分享

杜甫 《成都府》 赏析

 路路川漫游诗境 2022-05-05 发布于福建

《成都府》杜甫 
“翳翳桑榆日,照我征衣裳。
我行山川异,忽在天一方。
但逢新人民,未卜见故乡。
大江东流去,游子日月长。
曾城填华屋,季冬树木苍。
喧然名都会,吹箫间笙簧。
信美无与适,侧身望川梁。
鸟雀夜各归,中原杳茫茫。
初月出不高,众星尚争光。
自古有羁旅,我何苦哀伤。“

    诗名《成都府》,“成都府”:【唐肃宗至德二年(757年),以“蜀郡”为“唐玄宗”幸蜀驻跸bi4之地,升为“成都府”,建号“南京”,上元元年(760年)罢京号。治成都县,蜀县,乾元元年(758年)改“蜀县”为“华阳县”。唐设“剑南西川节度使”驻此。辖境相当今四川省成都,新都,郫pi2县,温江,双流等市县地。】

    唐肃宗乾元二年(759年)十二月一日,杜甫举家从“同谷”出发,艰苦跋涉,终于在年底到达“成都”。这是他到达成都时写的诗,好,我们来看原诗:

“翳翳桑榆日,照我征衣裳。”

字词典故  “翳yi4”:【原指用羽毛做的华盖,后引申为起障蔽作用的东西。】“桑榆日”:【日落时光照桑榆树端,因以指日暮。也比喻晚年,桑榆晚景。】“征”:【远行。】

赏析  杜甫说,透过那些桑树和榆树的华盖,斑斑驳驳的日光斜照在我长途跋涉的衣裳上。

“我行山川异,忽在天一方。”

赏析  杜甫说,我一路走来,山川随着转换变异。忽然间,竟已在天的这一方。

    杜甫以前就一直在向往着南方,经常望着南方的天空,如今真的到天的这一方来了。

“但逢新人民,未卜见故乡。”

赏析  杜甫说,迎面只是不停地遇见面貌一新的人民,却无法卜算将来何时可以见到自己的故乡。

    什么意思呢?关于“新人民”,很多翻译成陌生面孔的人民。我以为杜甫并不是这个意思。因为川蜀这一带比较安定富庶,是以杜甫在这里看到的人民,面貌是焕然一新的。于是杜甫就想起自己还处于战火中的故乡。所以说,无法去卜算,什么时候才能回去见到故乡,而故乡什么时候才能像这里一样的安定祥和。

“大江东流去,游子日月长。”

赏析  杜甫说,只能望着眼前的大江,一直朝着东边流去,想着自己游子的日月还如此的漫长。

“曾城填华屋,季冬树木苍。”

字词典故  “曾城”:【一个传说中的地名,泛指仙乡。《后汉书 张衡 思玄赋》:“登阆风之曾城兮,构不死而为床。”李贤 注引《淮南子》:“昆仑山有曾城九重,高万一千里,上有不死树在其西。”】“华屋”:【华美的屋宇。】

赏析  杜甫说,难道这里是传说中的“曾城”?一个填满了华丽屋宇的曾城?已是寒冬季节,这里的树木却依然郁郁苍苍,真可谓不死之树啊!

     杜甫为什么用“曾城”来比喻成都,就是因为传说中的“曾城”有许多的“不死树”。老杜刚刚从寒风凛冽,无处觅食的秦州,千里迢迢地来到成都,发现这里的树木竟然如此地郁郁葱葱,如此寒冬季节,怎么可能?不是“不死树”,是什么?

“喧然名都会,吹箫间笙簧。”

字词典故   “喧然”:【热闹,喧哗。】“都会”:【都市。】“笙簧”:【指笙。簧,笙中之簧片。】

赏析  杜甫说,如此热闹的著名大都会,箫管的吹奏声,间杂着笙簧的颤音。

    正所谓“扬一益二”,指的就是“扬州”和“益州(成都)”,这两个在当时全国工商业最繁荣的大都市。所以事实我们可以看到那时的很多诗人,要么去扬州,要么去成都,都要去见识见识。只是因为蜀道难,可能去扬州的更多吧。

“信美无与适,侧身望川梁。”

字词典故  “信”:【不怀疑,无疑。】“川梁”:【川上的桥梁。】

赏析  杜甫说,毫无疑问,这样的美景我真是无法与之适应啊,于是我侧身去眺望那远处河川上的桥梁。

    关于“川梁”,有不少前人翻译成山川,远山。然而杜甫一路蜀道走来,看的山川还少吗?他到这里还看什么山川啊。他是在寻找自己可以安居之所,所以把目光移向远处桥梁过去的地方,那里是远离都市的郊外,那儿或者可以栖身。那么杜甫望的这个“川梁”是不是“万里桥”呢?还有待于探究。

“鸟雀夜各归,中原杳茫茫。”

字词典故  “杳yao3”:【上为“木”,下为“日”,表示太阳落在树木下,天色已昏暗。】

赏析  杜甫说,夜幕已然降临,鸟雀们都各自归了巢。极目中原大地,昏暗中旷野茫茫。

“初月出不高,众星尚争光。”

赏析  杜甫说,弯弯的初月出来了,升得并不高,众多的星星还能与之争光辉。

“自古有羁旅,我何苦哀伤。“

字词典故  “羁ji1旅”:【长久客居他乡。】

赏析  杜甫说,自古以来,都有长期久居他乡的人,我又何苦独自哀伤呢。

《成都府》杜甫 
“翳翳桑榆日,照我征衣裳。
我行山川异,忽在天一方。
但逢新人民,未卜见故乡。
大江东流去,游子日月长。
曾城填华屋,季冬树木苍。
喧然名都会,吹箫间笙簧。
信美无与适,侧身望川梁。
鸟雀夜各归,中原杳茫茫。
初月出不高,众星尚争光。
自古有羁旅,我何苦哀伤。“

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多