小满这一天,夏日渐浓,人们出门采摘樱桃,品尝夏日的第一口甜。樱桃是小满节气的“三新之一”,味道甘甜,具有润肤的功效,在古代为绝佳的夏季贡品。圆溜溜的樱桃挂满枝头,像晶莹闪烁的红宝石。如何用毛笔将娇艳欲滴的樱桃勾画于宣纸上呢?戳👀视频↓↓↓Today is 'Xiaoman', or 'Grain Buds'. 'Xiaoman' marks the time when summer gradually becomes the dominant season, and the grains are about to ripen. The flavor for this time combines sweetness and bitterness.Cherry is the fruit of summer, as it is the first type of fruit that is ripe as summer arrives. It helps keep the skin tender, making it one of the most valued fruits for young ladies. So how do you paint cherries in Chinese art? Let's check it out. 
小满,二十四节气中的第八个节气,夏季的第二个节气。小满后,天气渐渐由暖变热,并且降水也会逐渐增多,民谚有“小满大满江河满”的说法。 Grain Buds: the summer harvest begins Just like its English name “Grain Buds”, Xiaoman is the subtle period of time when the grains are about to ripen but they aren't quite there yet. It is also referred to as 'The Waterfall' in the southern area of China. During the Grain Buds period, the summer harvest begins. 'A heavy rainfall makes the river full,” is a famous saying about rain at this time of year. Because of the great increase in precipitation, the rivers are full of water, and there's a bountiful supply of delicious fish and shrimp. It's also a harvest season for farmers.
小满节气时值初夏,蚕茧结成,正待采摘缫丝。栽桑养蚕是南方农村的传统副业,因此,祭蚕神也是小满习俗之一。相传这一天为蚕神诞辰,以养蚕著称的江浙一带很是热闹。 Worship of the silkworm According to legend, Grain Buds is the birthday of the God of Silkworms, so in Zhejiang and Jiangsu provinces, a festival is offered to worship the God of Silkworms. Silkworms are very delicate and raising them takes great effort. The air, humidity, coolness, ripeness, and dryness are all crucial to their survival. The ancient Chinese worshiped silkworms as treasures. Silkworm silk can be broadly used as a textile fiber, so it's quite important for the fashion industry. 'Grain Buds', or'Xiaoman' comes on May 21 this year. It's the second solar term of summer. It means that the seeds from the grain are becoming full. The crops grow vigorously. The summer harvest is about to begin. / CGTN Xing Cheng
|