分享

陈琳的《讨曹操檄文》全文对照翻译及诗意

 老玉米棒 2022-07-03 发布于河南
文字版
讨曹操檄文
魏晋-陈琳

  •   幕府方诘外奸,未及整训;


  •   袁绍正在外征讨叛乱,没来的及教诲曹操。
  • 加绪含容,冀可弥缝。


  • 以为对他宽容,或许他自己有所收敛。
  • 而操豺狼野心,潜包祸谋,乃欲摧挠栋梁,孤弱汉室,除灭忠正,专为袅雄。


  • 但是曹操豺狼野心,包藏祸心,竟然想谋害国家栋梁,孤立大汉皇帝,杀害忠正之人,自己成为枭雄。
  • 往者伐鼓北征公孙瓒,强寇桀逆,拒围一年。


  • 之前(袁绍)向北讨伐公孙瓒,公孙瓒也是个大贼寇,抵抗了一年。
  • 操因其未破,阴交书命,外助王师,内相掩袭。


  • 曹操趁袁绍还没有打败公孙瓒,暗地发布命令,打算借皇上的名义,偷袭袁绍,所以领兵到了黄河边,正要过河。
  • 会其行人发露,瓒亦枭夷,故使锋芒挫缩,厥图不果。


  • 正好行藏败露,公孙瓒也被袁绍平定,所以使得曹操锋芒被挫,企图没有实现。
  •   今乃屯据敖仓,阻河为固,欲以螳螂之斧,御隆车之隧。


  •   他又屯兵在敖仓,以黄河为屏障,打算以螳螂一样的力量,挡住大车!
  • 幕府奉汉威灵,折冲宇宙;


  • 袁绍身负汉帝的委托,威震宇宙。
  • 长戟百万,胡骑千群;


  • 雄兵百万,骁勇的骑兵众多。
  • 奋中黄、育、获之士,骋良弓劲弩之势;


  • 拥有像中黄、育、获一样的勇士,和良弓、劲弩的强势。
  • 并州越太行,青州涉济、漯;


  • 并州横跨太行山,青州横跨济漯河。
  • 大军泛黄河而角其前,荆州下宛、叶而掎其后:


  • 大军度过黄河作为先锋,荆州出兵宛叶作为后援。
  • 雷震虎步,若举炎火以焫飞蓬,覆沧海以沃熛炭,有何不灭者哉?


  • 聚集猛士,兵临敌军,就像举起烈火来烧蓬草,倾覆沧海冲刷一切,有什么消灭不了?
  •   又操军吏士,其可战者,皆出自幽、冀,或故营部曲,咸怨旷思归,流涕北顾。


  •   而曹操军中将士,其中有战斗力的部分,都来自于幽州、冀州,他们的部下,都思念家乡欲归,对着北方流涕。
  • 其余兖、豫之民,及吕布、张杨之余众,覆亡迫胁,权时苟从;


  • 剩下的兖州、豫州人,以及吕布、张扬的余党,都是受到胁迫,不得不暂时屈从于曹操的。
  • 各被创夷,人为仇敌。


  • 他们身上有伤,互相仇视。
  • 若回旆方徂,登高冈而击鼓吹,扬素挥以启降路,必土崩瓦解,不俟血刃。


  • 只要登高击鼓而进,挥起武器,接受对方投降,那么曹军就会土崩瓦解,兵不血刃地结束战斗。
  •   方今汉室陵迟,纲维弛绝;


  •   如今汉室衰弱,纲纪废弛。
  • 圣朝无一介之辅,股肱无折冲之势。


  • 朝廷没有一个贤人辅佐,担任辅臣的没有一个有气魄的。
  • 方畿之内,简练之臣,皆垂头搨翼,莫所凭恃;


  • 朝廷之内,精明能干的大臣,都垂头丧气,无所依赖。
  • 虽有忠义之佐,胁于暴虐之臣,焉能展其节?


  • 就算有忠义之人,被暴虐的曹操所胁迫,如何能施展能力。
  •   又操持部曲精兵七百,围守宫阙,外托宿卫,内实拘执。


  • 曹操又派七百精兵,围守皇宫,对外说保卫皇上,其实是拘禁皇上。
  • 惧其篡逆之萌,因斯而作。


  • 担心他篡位的打算,趁机发作。
  • 此乃忠臣肝脑涂地之秋,烈士立功之会,可不勖哉!


  • 这是忠臣肝脑涂地的时候,烈士立功的机会,怎能不把握住!
  •   操又矫命称制,遣使发兵。


  •   曹操矫诏称制,派遣军队。
  • 恐边远州郡,过听给与,违众旅叛,举以丧名,为天下笑,则明哲不取也。


  • 担心边远的州郡,不听指挥,违抗命令叛变于自己,就接着发丧的名义,被天下人耻笑,这是聪明的人不做的事。
  •   即日幽、并、青、冀四州并进。


  •   幽州、并州、青州、冀州,四州同时进兵。
  • 书到荆州,便勒现兵,与建忠将军协同声势。


  • 发书信到荆州,命刘表起兵,与张绣一起协同声势。
  • 州郡各整义兵,罗落境界,举武扬威,并匡社稷:


  • 各县各郡也整顿义兵,包围了曹操的边界,显示威武,共同匡扶社稷。
  • 则非常之功于是乎著。


  • 不凡的功劳,就要获得了。
  •   其得操首者,封五千户侯,赏钱五千万。


  •   能获得曹操人头的,封为五千户侯,赏钱五千万!
  • 部曲偏裨将校诸吏降者,勿有所问。


  • 曹操部下偏将官吏有投降的,都不予追究。
  • 广宣恩信,班扬符赏,布告天下,咸使知圣朝有拘迫之难。


  • 广宣恩信,大加厚赏,布告天下,让大家都知道皇上有难了。
  • 如律令!


  • 大家要遵守此檄文就像遵守律令一样!
  • 则幕府无德于兖土之民,而有大造于操也。


  • 就算袁绍对兖州的百姓没有恩惠,也对曹操有大恩。
  •   后会銮驾返旆,群虏寇攻。


  •   后来皇帝把京都从长安迁到洛阳,群贼乱政。
  • 时冀州方有北鄙之警,匪遑离局;


  • 当时冀州正有北边少数民族的侵犯,分裂土地。
  • 故使从事中郎徐勋,就发遣操,使缮修郊庙,翊卫幼主。


  • 所以派从事中郎徐勋为使者,下令给曹操,让他缮修洛阳宗庙,保护年幼的皇上。
  • 操便放志:


  • 他便:
  • 专行胁迁,当御省禁;


  • 趁机放纵专行。
  • 卑侮王室,败法乱纪;


  • 住在宫内,玷污王宫,败乱法纪。
  • 坐领三台,专制朝政;


  • 一个人担任三个重任,专制朝政。
  • 爵赏由心,刑戮在口;


  • 封爵、赏赐都出自自己的想法,判罪、杀都出自他一人之口。
  • 所爱光五宗,所恶灭三族;


  • 他喜欢的人就让他五族都受到恩惠,他讨厌的人就夷灭人家的三族。
  • 群谈者受显诛,腹议者蒙隐戮;


  • 在公众场合议论的都被公开杀害,私下发牢骚的就秘密杀害。
  • 百僚钳口,道路以目;


  • 人们在路上只敢用眼色打招呼,百官都不敢说话。
  • 尚书记朝会,公卿充员品而已。


  • 尚书只是名义上主持朝会,公卿们只是名义上充当官职而已!
  •   故太尉杨彪,典历二司,享国极位。


  •   前任太尉杨彪,历任司马、司徒、司空,位置极高。
  • 操因缘眦睚,被以非罪;


  • 曹操因为小的怨恨,诬告他的罪名。
  • 榜楚参并,五毒备至;


  • 棒打鞭抽,什么刑罚都用上。
  • 触情任忒,不顾宪纲。


  • 恣意虐待,不顾法律的约束。
  • 又议郎赵彦,忠谏直言,义有可纳,是以圣朝含听,改容加饰。


  • 又议郎赵彦,忠谏直言,他的建议都值得采纳,所以朝廷奖励他,给他加官晋爵。
  • 操欲迷夺时明,杜绝言路,擅收立杀,不俟报闻。


  • 曹操打算篡权,杜绝言路,擅自逮捕并杀害了他,事先都不让皇帝知道。
  • 又梁孝王,先帝母昆,坟陵尊显;


  • 又梁孝王是先帝的亲弟弟,他的陵墓很是尊贵。
  • 桑梓松柏,犹宜肃恭。


  • 松柏桑梓,尤其庄严肃穆。
  • 而操帅将吏士,亲临发掘,破棺裸尸,掠取金宝。


  • 而曹操率领将领士兵,亲自发掘他的陵墓,打破棺椁,露出尸体,盗取金宝。
  • 至令圣朝流涕,士民伤怀!


  • 至令朝廷流泪,百姓感伤!
  •   操又特置“发丘中郎将”,“摸金校尉”,所过隳突,无骸不露。


  •   曹操还成立所谓的发邱中郎将,摸金校尉,他的军队所经过的地方到处抢夺,没有坟墓不被挖掘的。
  • 身处三公之位,而行桀虏之态,污国害民,毒施人鬼!


  • 他身处高官,却做桀纣那样的事,祸国殃民,毒害人鬼。
  • 加其细致惨苛,科防互设;


  • 再加上苛捐杂税,提防别人加害自己。
  • 罾缴充蹊,坑阱塞路;


  • 罗网布满田野,陷阱充塞道路。
  • 举手挂网罗,动足触机陷:


  • 人们稍微一动手就能碰上他的罗网,一动脚就能踩到他的陷阱;
  • 是以兖、豫有无聊之民,帝都有吁嗟之怨。


  • 所以兖州、豫州都是无法生活的百姓,京都民怨沸腾。
  • 历观载籍,无道之臣,贪残酷烈,于操为甚!


  • 历观古今书籍,所记载的贪残虐烈无道的大臣,曹操是最厉害的!
  •   幕府方诘外奸,未及整训;


  •   袁绍正在外征讨叛乱,没来的及教诲曹操。
  • 加绪含容,冀可弥缝。


  • 以为对他宽容,或许他自己有所收敛。
  • 而操豺狼野心,潜包祸谋,乃欲摧挠栋梁,孤弱汉室,除灭忠正,专为袅雄。


  • 但是曹操豺狼野心,包藏祸心,竟然想谋害国家栋梁,孤立大汉皇帝,杀害忠正之人,自己成为枭雄。
  • 往者伐鼓北征公孙瓒,强寇桀逆,拒围一年。


  • 之前(袁绍)向北讨伐公孙瓒,公孙瓒也是个大贼寇,抵抗了一年。
  • 操因其未破,阴交书命,外助王师,内相掩袭。


  • 曹操趁袁绍还没有打败公孙瓒,暗地发布命令,打算借皇上的名义,偷袭袁绍,所以领兵到了黄河边,正要过河。
  • 会其行人发露,瓒亦枭夷,故使锋芒挫缩,厥图不果。


  • 正好行藏败露,公孙瓒也被袁绍平定,所以使得曹操锋芒被挫,企图没有实现。
  •   今乃屯据敖仓,阻河为固,欲以螳螂之斧,御隆车之隧。


  •   他又屯兵在敖仓,以黄河为屏障,打算以螳螂一样的力量,挡住大车!
  • 幕府奉汉威灵,折冲宇宙;


  • 袁绍身负汉帝的委托,威震宇宙。
  • 长戟百万,胡骑千群;


  • 雄兵百万,骁勇的骑兵众多。
  • 奋中黄、育、获之士,骋良弓劲弩之势;


  • 拥有像中黄、育、获一样的勇士,和良弓、劲弩的强势。
  • 并州越太行,青州涉济、漯;


  • 并州横跨太行山,青州横跨济漯河。
  • 大军泛黄河而角其前,荆州下宛、叶而掎其后:


  • 大军度过黄河作为先锋,荆州出兵宛叶作为后援。
  • 雷震虎步,若举炎火以焫飞蓬,覆沧海以沃熛炭,有何不灭者哉?


  • 聚集猛士,兵临敌军,就像举起烈火来烧蓬草,倾覆沧海冲刷一切,有什么消灭不了?
  •   又操军吏士,其可战者,皆出自幽、冀,或故营部曲,咸怨旷思归,流涕北顾。


  •   而曹操军中将士,其中有战斗力的部分,都来自于幽州、冀州,他们的部下,都思念家乡欲归,对着北方流涕。
  • 其余兖、豫之民,及吕布、张杨之余众,覆亡迫胁,权时苟从;


  • 剩下的兖州、豫州人,以及吕布、张扬的余党,都是受到胁迫,不得不暂时屈从于曹操的。
  • 各被创夷,人为仇敌。


  • 他们身上有伤,互相仇视。
  • 若回旆方徂,登高冈而击鼓吹,扬素挥以启降路,必土崩瓦解,不俟血刃。


  • 只要登高击鼓而进,挥起武器,接受对方投降,那么曹军就会土崩瓦解,兵不血刃地结束战斗。
  •   方今汉室陵迟,纲维弛绝;


  •   如今汉室衰弱,纲纪废弛。
  • 圣朝无一介之辅,股肱无折冲之势。


  • 朝廷没有一个贤人辅佐,担任辅臣的没有一个有气魄的。
  • 方畿之内,简练之臣,皆垂头搨翼,莫所凭恃;


  • 朝廷之内,精明能干的大臣,都垂头丧气,无所依赖。
  • 虽有忠义之佐,胁于暴虐之臣,焉能展其节?


  • 就算有忠义之人,被暴虐的曹操所胁迫,如何能施展能力。
  •   又操持部曲精兵七百,围守宫阙,外托宿卫,内实拘执。


  • 曹操又派七百精兵,围守皇宫,对外说保卫皇上,其实是拘禁皇上。
  • 惧其篡逆之萌,因斯而作。


  • 担心他篡位的打算,趁机发作。
  • 此乃忠臣肝脑涂地之秋,烈士立功之会,可不勖哉!


  • 这是忠臣肝脑涂地的时候,烈士立功的机会,怎能不把握住!
  •   操又矫命称制,遣使发兵。


  •   曹操矫诏称制,派遣军队。
  • 恐边远州郡,过听给与,违众旅叛,举以丧名,为天下笑,则明哲不取也。


  • 担心边远的州郡,不听指挥,违抗命令叛变于自己,就接着发丧的名义,被天下人耻笑,这是聪明的人不做的事。
  •   即日幽、并、青、冀四州并进。


  •   幽州、并州、青州、冀州,四州同时进兵。
  • 书到荆州,便勒现兵,与建忠将军协同声势。


  • 发书信到荆州,命刘表起兵,与张绣一起协同声势。
  • 州郡各整义兵,罗落境界,举武扬威,并匡社稷:


  • 各县各郡也整顿义兵,包围了曹操的边界,显示威武,共同匡扶社稷。
  • 则非常之功于是乎著。


  • 不凡的功劳,就要获得了。
  •   其得操首者,封五千户侯,赏钱五千万。


  •   能获得曹操人头的,封为五千户侯,赏钱五千万!
  • 部曲偏裨将校诸吏降者,勿有所问。


  • 曹操部下偏将官吏有投降的,都不予追究。
  • 广宣恩信,班扬符赏,布告天下,咸使知圣朝有拘迫之难。


  • 广宣恩信,大加厚赏,布告天下,让大家都知道皇上有难了。
  • 如律令!


  • 大家要遵守此檄文就像遵守律令一样!
翻译作者:此翻译收集整理至网络,原作者不详,翻译版权归原作者。

图片版
《讨曹操檄文》全文对照翻译图片版本

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多