分享

气炸!11岁男孩被4人同时侵犯,最后被逼死!网友:把那玩意儿割了!

 昵称14934981 2022-07-03 发布于辽宁

图片

艾滋,是一种危害性非常大的传染病,它能攻击人体免疫力系统。

如果患上了艾滋,人就会像是一个行动的培养皿,各种病毒、细菌和真菌都可以在身体内肆意生长,让人痛不欲生。

图片

最近,西外君看到的这条很离谱的新闻,让人气愤不已。

该事件发生在圣克鲁斯市的亚帕卡尼镇的一家儿童医院里,一名11岁的男孩感染了艾滋病,经过两年时间治疗,救治未果而去世。

图片

你可能会很疑惑,为什么年仅11岁的男孩就感染了艾滋?

是他自己的原因?还是另有说法?

据悉,在男孩8岁的时候,他就遭受了邻居们的虐待和侵犯。

图片

而且根据统计显示,有很多遭受侵犯的儿童,熟人作案占据较高的比例,最高占比87.87%。

被自己亲近的人所侵犯,这是一件多么绝望的事情!

更令人愤怒的是:竟有4名侵犯者共同对男孩做了不可描述的事情。

在这4名男子中,其中两个是未成年,另外两个还是23、24岁的成年人。

图片

???

不敢相信,这些施暴者如此胆大包天,竟对一个8岁男孩下此毒手!

但是话说回来,为什么小男孩遭遇了性侵却不报案?

后来我们才知道,是对方威胁他不能说出此事。

再加上他当时不知道自己这是被性侵了。

他觉得如果告诉了家长,家长也不会相信自己所说的话。

图片

直到两年后的某一天,他身体突发不适,母亲带他去医院检查后,医生竟告诉他得了艾滋。

对此母亲感到很疑惑,为什么年仅11岁的儿子会患上艾滋?

再三追问下,他才告诉母亲自己长期被4个男子侵犯的实情。

之后男孩便住进医院,开始了长期的治疗。

图片

然而已经为时已晚,就连男孩自己也知道时日不多了。

一年后的5月27号,也是对他来说的最后一个母亲节,他送给了母亲礼物和鲜花。

图片

不幸的是,之后不久男孩便陷入了昏迷。

6月11日,男孩永远离开了这个世界。

图片

11岁,一个充满无限可能的年纪,他甚至还没有大展宏图,就被奸恶之人剥夺生命。

试想,他离开的时候,他的家人有多痛苦......

图片

镜头前,男孩的母亲说:“我只想要正义。即使他们会杀了我,我也不会保持沉默。”

图片

此事在玻利维亚激起了众怒,据玻利维亚报纸报道,圣克鲁斯反暴力特种部队指挥官指出:

“该事件存在未成年人的“情节严重的侵犯行为而如今又致其死亡,我们已掌握了情节严重的部分证据,并将以此来惩罚此类犯罪。”

在法律的制裁下,4名男子必须为他们的恶行付出应有的代价。

图片

最后四人的结局是这样的:

成年者老大因感染艾滋在牢中病逝。

老二在出庭过程中被民众们围殴,让他全裸示众,威胁说要割掉他的下体作为惩罚。

图片

另外两名未成年者:

一人接受少年法庭的审理和关押,另一人逃到了智利。

写到这,西外君想到了《一级律师》中的一句话:

公理之下,正义不朽”。

图片

西外君坚信,虽然那名未成年者已出逃,但无论他逃去天哪儿,也会被捉拿归案。

人一定要为自己的行为付出代价!

众所周知,近年来儿童被侵犯的案件越来越多。

据调查,2016年全年,仅仅是媒体公开报道的性侵儿童(14岁以下)案例,就有433起,平均每天曝光1.21起。

这些性侵害事件更会使受害人的心理,情感,生理遭受重创。

这告诉我们儿童性教育是非常重要的!

图片

好在如今越来越多的学校和家长开始重视性教育。

学校也开展了各种各样的儿童性教育讲座和相关课程,并发放性教育手册。

图片

相同的变化还有美国一项政策的更新:儿童性侵犯的护照上将标明犯罪记录

图片

凡是美国登记在案的性侵儿童犯,未来出国时都必须用新的护照。

新护照的标底有告知声明:“此护照持有者有过对未成年人的性侵行为,根据美国法律判定为潜在性侵者。”

图片

最后,西外君想起了网络上曾经流传过的一条新闻:

一位妈妈在女儿上大学前,偷偷在行李箱里放了一个安全套

让人没想到的是,妈妈的这种行为让女儿大为恼火。她质问妈妈:“你有病啊?怎么给我这么恶心的东西?!”

图片

事实证明,人们羞于去接触的东西,反而可能成为弱点。

就希望这一系列的事件能够促进反思。也让孩子们知道,有界限才会有尊重,才会有幸福。

让他们勇敢大声的对坏人say“NO”!

图片

—— 今日英语 ——

abuse
英音:/ə'bjuːz/   美音:/ə'bjus/
n. 滥用;辱骂;虐待;弊端;恶习,陋习
vt. 滥用;辱骂;虐待

英文释义:
Abuse is the improper usage or treatment of an entity, often to unfairly or improperly gain benefit.虐待

例句:
Child abuse is a punishable offense.
虐待儿童是一种该受惩处的违法行为


silence
英音:/'saɪləns/  美音:/'saɪləns/
n. 寂静;无声
vt. 使安静,使沉默

英文释义:
Silence is the lack of audible sound or presence of sounds of very low intensity.寂静

例句:
I interpreted his silence as a refusal.
我把他的沉默看作是拒绝的表示。


 justice
英音:/'dʒʌstɪs/  美音:/'dʒʌstɪs/
n. 正义;公正,合理

英文释义:
Justice is the legal or philosophical theory by which fairness is administered. 正义

例句:
I appealed to his sense of justice.
我呼吁他发扬他的正义感。


expropriate
英音:/ɪks'prəʊprɪeɪt/  美音:/ɛks'proprɪet/
vt. 没收(财产),征用

英文释义:
he property may be taken either for government use or by delegation to third parties, who will devote it to public or civic use or, in some cases, to economic development. 征用

例句:
The local government expropriated all the trucks and tractors during the flood.
洪水期间当地政府征用了所有的卡车和拖拉机。


bacterium
英音:/bæk'tɪərɪəm/  美音:/bæk'tɪrɪəm/
n. 细菌 (复数为bacteria)
adj. 细菌的

英文释义:
Bacteria (/bækˈtɪəriə/; singular: bacterium) constitute a large domain of prokaryotic microorganisms. 细菌

例句:
A bacterium is identified as the cause for his duodenal ulcer.
一种细菌被断定为造成他十二指肠溃疡的根源。


potential
英音:/pə(ʊ)'tenʃ(ə)l/  美音:/pə'tɛnʃl/
adj. 潜在的, 有可能的
n. 潜力;电位;电势;可能性

英文释义:
Potential generally refers to a currently unrealized ability.潜能

例句:
It's important to draw out a child's potential capacities.
发掘孩子的潜在能力是很重要的。


policy
英音:/ˈpɒləsi/  美音:/'pɒləsi/
n. 政策,方针;保险单

英文释义:
A policy is a deliberate system of principles to guide decisions and achieve rational outcomes. A policy is a statement of intent, and is implemented as a procedure or protocol. 政策

例句:
I think we may have to rethink our policies fairly radically.
我认为我们可能要对我们的政策进行根本的反思。


recognition 
英音:/rekəg'nɪʃ(ə)n/  美音:/ˌrɛkəɡ'nɪʃən/
n. 认识;认出;承认

英文释义:
something given in recognition of an achievement.认识

例句:
Ichnofabric analysis displays a rising significance on accurate environmental interpretation of sedimentary units in oil-bearing basin and precise recognition of depositional disconuities.
近年来,遗迹组构分析其日益增长的意义主要表现在含油气盆地地层单元成因环境的精确解释和各类不连续面的精细识别。


infect
英音:/ɪn'fekt/  美音:/ɪn'fɛkt/
vt. 感染,传染

英语释义:
Infection is the invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents, their multiplication, and the reaction of host tissues to these organisms and the toxins they produce. 传染

例句:
The virus can infect the early fetus, induce immunotolerance and a lifelong persistent viremia.
这种病毒可以感染胎儿,引起免疫耐受和终生持续的病毒血症。


prevalence
英音:/'prevələns/  美音:/ˈprɛvələns/
n. 流行,盛行;普遍,广泛

英文释义:
Prevalence in epidemiology is the proportion of a population found to have a condition (typically a disease or a risk factor such as smoking or seat-belt use).广泛

例句:
Objective to perspectively evaluate the prevalence and clinical characteristics of acquired cystic kidney disease and renal cell carcinoma in hemodialysis patients.
目的提高对长期血液透析患者获得性肾囊肿及肾细胞癌的发病和临床特点的认识。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多