故事概述
《梭哈人生》,A Hologram for the King。 hologram的意思是全息立体投影,是指使用者开视像会议时能看见对方真人比例的立体影像。 有什么用?我不知道,那是电影主角Alan的工作,因为他是个推销员,奉命到沙特阿拉伯向国王争取承包新发展区的全息投影工程。 但所谓新发展区的绝大部分范围仍是沙漠,Alan 在那里总是不知为何会走到这里的状态:其实他被派来中东之前便已经落入这境地了。 电影开始便以戏谑电视广告的形式交待前事:房子没有了、车子消失了、妻子不见了,一个典型美式中产的生活烟消云散了,而主人翁不知究竟,就如很多因金融海啸而失去养老金的人始终莫名其妙。 《梭哈人生》的笑话与反思系于一个谜字:人生际遇、世界局势、国王出现的时机,都如沙漠地势的变化一样难以捉摸。 Alan本贵为跨国集团董事,今日还原为寂寞的推销员,流落异乡,这戏却不是讲人生危机逆转胜,而是风景不转心境转的故事。 他人与他乡的处境设计 Alan的迷茫状态 都是笑话的来源 笑话往往跟身份认同有关 关乎我们与他们的分别 这分别可以是国家 名族 性别 阶级 正常/怪异 以及成功/失败 笑话引起的主观情感刺激 可以纾解 身份差异之间的客观矛盾与张力
这些情节背后似乎仍是文明和野蛮的冲突。 Simon Critchley在《你好,幽默》中提到,幽默感往往把人带回其归属处,跟同胞分享那些不能言传之妙。民族文化通常表达出两点:一是外国人没有幽默感(不懂笑),二是外国人本来就很好笑。 问题来了,在沙特阿拉伯,Alan才是外国人。Critchley 所讲的,对Alan和其他角色都适用。换言之,在这会有美国人看的、讲一个美国人在异地的美国电影当中,每个角色都可以是没有幽默感的可笑外国人。 Yousef的幽默感对Alan只有反效果,而Alan对当地人的问题:你是不是CIA的戏言只是当兼职也几乎闯祸。后来Alan跟Yousef一家埋伏在羊圈外围对付野狼时,Alan没有下扳机,就是因为他察觉到自己其实也是狼。 因文化差异而起的误会产生了笑话,是常见的喜剧设计;但这在《梭哈人生》中,笑话出现时却不一定好笑,源自误会的笑话转为源自笑话的误会,便有一些后设意味。
闲暇之余,大家可以梭哈一把。
这样很合理,因为如果不先盖起来,上一个玩家就会看到下一个玩家的底牌。 谢谢阅读! 若你喜欢我的文章, 不要吝啬你的赞许。 若你同意我的观点, 不要吝啬一杯咖啡,支持我继续写作! 期待与您分享更多爱与喜悦~ |
|
来自: MagicL144000 > 《待分类》