分享

来场治愈“森林浴”

 Amber看世界 2022-06-28 发布于重庆

▷2022/6/28

ABCDEF

HIJKRE◁

1.If someone told you there was a “life hack” that could help reduce your blood pressure, calm your heart rate, improve your mood and give you feelings of contentment and life satisfaction, would you take their advice? 

如果有人告诉你有一个“生活窍门”可以帮助你降低血压,平静你的心率,改善你的心情,给你满足感和生活满意度,你会接受他们的建议吗?

2.Whether or not it sounds plausible, it’s true, and it’s called “forest bathing.” 

不管听起来是否可信,这是真的,它被称为“森林浴”。

3.Simply taking time out of your schedule to go for a walk in nature has been consistently found to have powerful, restorative effects on your psychology and your health.

从你的日程安排中抽出时间去大自然中散步,一直以来都被发现对你的心理和健康有强大的恢复作用。

4.“Forest bathing” (“shinrin-yoku,”) a term coined by a Japanese government ministry in the early 1980s, has been defined as “making contact with and taking in the atmosphere of the forest,” and its effects have been documented with an ever-growing group of studies and scientific literature. 

“森林浴”(shinrin-yoku)是日本一个政府部门在20世纪80年代初创造的术语,它被定义为“接触并吸收森林的氛围”,其影响已被越来越多的研究和科学文献记录下来。

5.According to the journal Environmental Health and Preventive Medicine, it remains big in Japan: as long ago as 2004, the Association of Therapeutic Effects of Forests was founded; three years later, the Japanese Society of Forest Medicine was also established. 

据《环境健康与预防医学》杂志报道,在日本,森林治疗效果协会早在2004年就成立了;三年后,日本森林医学学会也成立了。

6.Today,with stress, depression and anxiety afflicting the United States like never before—as noted in a 2020 review article in Frontiers in Psychology—it’s becoming increasingly clear that forest bathing could play a role in improving our mental health, too.

今天,随着压力、抑郁和焦虑前所未有地折磨着美国人——正如《心理学前沿》(Frontiers in psychology) 2020年的一篇综述文章所指出的那样——越来越明显的是,森林浴也可以在改善我们的心理健康方面发挥作用。

7.In the Frontiers article, almost eleven thousand papers were screened and more than a hundred fifty were included in a “scoping review” of the physiological benefits of forest bathing. 

在《前沿》杂志的文章中,对近1.1万篇论文进行了筛选,其中150多篇被纳入了森林沐浴的生理益处的“审查范围”。

8.Walking in natural settings was associated with multiple health markers of reduced stress, including diminished blood pressure, decreased heart rate, reduced “fight-or-flight” nervous system activity, and increased activation in the parasympathetic nervous system (which is responsible for our body’s resting processes). 

在自然环境中散步与压力降低的多个健康指标相关,包括血压降低、心率降低、“战斗或逃跑”神经系统活动减少,以及副交感神经系统(负责我们身体的休息过程)的激活增加。

9.Reductions in cortisol (the “stress hormone” you may have read about) have also been found in people after they’ve spent time in nature, according to an International Journal of Environmental Health Research article completed too recently to include in the 2020 review.

根据《国际环境健康研究杂志》(International Journal of Environmental Health Research)最近完成的一篇文章,人们在大自然中度过一段时间后,皮质醇(一种“压力荷尔蒙”)也会减少,这篇文章没有被纳入2020年的综述之中。

10.The many advantages of “bathing” in nature—which means merely walking amongst the trees, listening to the sounds of the wind, the leaves, and the birds—also include the psychological. 

在大自然中“沐浴”的许多好处——仅仅是在树林中行走,听风、树叶和鸟儿的声音——也包括心理上的。

11.The Frontiers article found multiple papers supporting the notion that forest bathing reduces “anger-hostility,” “confusion-bewilderment,” “depression-dejection,” fatigue-inertia,” and “tension-anxiety.” 

《前沿》杂志的文章发现了多篇论文支持这样的观点:森林浴可以减少“愤怒-敌意”、“困惑-困惑”、“抑郁-沮丧”、“疲劳-惰性”和“紧张-焦虑”。

12.People who took the time to walk in natural settings felt a soothing sense of comfort and improved feelings of calm refreshment. 

花时间在自然环境中散步的人会感到一种舒缓的舒适感,增加了平静的感觉。

13.At the same time, they also felt energized and more “vigorous.”

与此同时,他们也感到精力充沛,更加“有活力”。

问题

  文中提到“森林浴”这个术语是哪    个国家提出的?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多