分享

诗经带拼音:小雅·鱼藻之什·鱼藻原文解释翻译

 老玉米棒 2022-07-04 发表于河南

xiǎo yǎ · yú zǎo zhī shí · yú zǎo

小雅·鱼藻之什·鱼藻

yú zài zài zǎo , yǒu fén qí shǒu 。

鱼在在藻,有颁其首。

wáng zài zài hào , qǐ lè yǐn jiǔ 。

王在在镐,岂乐饮酒。

yú zài zài zǎo , yǒu shēn qí wěi 。

鱼在在藻,有莘其尾。

wáng zài zài hào , yǐn jiǔ lè kǎi 。

王在在镐,饮酒乐岂。

yú zài zài zǎo , yī yú qí pú 。

鱼在在藻,依于其蒲。

wáng zài zài hào , yǒu nuó qí jū 。

王在在镐,有那其居。

解释翻译
[挑错/完善]

群鱼水藻丛中游,肥肥大大头儿摆。周王住在镐京城,欢饮美酒真自在。

群鱼水藻丛中游,悠悠长长尾巴摇。周王住在镐京城,欢饮美酒真逍遥。

群鱼水藻丛中游,贴着蒲草多安详。周王住在镐京城,所居安乐好地方。

鱼藻赏析

此诗共分三章,每章四句。每章前两句以“鱼在在藻”起兴,出语奇崛。一句四字而“在”字两见,颇具特点,对它的理解是正确诠释全诗的关键。若以冬烘之论视之,以为是凑足音节之举,不但在用法上显得笨拙,而且不合《诗经》语体。吴闿生《诗义会通》将“鱼在在藻”释为“鱼何在,在乎藻”,这样两个“在”字实为自问自答,全诗节奏以此为基调,欢快跳跃,收放有致。三章中每章第二句对鱼的形态描写,酷似现代电影中的特写镜头,“依于其蒲”则是鱼在藻中摇头摆尾,得其所需的全景式展示。三章并提,由特写至全景,构成了一组极具情节性和象征意味的鱼藻情趣图。而诗的每章后两句则是写王,“王在在镐”、“饮酒乐岂”,形式上只是语序颠倒,实则暗含活动顺序和因果。春秋时代,酒是富足后的奢侈品,因而也是欢乐的象征。若无“岂乐”的心绪则不会去“饮酒”。而在酒过三巡之后,那欢乐的气氛在酒香弥漫中显得更为浓烈。宴饮之景、欢乐之情跃然纸上。第三章的“有那其居”既是对大王居所的无限赞叹,也是对前两章因果关系上的照应。从视觉效果上看,也正是点和面、局部和全景的关系,与观鱼的空间转换一致,这样整首诗比兴和铺排和谐无间,浑然一体。

通观全诗,“鱼”和“王”,“藻”和“镐”在意象和结构上严格对应,起兴之意昭然。但若止于此,则了无新意。先贤以为此诗“以在藻依蒲为鱼之得所,兴武王之时民亦得所”(郑笺)。虽然武王之说无以确证,但此说揭示了鱼藻的另一层映射关系。诗人歌咏鱼得其所之乐,实则借喻百姓安居乐业的和谐气氛。正是有了这一层借喻关系,全诗在欢快热烈的语言中充分展现了君民同乐的主题。因此,从形式和内容结合的完美程度来考察,这首诗在雅诗中是较优秀之作。

注释出处
[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

⑴藻:水草名,生在水底,叶狭长多皱。

⑵颁(fén):头大的样子。

⑶镐(hào):西周都城,在今陕西西安。

⑷岂(kǎi)乐:欢乐。岂,同“恺”,乐也。

⑸莘(shēn):尾巴长的样子。

⑹蒲:多年生草本植物,叶长而尖,多长在河滩上。

⑺那(nuó):即“那那”,安闲的样子。一说盛大的样子。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 全屏 打印 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多