分享

一片冰心在玉壶。上一句、出处、意思:芙蓉楼  送辛渐

 刘开曙图书馆 2022-05-06 发布于湖北




芙蓉楼送辛渐

唐 · 王昌龄

寒雨连江夜入吴,

平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,

一片冰心在玉壶。





注释

芙蓉楼: 原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:诗人的一位朋友。

寒雨: 秋冬时节的冷雨。

连江: 雨水与江面连成一片,形容雨很大。

吴: 古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

平明: 天亮的时候。

客: 指作者的好友辛渐。

楚山: 楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

孤: 独自,孤单一人。

洛阳: 现位于河南省西部、黄河南岸。



赏析

诗歌句解写作特色:

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤:

冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影。前两句写平明送客,“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,也渲染出了离别的黯淡气氛。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。 王昌龄将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,烘托了“平明送客楚山孤”的开阔意境。

清晨,天色已明,辛渐即将登舟北归。诗人遥望江北的远山,想到友人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。因为友人回到洛阳,即可与亲友相聚,而留在吴地的诗人,却只能像这孤零零的楚山一样,伫立在江畔空望着流水逝去。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶:

到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。上一句的“孤”字如同感情的引线,自然而然牵出了后两句临别叮咛之辞:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”诗人在这以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,因此诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。

诗歌整体写作特色:

即景生情,情蕴景中,本是盛唐诗的共同特点,而深厚有余、优柔舒缓,又是王诗的独特风格。屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象之间又形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象,使精巧的构思和深婉的用意融化在一片清空明澈的意境之中,所以天然浑成,不着痕迹,含蓄蕴藉,余韵无穷。



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多