“V” 习惯 健康生活一辈子 物无美恶 过则为祸 前人智慧 【原文】 子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?” 【注释】 劳:本义是费力、劳苦,指一般的劳动、烦劳,引申指疲劳、劳累、功劳、功绩,引申为慰劳、犒劳时读作lào。 忠:本义为尽心竭力,引申指忠厚、中心不二、心无旁骛。 焉:相当于“于是",也相当于“于之",但古代“于"和“之”一般不连用。 诲:本义为教导、明示。 【翻译】 孔子说:“爱他,能不以勤劳相劝勉吗?忠于他,能不以善言来教诲他吗?” 有些批注把“劳”当“勉励”讲,也有的当“劳心劳力”来讲。 也有参考资料把这一章理解为:“爱他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他教诲吗?” 我对参考资料的解释不敢苟同,主要困惑点在于“劳”和“忠”,“劳”作何讲我不敢妄加猜测,“忠”我感觉还是应该作“尽心竭力”讲。 回到原文。 “忠焉,能勿诲乎?”就成了“忠于之,能勿诲之乎?”,也就是“尽心竭力对他,能不教导他吗?” 那么, “爱之,能勿劳乎?”是不是就成了“爱之,能勿劳之乎?”是不是就可以理解为“爱他,能不犒劳(勉励)他吗?” “能勿劳乎?”“能勿诲乎?”是反问?还是“烦弃”地问?该如何回答? 我不知道孔子说这段话时的语境到底是什么样子的,也就无法推测这段话的真实意思到底是什么,但是我觉得,用在家庭教育上,对我的启发意义还是挺大的。 一 是反问,回答是“能劳”“能诲”。 那么,这一章的意思就是: 爱孩子,就要多勉励、激励他们,他们取得的每一点进步,都要毫不吝啬地表扬、夸赞他们(对于孩子,我认为还是应该以精神激励为主,尽量不要进行过多的物质奖励); 在孩子身上尽力竭力地去做,只是身教,还不够,毕竟孩子的理解力还不够强,还要进行必要的言传,也就是对他们进行适当地教诲、引导。 二 是“烦弃”地问,回答是“不能劳”“不能诲”。 那么,这一章用孩子的语气来说就成了: 我知道你爱我,都是为了我好,但是能不能请你也替我想一想、尊重我一下?不要给我安排那么多任务、给我报那么多的辅导班!我真的很烦!我真的很辛苦! 我也知道你为我做了很多,在我身上算是仁至义尽、尽心竭力了,但是能不能请你不要整天絮絮叨叨地、整天给我讲大道理?你讲的这些大道理我都懂!我现在不是不知道该做什么、怎么做,而是要脚踏实地、一步一个脚印地、慢慢地学会长大!空谈无益,实干才能不断成长! 【新光影像】 读书改变生活 学习改变命运 《新光影像》 用影像记录生活。 |
|