国君。[21]薮幽:大泽的深幽处。

焉舒情而抽信兮[22],恬死亡而不聊[23]。独障(zhāng)壅而蔽隐兮[24],使贞臣为无由[25]。

[22]抽信:陈述一片忠诚。[23]恬:安。不聊:不苟生。[24]鄣壅:与“蔽隐”同义。鄣壅而蔽隐,指重重障碍。[25]无由:无路自达。

闻百里之为虏兮[26],伊尹烹于庖厨[27]。吕望屠于朝歌兮[28],宁戚歌而饭牛[29]。

[26]百里:百里奚,春秋时秦穆公的贤相,辅助秦穆公成霸业。[27]伊尹:商汤的贤相,辅助汤攻灭夏桀。[28]吕望:即姜太公,受到周文王重用,辅佐周武王灭商。[29]宁戚:春秋时卫国人,以养牛为业,受到齐桓公重用。

不逢汤武与桓缪兮[30],世孰云而知之。吴信谗而弗味兮[31],子胥死而后忧[32]。

[30]汤:商汤。武:周武王。桓:齐桓公。缪:同“穆”,秦穆公。[31]吴:指吴王夫差。信谗:指听信太宰伯嚭的谗言。弗味:不能玩味辨别。[32]子胥:伍子胥,春秋时吴国大将。

介子忠而立枯兮[33],文君寤而追求[34]。封介山而为之禁兮[35],报大德之优游[36]。

[33]介子:介子推,春秋时晋文公的贤臣。[34]文君:晋文公。寤:觉悟。[35]禁:封山。[36]大德:指介子推在跟从晋文公流亡的途中,曾割下自己的股肉给文公充饥。优游:形容大德宽广的样子。

思久故之亲身兮[37],因缟(gǎo)素而哭之[38]。或忠信而死节兮,或訑(dàn)谩而不疑[39]。

[37]久故:故旧。[38]缟素:白色的丧服。[39]訑谩:欺诈。訑,通“诞”。

弗省察而按实兮[40],听谗人之虚辞。芳与泽其杂糅兮[41],孰申旦而别之[43]。

[40]按实:核实。[41]泽:臭。]42]申旦:自夜达旦。

何芳草之早殀(yāo)兮[43],微霜降而下戒。谅聪不明而蔽壅兮[44],使谗谀而日得[45]。

[43]殀:同“夭”,死亡。[44]谅:诚然。[45]得:得志。

自前世之嫉贤兮,谓蕙若其不可佩[46]。妒佳冶之芬芳兮[47],嫫(mó)母姣而自好[48]。

[46]蕙若:蕙草和杜若,都是香草。[47]佳冶:美丽。[48]嫫母:传说是黄帝的妃子,貌极丑。自好:自以为美好。这句是说嫫母作出娇媚的样子,自以为十分美好。

虽有西施之美容兮[49],谗妒入以自代[50]。愿陈情以白行兮[51],得罪过之不意[52]。

[49]西施:春秋时越国著名的美女。[50]自代:以自己的丑恶代替他人的美好。[51]白行:表白行为。[52]不意:没有意料到。

情冤见(xiàn)之日明兮[53],如列宿之错置[54]。乘骐骥(qíjì)而驰骋兮[55],无辔(pèi)衔而自载[56]。

[53]见:同”现“,显现。[54]错置:安排、陈列。错,同“措”。[55]骐骥:骏马,良马。[56]辔:驾驭牲口的嚼子和缰绳。衔:勒马口的铁链。

乘氾(fàn)泭(fú)以下流兮[57],无舟楫而自备。背法度而心治兮[58],辟与此其无异[59]。

[57]氾:同“泛”,浮起。泭:同“桴”,即筏子。[58]心治:随意办事。[59]辟:通“譬”,譬如。此:前面的例子。

宁溘(kè)死而流亡兮[60],恐祸殃之有再。不毕辞而赴渊兮[61],惜壅君之不识。

[60]溘死:忽然死去。流亡:流而亡去,指投水而死。[61]毕辞:说完话。赴渊:投水。

                                橘颂

后皇嘉树,橘徕服兮[1]。受命不迁,生南国兮[2]。

[1]后皇:后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徕服兮:适宜南方水土。徕,通“来”。服,习惯。[2]受命:受天地之命,即禀性、天性。

深固难徙,更壹志兮[3]。绿叶素荣,纷其可喜兮[4]。

[3]壹志:志向专一。壹,专一。[4]素荣:白色花。

曾枝剡(yǎn)棘,圆(圜)果抟(tuán)兮[5]。 青黄杂糅,文章烂兮[6]。

[5]曾枝:繁枝。剡棘:尖利的刺。抟:通“团”,圆圆的;一说同“圜”,环绕,楚地方言。[6]文章:花纹色彩。烂:斑斓,明亮。

精色内白,类任道兮[7]。纷缊宜脩,姱(kuā)而不丑兮[8]。

[7]精色:鲜明的皮色。类任道兮:就像抱着大道一样。一作“类可任兮”。类,像。任,抱。[8]纷缊宜脩:长得繁茂,修饰得体。脩,同“修”。姱:美好。

嗟尔幼志,有以异兮[9]。独立不迁,岂不可喜兮[10]。

[9]嗟:赞叹词。[10]独立:超群而特立。不迁:不可移易,不变。

深固难徙,廓其无求兮⑾。苏世独立,横而不流兮⑿。

[11]廓:胸怀开阔。[12]苏世独立:独立于世,保持清醒。苏,苏醒,指的是对浊世有所觉悟。横而不流:横立水中,不随波逐流。

闭心自慎,终不失过兮⒀。(另一版本为”不终失过兮“  )

[13]闭心:安静下来,戒惧警惕。终不失过兮:一作“不终失过兮”。失过,即“过失”。

秉德无私,参天地兮⒁。愿岁并谢,与长友兮⒂。

[14]秉德:保持好品德。[15]愿岁并谢:誓同生死。岁,年岁。谢,死。

淑离不淫,梗其有理兮[16]。年岁虽少,可师长兮[17]。

[16]淑离:美丽而善良自守。离,通“丽”。梗:正直。[17]少:年少。师长:为人师长。

行比伯夷,置以为像兮[18]。

[18]行:德行。伯夷:古代的贤人,纣王之臣。固守臣道,反对周武王伐纣,与弟叔齐逃到首阳山,不食周粟而死,古人认为他是贤人义士。置:植。像:榜样。

悲回风*

悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。物有微而陨性(shēng)兮[1],声有隐而先倡[2]。

*回风:旋风,秋季的大风。

[1]性:通“生”,生命。[2]声:秋风吹动的声音。倡:通“唱”。

[8]相(cháng)羊:同“徜徉”,自由自在的徘徊,指云儿自由飘荡。[9]介眇(miǎo)志:介,耿介持守。眇志,高远之志行。眇:通“渺”,远,高。

夫何彭咸之造思兮,暨(jì)志介而不忘[3]。万变其情岂可盖兮[4],孰虚伪之可长?

[3]暨:慕求。志介:志节。[4]盖:覆盖,遮掩。

鸟兽鸣以号群兮,草苴(chá)比而不芳[5]。鱼葺鳞以自别兮,蛟龙隐其文章。

[5]苴:枯草。比:混在一起。

故荼荠(túqí)不同亩兮[6],兰茝(chǎi)幽而独芳[7]。惟佳人之永都兮,更统世而自贶(kuàng )。

[6]荼:苦菜。荠:甜菜。[7]茝:白芷。

眇远志之所及兮,怜浮云之相羊[8]。介眇志之所惑兮[9],窃赋诗之所明。

惟佳人之独怀兮,折若椒以自处。曾歔欷(xūx ī)之嗟嗟兮[10],独隐伏而思虑。

[10]曾:通“增”,屡次。

涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去[11]。

[11]掩:通“淹”,止。

寤从容以周流兮[12],聊逍遥以自恃。伤太息之愍怜兮,气于邑而不可止[13]。

[12]寤:醒,这里指起床。[13]于邑:同“郁悒”,郁闷。

糺(jiū)思心以为纕(xiāng)兮[14],编愁苦以为膺[15]。折若木以蔽光兮,随飘风之所仍[16]。

[14]糺:通“纠”,纠结。纕:佩的带子。[15]膺:胸,这里指护胸的衣服。[16]仍:因循。

存仿佛而不见兮[17],心踊跃其若汤。抚佩衽以案志兮[18],超惘惘而遂行。

[17]存:客观存在的事物。仿佛:模糊不清。[18]案:同“按”,按捺,抑止。

岁曶(hū)曶其若颓兮[19],时亦冉冉而将至。薠蘅(fánhéng)槁而节离兮[20],芳以歇而不比[21]。

[19]曶曶:同“忽忽”,很快的样子。[20]薠蘅:薠,蘅皆为芳草名。[21]以:已。不比:比,聚合。不比,分散飘零。

怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊。宁溘死而流亡兮,不忍为此之常愁。

孤子吟而抆(wěn )泪兮[22],放子出而不还。孰能思而不隐兮,照彭咸之所闻。

[22]吟:呻吟。抆:擦拭。

登石峦以远望兮,路眇(miǎo )眇之默默[23]。入景响之无应兮[24],闻省想而不可得[25]。

[23]眇眇:同“渺渺”,遥远不清楚。[24]景:通“影”,影子。[25]闻:耳听。省:目视。想:心想。

愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。心鞿羁而不开兮,气缭转而自缔。

穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。声有隐而相感兮[26],物有纯而不可为。

[26]声:指秋风。

邈(miǎo )蔓蔓之不可量兮[27],缥(piǎo )绵绵之不可纡(yū)[28]。愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱[29]。

[27]邈:距离遥远。[28]缥:缥缈。绵绵:隐约不绝,若有若无的样子。纡:弯曲。[29]翩冥冥:黑夜里飞舞,指梦中思绪。

凌大波而流风兮[30],讬(tuō)彭咸之所居。上高岩之峭(qiao)岸兮,处雌蜺(ní)之标颠[31]。

[30]流风:顺风漂流。[31]讬:寄放。峭岸:悬崖峭壁。雌蜺:虹的一种,古人认为内层色彩鲜艳的虹为雄性,称虹,外层色彩较淡的虹为雌性,称蜺。标颠:最高处,指虹的弓形最上部。

据青冥而摅(shū )虹兮[32],遂倏忽(shūhū)而扪(mén )天。吸湛(zhàn )露之浮凉兮[33],漱(shù )凝霜之雰(fēn)雰。

[32]青冥:青天,摅:舒展。[33]倏忽:很快地。扪:执持。湛:露厚重。雰雰:霜雪很盛的样子。

依风穴以自息兮[34],忽倾寤以婵媛。冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。

[34]风穴:神山名,在昆仑山上,是北方寒风风源之地。

惮涌湍之磕(kē )磕兮[35],听波声之汹汹。纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。

[35]磕磕:水击石发出的声音。

轧(yà)洋洋之无从兮[36],驰委移之焉止。漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。

[36]轧:“轧忽”之省文,长远貌。

泛潏(yù)潏其前后兮[37],伴张驰之信期[38]。观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。

[37]潏潏:水涌出的样子。[38]信期:固定的时间。

悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。借光景以往来兮[39],施黄棘之枉策[40]。

[39]光景:日月之光。[40]黄棘:神话中的树木名。策:鞭。

求介子之所存兮,见伯夷之放迹。心调度而弗去兮[41],刻著志之无适[42]。

[41]心调度:仔细考虑。[42]刻著志:下决心。

曰:吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐(tì)悐[43]。浮江淮而入海兮,从子胥而自适[44]。

[43]悐悐:同“惕惕”,忧劳,恐惧。[44]子胥:伍子胥,传说其被吴王夫差赐死之后,尸体被抛入江中,神化而归大海。

望大河之洲渚(zhǔ )兮,悲申徒之抗迹[45]。骤谏君而不听兮[46],重任石之何益[47]?

[45]洲渚:水中小块陆地。申徒:申徒狄,殷末贤臣,力谏纣王不听,抱石自沉而死。[46]:屡次,多次。[47]任:抱。

心絓(guà)结而不解兮[48],思蹇(jiǎn)产而不释[49]。

[48]絓结:牵挂郁结。[49]蹇产:曲折纠结。释:解开,消释。

远游

悲时俗之迫阨(è)兮[1],愿轻举而远游。质菲薄而无因兮,焉托乘而上浮[2]?

[1]迫阨:困阻灾难。[2]焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。

遭沉浊而污秽兮,独郁结其谁语!夜耿耿而不寐兮,魂茕(qióng)茕而至曙3。

[3]茕茕:孤独之貌。

惟天地之无穷兮,哀人生之长勤,往者余弗及兮,来者吾不闻,

步徙倚而遥思兮,怊(chāo)惝(chǎng)怳(huǎng)而乖怀[4]。意荒忽而流荡兮,心愁凄而增悲。

[4]怊惝怳:惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。

神儵(shū)忽而不反兮[5],形枯槁而独留。内惟省以端操兮[6],求正气之所由。

[5]儵忽:同“倏忽”,一会儿。[6]端操:端正操守。

漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得。闻赤松之清尘兮[7],愿承风乎遗则。

[7]赤松:赤松子,古之仙人,传说神农时为雨师。

贵真人之休德兮[8],美往世之登仙,与化去而不见兮[9],名声著而日延。

[8]休德:美德。[9]化去:指仙去。

奇傅说之托辰星兮[10],羡韩众之得一[11]。形穆穆而浸远兮[12],离人群而遁逸。

[10]傅说(yuè):殷高宗武丁的宰相,传说他死后,精魂乘星上天。辰星:一作“星辰”。[11]韩众:即韩终,春秋齐人,为王采药,王不肯服,于是他自己服下成仙。[12]浸:渐。

因气变而遂曾举兮[13],忽神奔而鬼怪。时仿佛以遥见兮,精晈晈以往来。

[13]曾:同“层”。

绝氛埃而淑尤兮[14],终不反其故都。免众患而不惧兮,世莫知其所如[15]。

[14]淑尤:王逸《楚辞章句》:“淑,善也;尤,过也;言行道修善过先祖也。”[15]如:往。

恐天时之代序兮,耀灵晔(yè)而西征[16]。微霜降而下沦兮,悼芳草之先零。

[16]耀灵:太阳。晔:光耀。

聊仿佯(fǎngyáng)而逍遥兮[17],永历年而无成。谁可与玩斯遗芳兮?晨向风而舒情。

[17]仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。

高阳邈(miǎo )以远兮[18],余将焉所程[19]?重(chóng)曰[20]:春秋忽其不淹兮[21],奚久留此故居。

[18]高阳:高阳氏之帝,即颛顼。[19]程:效法。[20]重:音节的名称,有另起的意思。[21]淹:滞留。

轩辕不可攀援兮[22],吾将从王乔而娱戏[23]。餐六气而饮沆瀣(hàngxiè)兮[24],漱正阳而含朝霞[25]。

[22]轩辕:黄帝,姓公孙,名轩辕。[23]王乔:王子乔,传说中得道成仙者,据说他是周灵王之子,故以王子为称,也叫王子晋。[24]六气:据道家之说,世上有天地四时六种精气,修炼者服食之即能成仙。沆瀣:露水。[25]正阳:六气中夏时之气。

保神明之清澄兮[26],精气入而粗秽(huì )除。顺凯风以从游兮[27],至南巢而壹息。

[26]神明:指人的精神。[27]凯风:南风。

见王子而宿之兮,审壹气之和德[28]。

[28]壹气:纯一不杂之气。

曰:“道可受兮,不可传。其小无内兮[29],其大无垠。

[29]内:同“纳”,容纳。

无滑而魂兮[30],彼将自然。壹气孔神兮[31],于中夜存。

[30]滑:紊乱。]31]孔:甚,很。

虚以待之兮,无为之先。庶类以成兮[32],此德之门。”

[32]庶类:众类万物。

闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。仍羽人于丹丘兮[33],留不死之旧乡。

33.羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。

朝濯(zhuó)发于汤谷兮[34],夕晞(xī )余身兮九阳[35]。吸飞泉之微液兮,怀琬琰(wǎnyǎn)之华英[36]。

[34]汤谷:同“旸谷”,日出之处。[35]九阳:古时传说,旸谷有扶桑树,上有一个太阳,下有九个太阳,十个太阳轮流值班一天。[36]琬琰:美玉。

玉色頩(pīng)以脕(wàn)颜兮[37],精醇粹而始壮。质销铄以汋(zhuó)约兮[38],神要眇以淫放[39]。

[37]頩:貌美。脕颜:滋润颜面。[38]汋约:同“绰约”,柔美。[39]淫放:指洒脱不受拘束。

嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣;山萧条而无兽兮,野寂漠其无人[40]。

[40]寂漠:空旷,寂静。

载营魄而登霞兮[41],掩浮云而上征。命天阍(hūn)其开关兮[42],排阊阖(chānghé)而望予[43]。

[41]登霞:上升云层外。42]天阍:天宫的看门人。[43]阊阖:天门。

召丰隆使先导兮[44],问大微之所居[45]。集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都[46]。

[44]丰隆:雷神,一说云神。[45]大微:即“太微”,天帝的南宫。[46]旬始:星宿名。清都:天宫之名。

朝发轫于太仪兮[47],夕始临乎微闾(lǘ)[48]。屯余车之万乘兮,纷溶与而并驰。

[47]发轫(rèn):发车。太仪:天上的太仪殿。[48]微闾:医巫闾山,古人认为神仙所居。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之逶蛇(wēiyí)[49]。建雄虹之采旄(máo)兮[50],五色杂而炫耀。

[49]逶蛇:同“逶迤”,卷曲而延伸的样子。[50]旄:古代一种用牦牛尾装饰旗杆顶部的旗子。

服偃蹇(jiǎn)以低昂兮[51],骖(cān)连蜷(quán)以骄骜(ào )[52]。骑胶葛以杂乱兮[53],斑漫衍而方行[54]。

[51]服:中间两匹驾车的马。偃蹇:宛转之貌。[52]骖:乘。连蜷:指马身马蹄弯曲之状。蜷,弯曲。骜,好马。[53]胶葛:纠葛,交错杂乱。[54]斑:同“班”,队列。曼衍:绵绵不绝。

撰余辔(pèi)而正策兮,吾将过乎句芒[55]。历太皓以右转兮[56],前飞廉以启路[57]。

[55]辔: 驾驭牲口的嚼子和缰绳。句芒:东方木神之名。[56]太皓:同“太皞”,东方上帝之名。[57]飞廉:风伯之名。

阳杲(gǎo)杲其未光兮[58],凌天地以径度。风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉。

[58]杲杲:明亮的样子。

凤凰翼其承旂(qí)兮[59],遇蓐(rù)收乎西皇[60]。揽慧星以为旍(jīng)兮[61],举斗柄以为麾( huī)。

[59]旂:画龙系铜铃的旗。[60]蓐收:金神之名,为西方上帝少昊之子。西皇:少昊。[61]旍:旗帜。麾:古代指挥军队的旗子。

叛陆离其上下兮,游惊雾之流波。时暧曃(àidài)其曭(tǎng)莽兮[62],召玄武而奔属[63]。

[62]暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。[63]玄武:二十八宿中北方七宿的总称,为龟蛇合体之象。

后文昌使掌行兮,选署众神以并毂(gǔ )。路漫漫其修远兮,徐弭(mǐ)节而高厉[64]。

[64]毂:车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,可以插轴。 弭节:按节缓行。

左雨师使径侍兮,右雷公以为卫。欲度世以忘归兮,意恣睢(zìsuī)以担挢(jiǎo)[65]。

[65]恣睢:放纵。担挢:飞升。

内欣欣而自美兮,聊婾(tōu)娱以自乐[66]。涉青云以泛滥游兮,忽临睨(nì)夫旧乡[67]。

[66]婾:同“偷”。[67]睨:斜视。

仆夫怀余心悲兮,边马顾而不行。思旧故以想象兮,长太息而掩涕。

氾容与而遐举兮,聊抑志而自弭[68]。指炎神而直驰兮,吾将往乎南疑[69]。

[68]自弭:自我宽解,自我安慰。[69]南疑:南方的九嶷山。

览方外之荒忽兮,沛罔象而自浮[70]。祝融戒而还衡兮[71],腾告鸾鸟迎宓(fú)妃[72]。

[70]罔象:犹云汪洋。[71]祝融:火神之名。衡:车辕头上的横木。还衡,回车。[72]宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。

张咸池奏承云兮[73],二女御九韶歌[74]。使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷[75]。

[73]咸池、承云:都是传为黄帝所作的乐曲名。[74]二女:舜帝的两位妃子娥皇、女英,她们是尧帝的女儿。九韶:舜帝命咸黑所作的乐曲。[75]海若:海神。冯夷:河神河伯。

玄螭(chī)虫象并出进兮[76],形蟉(liú)虬(qiú)而逶蛇[77]。雌蜺(ní)便娟以增挠(náo)兮[78],鸾(luán)鸟轩翥(xuānzhù)而翔飞[79]。

[76]螭:古代传说中一种没有角的龙。虫象:水怪。[77]蟉虬:屈曲盘绕貌。[78]便娟:轻盈美好貌。增挠:层绕。增,通“层”;挠,通“绕”。[79]轩翥:高飞。

音乐博衍无终极兮[80],焉乃逝以徘徊。舒并节以驰骛兮,逴(chuō)绝垠(yín)乎寒门[81]。

[80]博衍:舒展绵延。[81]逴:远。绝垠:指天边。寒门:北极之山。

轶(yì)迅风于清源兮[82],从颛顼(zhuānxū)乎增冰[83]。历玄冥以邪径兮[84],乘间维以反顾。

[82]清源:传说中八风之府。[83]颛顼:北方上帝之名。[84]玄冥:北方水神。

召黔瀛而见之兮[85],为余先乎平路。经营四荒兮,周流八漠。

[85]黔瀛(yíng):黔雷,造化之神。瀛,一作“羸”。

上至列缺兮[86],降望大壑。下峥嵘(zhēngróng)而无地兮,上寥廓(liáokuò)而无天[87]。

[86]列缺:闪电。[87]峥嵘:深远貌。寥廓:高远空旷。

视倏忽(shūhū)而无见兮,听惝恍(chǎnghuǎng)而无闻。超无为以至清兮,与泰初而为邻[88]。

[88]倏忽:很快地。初:天地万物的元气。惝恍:生意。

卜居*

*卜居:占卜自己该怎么处世。卜,占卜。居,处世的方法与态度。

屈原既放[1],三年不得复见[2]。竭知尽忠而蔽障于谗[3]。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰[4]:“余有所疑,愿因先生决之[5]。”詹尹乃端策拂龟[6],曰:“君将何以教之?”

[1]放:放逐。[2]复见:指再见到楚王。[3]蔽障:遮蔽、阻挠。[4]太卜:掌管卜筮的官。[5]因:凭借。[6]端策:数计蓍草。端,数也。拂龟:拂去龟壳上的灰尘。

屈原曰:“吾宁悃(kǔn)悃款款[7],朴以忠乎,将送往劳来[8],斯无穷乎?宁诛锄草茅以力耕乎,将游大人以成名乎[9]?宁正言不讳以危身乎,将从俗富贵以偷生乎[10]?宁超然高举以保真乎[11],将哫(zú)訾(zī)栗斯[12],喔咿儒儿(ní)[13],以事妇人乎[14]?宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽(gǔjī)[15],如脂如韦[16],以洁楹乎[17]?宁昂昂若千里之驹乎[18],将泛泛若水中之凫(fú)[19],与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢(kàng)轭(è)乎[20],将随驽(nú)马之迹乎[21]?宁与黄鹄(hú)比翼乎[22],将与鸡鹜(wù)争食乎[23]?此孰吉孰凶?何去何从?世溷(hùn)浊而不清[24]:蝉翼为重,千钧为轻[25];黄钟毁弃[26],瓦釜(fǔ)雷鸣[27];谗人高张[28],贤士无名。吁嗟默默兮[29],谁知吾之廉贞!”

[7]悃悃款款:诚实勤恳的样子。[8]送往劳来:送往迎来。劳,慰劳。[9]大人:指达官贵人。[10]偷生:贪生。[11]超然:高超的样子。高举:远走高飞。保真:保全真实的本性。[12]哫訾:以言献媚。栗斯:阿谀奉承状。栗,恭谨,恭敬。斯,语助词。[13]喔咿儒儿:强颜欢笑的样子。[14]妇人:指楚怀王的宠姬郑袖,她与朝中重臣上官大夫等人联合排挤馋毁屈原。[15]突梯:圆滑的样子。滑稽:一种能转注吐酒、终日不竭的酒器,后借以指应付无穷、善于迎合别人。[16]如脂如韦:谓像油脂一样光滑,像熟牛皮一样柔软,善于应付环境。[17]洁楹:度量屋柱,顺圆而转,形容处世的圆滑随俗。洁,借为“絜(xié)”,《楚辞补注》引《文选》亦11作“絜”。[18]昂昂:昂首挺胸、堂堂正正的样子。[19]泛泛:漂浮不定的样子。凫:水鸟,即野鸭。一本此字下有一“乎”字。[20]亢轭:并驾而行。亢,同“伉”,并也。轭,车辕前端的横木。[21]驽马:劣马。[22]黄鹄:天鹅。[23]鹜:鸭子。[24]溷浊:肮脏、污浊。[25]千钧:代表最重的东西。古制三十斤为一钧。[26]黄钟:古乐中十二律之一,是最响最宏大的声调。这里指声调合于黄钟律的大钟。[27]瓦釜:陶制的锅。这里代表鄙俗音乐。[28]高张:指坏人气焰嚣张,趾高气扬。[29]吁嗟:叹息声。

詹尹乃释策而谢曰[30]:“夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数有所不逮[31],神有所不通。用君之心,行君之意。龟策诚不能知此事。”

[30]释:放下。谢:辞谢,拒绝。[31]数:卦数。逮:及,到。

渔父

屈原既[1]放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁[2]。渔父见而问之曰:“子非三闾(lǘ)大夫[3]与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放[4]。”

[1]既:已经,(在)……之后。[2]颜色:脸色。形容:形体容貌。[3]三闾大夫:楚国官职名,掌管教育楚国王族屈、景、昭三姓宗族子弟。屈原曾任此职。[4]是以见放,是:这。以:因为。见:被。

渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈(gǔ)[5]其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠(chuò)其醨(lí)[6]?何故深思高举,自令放为[7]?”

[5]淈:搅浑。《说文》:“淈,浊也。从水,屈声。一曰滒泥,一曰水出貌。”[6]哺:吃。糟:酒糟。歠:饮。《说文》:“歠,饮也。”醨:薄酒《说文》:”醨,薄酒也。”[7]高举:高出世俗的行为。在文中与"深思"都是渔父对屈原的批评,有贬意,故译为(在行为上)自命清高。举,举动。为:句末语气词,表反问。《论语·季氏》:“是社稷之臣也,何以伐为?”

屈原曰:“吾闻之,新沐[8]者必弹冠,新浴[9]者必振衣;安能以身之察察[10],受物之汶(mén)汶[11]者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓[12]之白,而蒙世俗之尘埃乎?”

[8]沐:洗头。《说文》:“沐,濯发也。”[9]浴:洗身,洗澡。《说文》:“浴,洒(xǐ)身也。”洒,古同“洗”。[10]察察:皎洁的样子。[11]汶汶:污浊的样子。[12]皓皓:洁白的或高洁的样子。

渔父莞尔[13]而笑,鼓枻(yì)[14]而去。

[13]莞尔:微笑的样子。[14]鼓枻:摇摆着船桨。鼓,拍打。枻,船桨。

乃歌曰:“沧浪之水清兮[15],可以濯[16]吾缨[17];沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去[18],不复与言[19]。

[15]沧浪:水名,汉水的支流,在湖北境内。或谓沧浪为水清澈的样子。"沧浪之水清兮"四句:这首《沧浪歌》,亦名《孺子歌》,又见于《孟子·离娄上》,二"吾"字皆作"我"字,可能是流传于江浙一带的古歌谣。[16]濯:洗。[17]缨:系冠的带子,以二组系于冠,在颔下打结。[18]遂去,遂:于是。去:离开。[19]不复与言,复:再。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多