◆ ◆ ◆ 文心雕龙 中国古代巧体诗歌(13) 文|李全修 二.改制类 (一)隐括体 1、隐括体词 …… 3.隐括体诗 “隐括”的提法只存在于词与散曲中,诗中没有标注为“隐括”的,所以有人认为杂体诗中没有隐括体。其实是虽无隐括之名而有隐括之实。“隐括”的做法,即将某种文学体裁改编成诗,这种实际上的隐括体诗至迟在汉代就已存在了。 隐括体诗最先出现在咏史诗中。咏史诗中有一类着重于史事的叙述,其写法往往是在隐括或“复述”史书记载的基础上,再加上诗人的咏叹。 被称为咏史诗之祖的班固《咏史》诗就是这种隐括体咏史诗。其诗云: 三王德弥薄,惟后用肉刑。太仓令有罪,就递长安城。自恨身无子,困急独茕茕。小女痛父言,死者不可生。上书诣阙下,思古歌鸡鸣。忧心摧折裂,晨风扬激声。圣汉孝文帝,恻然感至情。百男何愦愦,不如一缇萦 【注】三王:夏商周三代之君。 肉刑:残害肉体的刑罚,古指墨、劓、剕、宫、大辟等。《唐律·名例》:“昔者,三王始用肉刑。” 递:递解,押送。 茕茕:孤单无依貌。 诣阙下:前往京师。 鸡鸣、晨风:《诗经》有《齐风·鸡鸣》《秦风·晨风》。全诗以对话形式写女子催促丈夫上朝,是“鸡鸣戒旦”成语的出处。据《文选》注引刘向《列女传》,缇萦伏阙上书之时,尝歌《鸡鸣》《晨风》之诗。 恻然:哀怜貌。 愦愦:昏庸;糊涂。 此诗所咏缇萦救父一事见《史记·扁鹊仓公列传》。汉文帝时,太仓令淳于意获罪,“以刑罪当传(zhuàn ,传车,古代驿站专用车辆,此指囚车)西之(动词,前往)长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:'生子不生男,缓急无可使者!’于是少女缇萦伤父之言,乃随父西,至长安。上书曰:'妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父罪,使得改行自新也。’书闻,上悲其意(免其父罪)。此岁中亦除肉刑法。” 对照班诗与《史记》原文可以看出,班固完整地记叙了这个故事,他把主要精力用在记叙、铺排史事上,只在最后加上自己的慨叹。清代何焯将这一特色概括为:“咏史者不过美其事而咏叹之,隐括本传,不加藻饰,此正体也。”何焯已明确将这种写法定义为“隐括”。 曹植的《怨歌行》也属于此类隐括体咏史诗,咏叹周公赤心辅佐成王,却遭到流言毁谤并遭成王所疑的历史故事: 为君既不易,为臣良独难。忠信事不显,乃有见疑患。周公佐成王,金縢功不刊。推心辅王室,二叔反流言。待罪居东国,泫涕常流连。皇灵大动变,震雷风且寒。拔树偃秋稼,天威不可干。素服开金縢,感悟求其端。公旦事既显,成王乃哀叹。吾欲竟此曲,此曲悲且长。今日乐相乐。别后莫相忘。 《尚书·周书·金滕》全文如下: 武王有疾,周公作《金滕》。 既克商二年,王有疾,弗豫。二公曰:“我其为王穆卜。”周公曰:“未可以戚我先王?”公乃自以为功,为三坛同墠。为坛于南方,北面,周公立焉。植璧秉珪,乃告太王、王季、文王。 【译文】已经灭商后的第二年,周武王生了重病,身体不安。太公、召公说:“我们为王恭敬地卜问吉凶吧!”周公说:“不可以向我们先王祷告吗?”周公就把自身作为抵押,清除一块土地,在上面筑起三座祭坛。又在三坛的南方筑起一座台子。周公面向北方站在台上,放着璧,拿着圭,就向太王、王季、文王三代先王进行祷告。 史乃册,祝曰:“惟尔元孙某,遘厉虐疾。若尔三王是有丕子之责于天,以旦代某之身。予仁若考能,多材多艺,能事鬼神。乃元孙不若旦多材多艺,不能事鬼神。乃命于帝庭,敷佑四方,用能定尔子孙于下地。四方之民罔不祗畏。呜呼!无坠天之降宝命,我先王亦永有依归。今我即命于元龟,尔之许我,我其以璧与珪归俟尔命;尔不许我,我乃屏璧与珪。” 周公姬旦拿着史官写好的策书,对先王祷告说:“你们的长孙姬发,遭遇恶病。假若你们三位先王在天上有保护长子长孙的职责,就请用我姬旦去代替他吧!我之高才如父祖,多材多艺,能更好地奉事鬼神。你们的长孙姬发不如我姬旦多材多艺,不能奉事鬼神。而且他在天帝那里接受了任命,普遍取得了四方,因此能够在人间安定你们的子孙,天下的老百姓也无不敬畏他。唉!不要丧失上帝降给的宝贵使命,我们的先王也就永远有所归依。现在,我来听命于大龟,你们允许我,我就拿着璧和圭归向你们,等待你们的命令;你们不允许我,我就收藏璧和圭,不敢再请了。” 乃卜三龟,一习吉。启籥见书,乃并是吉。公曰:“体!王其罔害。予小子新命于三王,惟永终是图;兹攸俟,能念予一人。”公归,乃纳册于金滕之匮中。王翼日乃瘳。 于是卜问三龟,都重复出现吉兆。打开藏书的锁钥查书,竟然都是吉利。周公说:“根据兆形,王会没有危险。我新向三位先王祷告,只图国运长远;现在期待的,是先王能够俯念我的诚心。”周公回去,把册书放进金属束着的匣子中。第二天,周武王的病就好了。 武王既丧,管叔及其群弟乃流言于国,曰:“公将不利于孺子。”周公乃告二公曰:“我之弗辟,我无以告我先王。”周公居东二年,则罪人斯得。于后,公乃为诗以贻王,名之曰《鸱鴞》。王亦未敢诮公。 武王死后,管叔和他的几个弟弟就在国内散布谣言。说:“周公将会对成王不利。”周公就告诉太公、召公说:“我不摄政,我将无辞告我先王。”周公留在东方两年,罪人就捕获了。后来,周公写了一首诗送给成王,题为《鸱鸮》。成王也不敢责备周公。 秋,大熟,未获,天大雷电以风,禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐。王与大夫尽弁以启金滕之书,乃得周公所自以为功代武王之说。二公及王乃问诸史与百执事。对曰:“信。噫!公命我勿敢言。” 秋天,百谷成熟,还没有收获,天空出现雷电与大风。庄稼都倒伏了,大树都被拔起,国人非常恐慌。周成王和大夫们都戴上礼帽,打开金属束着的匣子,于是得到了周公以自身为质、请代武王的祝辞。太公、召公和成王就询问众史官以及许多办事官员。他们回答说:“确实的。唉!周公告诫我们不能说出来。” 王执书以泣,曰:“其勿穆卜!昔公勤劳王家,惟予冲人弗及知。今天动威以彰周公之德,惟朕小子其新逆,我国家礼亦宜之。”王出郊,天乃雨,反风,禾则尽起。二公命邦人凡大木所偃,尽起而筑之。岁则大熟。 成王拿着册书哭泣,说:“不要敬卜了!过去,周公勤劳王室,我这年轻人来不及了解。现在上天动怒来表彰周公的功德,我小子要亲自去迎接,我们国家的礼制也应该这样。”成王走出郊外,天就下着雨,风向也反转了,倒伏的庄稼又全部伸起来。太公、召公命令国人。凡大树所压的庄稼,要全部扶起来,又培好根,这一年的年成竟然是大丰收。 《尚书·金滕》原文比较长,而且文字古奥难懂,所以曹植在隐括时作了较大的改动。一是对故事情节中的细节进行大量删削,只在诗的中间十四句(“周公佐成王……成王乃哀叹”)用比较易懂的语言高度概括了故事情节的骨架,另外在诗的首尾各用四句表达了作者的感叹。这也符合咏史诗的写法,既叙述史事,也表达史见。 陶渊明的《咏荆轲》则是对《史记·刺客列传》中荆轲刺秦王记载的隐括: 燕丹善养士,志在报强嬴。招集百夫良,岁暮得荆卿。君子死知己,提剑出燕京。素骥鸣广陌,慷慨送我行。雄发指危冠,猛气充长缨。饮饯易水上,四座列群英。渐离击悲筑,宋意唱高声。萧萧哀风逝,淡淡寒波生。商音更流涕,羽奏壮士惊。心知去不归,且有后世名。登车何时顾,飞盖入秦庭。凌厉越万里,逶迤过千城。图穷事自至,豪主正怔营。惜哉剑术疏,奇功遂不成。其人虽已没,千载有余情! 这首诗记叙荆轲刺秦王的史实有头有尾,情节完整,在叙述的过程中,笔端饱含激情,尤其是易水送别一段,用了多达十四句的篇幅来尽情描绘,有力地烘托了悲壮的气氛,表现了荆轲决心赴死的英雄气概,使人物形象高大而丰满,末尾“惜哉剑术疏,奇功遂不成”的感慨更是令人扼腕浩叹,具有很强的艺术感染力,属于咏史名篇。 王维的《夷门歌》在叙述中则对史料大加剪裁: 七雄雄雌犹未分,攻城杀将何纷纷。秦兵益围邯郸急,魏王不救平原君。 公子为嬴停驷马,执辔愈恭意愈下。亥为屠肆鼓刀人,嬴乃夷门抱关者。 非但慷慨献奇谋,意气兼将生命酬。向风刎颈送公子,七十老翁何所求! 此诗取材于《史记·魏公子列传》。信陵君窃符救赵有一个很完整的故事,头绪纷繁,情节生动。王维此诗意在赞扬侯嬴的侠义精神,所以没有像前引陶渊明的诗那样对事件做全面完整的叙述,而是选取了这个故事中最能显示侯嬴精神的几个情节加以描述。 除咏史诗之外,隐括体也出现在其他类型的诗中,如王维的《桃源行》就是对陶渊明《桃花源记并诗》的隐括: 渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹去津。坐看红树不知远,行尽青溪不见人。 山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。遥看一处攒云树,近入千家散花竹。 樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起田园。 月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。 平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。初因避地去人间,及至成仙遂不还。 峡里谁知有人事,世中遥望空云山。不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。 出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。 当时只记入山深,青溪几度到云林。春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。 对照《桃花源诗并记》原作可以看出,“隐括”不是简单地“翻译”或“复述”,好的隐括之作必有新意,否则,何有隐括之必要!王诗对于陶诗,不仅有主题的更新:“王诗将陶诗中对那个无税的小国寡民世界的向往,改为对神仙世界的向往”;而且表现方法与风格也不相同:陶诗简妙省净,王诗绮丽自在。(程千帆《相同的题材与不相同的主题、形象、风格》,上海古籍出版社1984年12月第1版《古诗考索》第27-45页)所以,好的隐括之作,是艺术的再创造,因而具有独立的艺术价值。 当代歌词作家翻写古诗,也可说是一种隐括。如《在水一方》就是对《诗经·秦风·蒹葭》一诗的隐括。《蒹葭》原诗如下: 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。所谓艺人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓艺人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。 琼瑶所写歌词《在水一方》如下: 绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。 绿草萋萋,白雾迷离,有位佳人,靠水而居。 我愿逆流而上,依偎在她身旁。无奈前有险滩,道路又远又长。 我愿顺流而下,找寻她的方向。却见依稀仿佛,她在水的中央。 我愿逆流而上,与她轻言细语。无奈前有险滩,道路曲折无已。 我愿顺流而下,找寻她的足迹。却见仿佛依稀,她在水中伫立。 绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。 (未完,待续) 更多原创,欢迎阅读 |
|