分享

国际音标对学习文言文和外语数理化都至关重要

 新用户41021wy1 2022-05-08 发布于安徽省

昨天,在我的今日头条里的文章《人类语言发音的基本框架是一样的(千万不要乱学)》下面有一位网名叫庄马蠡舟”的网友给我留言:

=================

就没有[o]这个音标,要么你写错了,要么你说错了!

汉语中的O只能读窝”,本身是一种双元音,而[w]分类中也可以划分为半元音。

你要是读欧”能读出来“佛”“坡”“馍”才叫怪呢!自己也不先试一下就乱讲!误导不专业的人!

===================

关于汉语拼音o的读音,争论了几十年,甚至连教育部的官方网站都有人专门解答,但依然没有平息争论。

当初在设计现代汉语拼音方案时,用“喔”这个汉字表示汉语拼音o的读音。

汉字“喔”至少有2个读音,一个是作叹词,读[ō],一个是作象声词读[wō]

在《国际标准汉字大字典》中有清楚的解释:

【汉语】喔 1 [ō][ㄛˉ]1. 〔~唷〕叹词,表示惊讶、痛苦,如“~~,摔得好痛!”2. 叹词,表示理解、省悟:~,真有这回事!

【汉语】喔 2  [wō][ㄨㄛˉ]1. 象声词,形容雄鸡叫声:雄鸡~~啼。

1958年制定汉语拼音方案是取“喔”作叹词时的读音[ō]表示汉语拼音的o的读音。

这在当时是没有任何疑问的。绝对不会有人把汉语拼音的o读成“窝”,因为汉语拼音方案中是用“窝”表示uo的读音。

没有人会吃饱饭了没事做,用同样读“uo”的汉字“喔”来表示o的读音。

用最基本的逻辑思考也不会得出o=uo的结论,如果再用注音拼音和国际音标来比较,就更容易理解了。

问题出在,后来的《新华字典》和《现代汉语词典》中,只标注汉字“喔”作象声词时的读音。

而这也正是绝大多数中小学老师和学生经常使用的词典。这导致有一部分人错误地以为,汉语拼音的o读“窝”。

汉语普通话中,除了单独作韵母的o,没有辅音字母+o这样的组合,所以,为了方便孩子学习,就把汉字“玻、坡、摸、佛”这几个汉字的拼音简化成bopomofo

通过和国际音标比较,就可以很轻松地解释清楚这个问题:

汉语普通话的唇音声母bpmf没有开合的对立,与后元音o相拼时,受其为圆唇元音的影响,于声母后产生合口介音u

因此,bopomofo的实际发音为/pu̯o//pʰu̯o//mu̯o//fu̯o/,可视作buopuomuofuo之省略,注音符号的拼写亦有相同情形。

这也就是说,只要会读汉语拼音的bopomofo,就已经实际上会读国际音标/pu̯o//pʰu̯o//mu̯o//fu̯o/

事实上,在汉语普通话中,至少有4个汉字是读o的。

我相信:没有任何人会把这几个汉字读成“窝”。

这告诉我们一个简单的常识:仅仅使用汉语拼音从事语言工作是远远不够的。

特别是中学语文老师,不仅需要教汉语普通话而且还要教文言文。

汉语拼音对标注古汉语和中古汉语的发音是捉襟见肘的,也可以说是无能为力的。

清代钱大昕(1728年-1804年)提出了“古无轻唇音”的概念,说明在秦汉时期声母系统中没有轻唇音,唐末出现的轻唇音在上古均属于重唇音。

在唐末宋初前,唇音都读作重唇音。中古末期,即唐末宋初时,三十六字母中的唇音出现重轻之分,唇音三等字的一部分(学者认为主要是三等合口字和韵腹为后元音的三等开口字)转变为唇齿音。

音韵学上称这种字为轻唇音,而仍保持双唇音发音的字为重唇音。

重唇音为“帮”[p]、“滂”[pʰ]、“并”[b]、“明”[m],轻唇音为“非”[f]、“敷”[fʰ]、“奉”[v]、“微”[ɱ],两者在发音上有明显分别。

例如,按中古音之声母系统,“佛”字为奉母,“弼”字为并母。

根据这个推音/正音原则,活在盛唐时期的杜甫,他的“甫”字,应念作重唇音,但现代汉语及粤语却是轻唇音,惟此字在客家话仍是非轻唇音,而潮汕语及闽语俱无轻唇音。

以杜甫的“甫”字为例,杜甫字子美,意思是美男子 (《说文解字》:“甫,男子美称也,从用、父,父亦声。方矩切”,盛唐时期读重唇音)

这说明,如果我们要学习和研究古汉语和现代汉语的方言,只学习汉语拼音也是远远不够的。

如果没有国际音标,汉语中很难说清楚“重唇音”和“轻唇音”之间的关系。

而对于认识国际音标的孩子来说,它们之间的关系是一目了然的。

通过这个表格,我们至少可以了解2点:

1、       古汉语中有浊辅音[b]

2、       古汉语没有[f]

关于“阿房宫”的“阿房”,现代有“ēpáng”、“ē fáng”、“ā fáng”三种读法。

主张“ēpáng”的观点认为,“房”是“旁”的通假字,意为广大;同时也有其他观点利用《康熙字典》的示例来证明“ēpáng”为古音,同时也是最合适的读音。

而“ēfáng”的读音则出自2004年版《现代汉语规范词典》的“阿房宫”条目中,并将“ēpáng”定义为不再使用的古读音。

主张“āfáng”读音的观点则将“ē”的发音定性为了当地的方言,原音应为“ā”;而“房”字则被解读为位于镐京附近的“房京”,读音应为“fáng”。

最有意思的是:古希腊语中也有[pʰ]音而没有[f]音。

希腊字母φθχ在古希腊语中读[pʰ][tʰ][kʰ],古典拉丁语用phthch这样的组合改写,其读音对应汉语拼音的ptk

现代希腊语中φ变化为读[f]θ变化为读[θ],也就大家在学习英语时经常看到的那个音标。而χ至少有2种读音。

在英语、法语、德语中,ph都读[f],而在意大利语、西班牙语中直接用f

在英语中,至少有4731个单词用到ph,基本上都源自希腊语。

请家长朋友牢记:在科技世界里,英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、俄语等众多的语言基本上是相通的。

不论学习英语还是学习俄语,还是其中的任何一门外语,都有助于我们的孩子更加轻松快速地学习数理化等课程。

因为,现代科技体系是建立在古罗马和古希腊文明的地基之上的。

现代英语60%以上的单词有拉丁语和希腊语根源。

在科技上,90%以上的英语单词源自拉丁语和希腊语。

中国孩子只要大概熟悉几百个源自希腊语和拉丁语的词根,就可以轻松阅读英语原版教材,越是专业的越容易读懂。

1916年,阿尔伯特·爱因斯坦即根据广义相对论预言了引力波的存在。

一百年以后,科学家根据科学观察证实了引力波的存在。

这标志着,具有划时代意义的科技革命正在如火如荼地进行。

我们的孩子如果在初中就能利用英语原版教材学习数学、物理、化学、地理、历史、生物等课程,就绝对可以在祖国的科技创新中做出独特的贡献。

同时,学习外语的孩子会更加热爱母语,会有更多的自信在世界上传播中华文化。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章