分享

北上北艺术NORTH TO NORTH ART/策展:王友江Curator:Wang Youjiang/第十一集Episode11

 北上北艺术 2022-07-05 发布于北京




艺术家 / Artist

策展人 / Curato

王友江 / Wang  Youjiang

     艺术的发展史是人类文明共同交融发展而成,不可能是一枝独秀,当代艺术家应该站在人类文明的视野去思考问题,才能知道本国的文明高度。对生命的悲悯与尊重是现代文明社会的基本内核,也是艺术家的基本心质。艺术家的作品体现了对生命的关爱,对社会的体验,对世界的认知。在疫情不便之际我通过线上交流展的方式,以"各境与相望"作为展览的主题,让艺术家用艺术作品来沟通彼此、传递关爱、融合文明,让艺术拥抱世界。

   The development history of art is the integration and development of human civilization, which can not stand alone. Contemporary artists should think from the perspective of human civilization in order to know the height of their own civilization. Compassion and respect for life is not only the basic core of modern civilized society, but also the basic essence of artists. The artist's works embody the love for life, the experience of society and the cognition of the world. At a time when the epidemic situation is inconvenient, I use the online exchange exhibition to take "all environments and facing each other" as the theme of the exhibition, so that artists can use their works of art to communicate with each other, convey love, integrate civilization, and let art embrace the world.




艺术家 / Artist

侯伟 / Hou Wei

中国艺术家

教授,画家。是当代具象写实画派主义的领军人物。精湛的坦培拉技法在中国独树一帜。“尘埃系列”作为侯伟教授独有的绘画语言,斩获国内外数项大奖。系享誉国内外著名的画家。

现任上海师范大学美术学院教授,硕士研究生导师,研究生专业学科带头人,中国美术家协会会员,上海美术家协会水彩协会艺委会委员,IMWA国际水彩大师协会会员。

Chinese Artists

Professor, painter. He is the leading figure of contemporary figurative realism. The exquisite tempela technique is unique in China. "Dust series", as Professor Hou Wei's unique painting language, won several awards at home and abroad. He is a famous painter at home and abroad.

He is currently a professor of the Academy of fine arts of Shanghai Normal University, a master's supervisor, a graduate professional discipline leader, a member of China Artists Association, a member of the Art Committee of Shanghai Artists Association watercolor Association, and a member of imwa International Watercolor Masters Association.




侯伟《尘埃系列·铁椅子》木板坦培拉 / Hou Wei - Dust series · iron chair . 120x80xm . Tempela . 2016





侯伟《尘埃系列·封尘》木板坦培拉 / Hou Wei - Dust series · dust sealing . 120x80xm . Tempela . 2015




艺术思考:

     绘画不是对自然的简单复制,而是画家的价值体系和心灵感受以及技术要素的统一,在绘画中,我试图表达对佛学和老庄思想的感悟——画者何为?绘事何为?这些作品来自一个“尘埃”系列的创作构想。《金刚经》中有云:“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”,又云:“凡所有相,皆是虚妄。”《六祖坛经》中慧能偈云:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃?”《法华经》中提到,一微尘中有三千大千世界。

“尘埃系列”画中遗迹般的场景,只有尘埃笼罩一切。何为尘埃?人类立足于土地,从未有真正离开过尘土。万物来自尘埃也终将归于尘埃,“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也”(《庄子内篇·逍遥游》),一切鲜花着锦烈火烹油的绚烂,都在尘埃之下找到了最后的归属。深观这尘埃,它以一种大美涵蓄了人间悲欢离合,作为一种根源,它既感性又超越了感性,它的实质是永恒寂静,不再破灭,终止于单纯静穆。“尘埃”是一个意象,在老子的“致虚极守静笃”的境界内,艺术与人生达成了彻底的和谐。庄子提出“我守其一,以处其和”(《庄子外篇在宥》),这种“静和”的大美是我的一种艺术理想。顺承 “静和”之美,在“尘埃系列”作品中体现为一系列形而上的思考以及体验的转译,画面力求以有限呈现出无限。把握到了这尘埃的本质,同时就把握到了宇宙万物的本质。作者的趣味判断也就在作品中达成了艺术性的满足。

Artistic thinking:

   Painting is not a simple reproduction of nature, but the unity of the painter's value system, spiritual feelings and technical elements. In painting, I try to express my understanding of Buddhism and Lao Zhuang thought - what is the painter? What is painting? These works come from the creative idea of a "dust" series. In the Vajra Sutra, there is a saying: "all promising dharmas, such as dreams and illusions, such as dew and electricity, should be observed in the same way", and another saying: "all appearances are vanity." Huineng verse in the six ancestors' Altar Sutra says: "Bodhi has no trees, and the mirror is not a platform. There is nothing in it. Where can it cause dust?" The fahua Sutra mentions that there are three thousand worlds in a tiny dust.

   In the relic like scenes in the "dust series", only dust envelops everything. What is dust? Human beings are based on the land and have never really left the dust. Everything comes from the dust and will eventually return to the dust. "The wild horse, the dust, and the breath of life" (Zhuangzi neipian · Xiaoyao tour). All the flowers with brocade and cooking oil have found their final belonging under the dust. Looking deeply at the dust, it contains the joys and sorrows of the world with a great beauty. As a root, it is both perceptual and beyond perceptual. Its essence is eternal silence, no longer broken, and ends in simple silence. "Dust" is an image. In Lao Tzu's realm of "leading to emptiness and keeping silence", art and life have reached a complete harmony. Zhuangzi put forward "I keep one and deal with harmony" (Zhuangzi's external chapters in forgiveness). This great beauty of "quiet and harmony" is one of my artistic ideals. Shun inherits the beauty of "peace and tranquility", which is embodied in a series of metaphysical thinking and experience translation in the "dust series" works, and the picture tries to present infinity in a limited way. Grasp the essence of this dust, and grasp the essence of all things in the universe at the same time. The author's interest judgment has reached artistic satisfaction in his works.




侯伟《尘埃系列,凝固的时光》纸本坦培拉·色粉 / Hou Wei -  Dust series, solidified time. 65x75xm . Paper tempella toner . 2021





侯伟《尘埃系列·药瓶之五》纸本坦培拉 / Hou Wei -  Dust series · medicine bottle 5 .  60x50xm . Paper tempela . 2019





侯伟《尘埃系列·场域空间》纸本坦培拉 / Hou Wei -  Dust series · field space .  90x60xm . Paper tempela . 2021






艺术家 / Artist

萨拉.奎达 / Sara Quida

意大利艺术家

 1970年出生在撒丁岛。一开始她对舞蹈(阿根廷探戈)、阅读和音乐的强烈热情创作性写作,用于摄影,后来用于绘画。出于私密和个人原因,她开始了一条研究之路,不同颜色材料的研究与实验起源,表现出对抽象艺术潮流的极大兴趣。梦幻般的幻想和清醒,其中主题占据主导地位绘画是爱是爱的对立面。《爱的涂鸦》系列作品,从意大利到西班牙再到法国,与公众一起享受成功色彩强烈明亮,形状不断破碎,抓痕,皱纹,伴随着愤怒,绝望和勇气,一种令人心碎的感觉,抗议和痛苦的呐喊。成功的系列剧《爱的涂鸦》是不断进化,是基于一个非常简单的概念:讲述一个非凡而复杂的世界,通过梦幻般的旅程,不断地在其中徘徊追求美、平衡、和谐、活力和运动。

作品展览

2010年意大利阿瓦洛斯宫维托里亚科隆纳集体展览

2012年在(克罗地亚)举办的“Gradski Muzey Omiìs”个展。

2012年库佩罗市(CH)团体展览。

2014年首届国际当代艺术双年展

2014年国际当代艺术“圣萨尔沃”团体展

2014年,Sara收到了技术陪审团关于

G.D'Annunzio国际当代艺术奖颁奖典礼-

2015年,Sara获得了由

Vittorio Sgarbi教授,在2003年的第三届PACI奖中

2015年,莎拉在颁奖典礼上获得评论家一等奖

托雷韦奇亚的“圣帕斯夸勒·巴杰隆绘画XX国家奖”

2015年“愿景与预测”团体展在法国城堡举行

2015年,莎拉首次获得陪审团的“功绩认可”

“当代绘画奖”在皮内托(TE)举办。

2015年在Roseto degli Abruzzi(TE)Sara获得“蒙特帕加诺奖”

2015年在美国举办了名为“复杂性解释学”的团体展览

2015年伦敦公爵宫名为“艺术宫殿”的个展

Italian Aist

She was born in Sardinia in 1970. At first, she had a strong passion for dance (Argentine Tango), reading and music, creative writing, photography and later painting. For private and personal reasons, she began a research road. The research and experimental origin of different color materials showed great interest in the trend of abstract art. Dreamy fantasy and soberness, in which the theme dominates, painting is love and the opposite of love. Graffiti of love series works, from Italy to Spain to France, enjoy success with the public, with strong and bright colors, constantly broken shapes, scratches and wrinkles, accompanied by anger, despair and courage, a heartbreaking feeling, protest and painful cry. The successful series graffiti of love is constantly evolving and is based on a very simple concept: it tells an extraordinary and complex world, constantly wandering in it through a dreamlike journey, pursuing beauty, balance, harmony, vitality and movement.

Works Exhibition

2010 collective exhibition of Vittoria Colonna, Avalos palace, Italy

2012."Gradski muzey OMI ì s" solo exhibition held in (Croatia)  

2012 cupero city (CH) group exhibition.

2014 First International Contemporary Art Biennale

2014 International Contemporary Art "San salvo" group exhibition

2014, Sara received a technical jury about G. D'Annunzio International Contemporary Art Award Ceremony-

2015, Sara received

Professor Vittorio sgarbi, in the third Paci award in 2003

2015, Sarah won the first prize of critic at the award ceremony

Torrevechia's "XX National Award for St. Pasquale bajeron painting"

2015 "vision and prediction" group exhibition was held in Chateau France

2015, Sarah won the jury's "merit recognition" for the first time

The contemporary painting award was held in pineto (TE).

Won the "montepagano Award" in Roseto degli Abruzzi (TE) Sara in 2015

2015,a group exhibition called "complexity hermeneutics" was held in the United States

2015 solo exhibition entitled "Art Palace" at the Duke's palace in London




萨拉.奎达《在天空下》纸本油彩 / Sara Quida - Bajo el cielo . 118.8x84cm . Paper paint . 2022





萨拉.奎达《在晚上》纸本油彩 / Sara Quida - Por la noche  . 118x84cm . Paper paint . 2021




艺术思考:

    自2010年以来,我一直在努力与外界建立联系通过我的抽象画。每部作品都包含一个或多个信息,复杂而非凡的情感世界甜蜜、缓慢、持续的对话,有时是凶猛、暴力、叛逆,针对那些有时间冷静观察我作品的人。我喜欢认为我能够“感觉”并随后处理一切发生的事情,使其变得更好或更好更糟糕的是,通过一种抽象、本能和解放的姿态。一种创造要返回给观察者的情绪循环。2015年,我开始创作在纸上涂上油画颜料的一系列画。一个名为“爱的抓痕”,抓痕是因为我喜欢创造切口,凹槽,裂缝,是一种了解事物本质的方式,超越表象,也是一种了解事物本质的方式赋予废墟以价值,并从废墟中重建。成功的系列《爱的擦痕》是不断演变的,是一场艺术革命的结果研究基于一个非常简单的概念:讲述非凡和复杂通过梦幻之旅,在情感的世界里,我不断地走着寻找美、平衡、和谐、活力和运动重生。

Artistic thinking:

    Since 2010 I have been trying to establish a connection with the outside world through my abstract paintings. Each work contains one or more microcosms of information, that complex and extraordinary world of feelings and emotions, a sweet, slow, and constant dialogue, sometimes ferocious, violent, rebellious,

aimed at those who have time to calmly observe my works. I like to think that I can "feel" and subsequently process everything that happens for better or for worse, through an abstract, instinctive and liberating gesture. A way to create a circle of emotions to be returned to the observer. In 2015 I started creating a series of paintings painted with oil colors on paper. A lucky series entitled

"Scratches of Love", scratches because I love to create incisions, grooves,cracks, is a way to get to the bottom of things, beyond appearances, a way also to give value to the ruins and rebuild from the rubble. The successful series "Scratches of Love" is constantly evolving, and is the result of an artistic research based on a very simple concept: to tell the extraordinary and complex

world of emotions through a dream journey, where I constantly walk in search of beauty, balance, harmony, dynamism and movement, with a view to constant rebirth.




萨拉.奎达《沉船事故》纸本油彩 / Sara Quida - Naufragio . 84x56cm . Paper paint . 2020





萨拉.奎达《停止战争》纸本油彩 / Sara Quida - Stop Wa . 238x60cm . Paper paint . 2018





萨拉.奎达《我会飞》纸本油彩 / Sara Quida - I can FLY . 118.8x84cm . Paper paint . 2021






艺术家 / Artis

任男珍 / Lim, Namjin

韩国艺术家

1970 出生于光州广域市/ 1995 朝鲜大学美术学院绘画系毕业/ <个展 9回> 首尔,光州,北京,水原 等/ <主要群展> 

2021 第13届光州双年展 5.18民主化运动特别展 - MaytoDay,旧国军医院,光州,韩国/ 2020 5.18民主化运动40周年纪念 五月艺术节 '直视-面对历史’,国立亚洲文化殿堂,光州,韩国/ 2019 美味美术馆,光州市立美术馆,光州,韩国/ 2018 4人4色 同行,光州市立美术馆 锦南路分馆,光州,韩国/ <获奖及驻地项目> 2019 第35届Wonjin美育大奖 特别奖/ 2014 光州市立美术馆北京创作中心 驻地艺术家/ 2013 第19届光州美术奖/ 2008 光州市立美术馆梁山洞创作工作室 驻地艺术家/ 2001 第4届光州新世界美术节 奖励奖/ 1998 Gongpyeong艺术中心 大韩民国佛教美术大展 特选奖

Korean artists

1970 Born in Gwangju, Korea/ 1995 Graduated from Chosun University College of Fine Arts in Painting/  Seoul, Gwangju, Beijing, Suwon, etc/ <selected 2021 13th Gwangju Biennale 5.18 Democratic Movement Special Exhibition – MaytoDay, Old Armed Forces Hospital, Gwangju, Korea/ 2020 May Art Festival to commemorate the 40th anniversary of the May 18 Democratic Movement, "Facing History," the National Asian Cultural Center, Gwangju, Korea/ 2019 Delicious Museum of Art, Gwangju Museum of Art, Gwangju, Korea/ 2018 Four Person Four Colors Companion, , Gwangju Museum of Art Geumnam-ro Branch, Gwangju,  Korea/  2019 The 35th Wonjin Meat Award Special Award/ 2014 Gwangju Museum of Art Beijing Residence/ 2013 The 19th Gwangju Art Awards/ 2008 Gwangju Museum of Art Yangsan-dong Creative Studio Residence/ 2001 4th Gwangju Shinsegae Art Festival Award/ 1998 Gongpyeongr Art Center Korea Buddhist Art Exhibition Special Selection




任男珍《最后一个客人》 高丽纸设色 /  Lim, Namjin - The last guest .  60x90cm . Coloring on Goryeo Paper  . 2017





任男珍《静物 - 无力》 高丽纸设色 /  Lim, Namjin - Still life - Lethargy  .  120x68cm . Coloring on Goryeo Paper  . 2017




艺术思考:

她早期是从借用佛画形式来回味现世的作品开始的,他还详细地揭露了当今时代的面貌,直言不讳地讲述了社会的不合理面貌。 充满内心的欲望和伪善、空虚瞬间的快乐和繁杂、微不足道的无数瞬间都成为了生活的风景和时代风俗图。 而且那无数日常生活的瞬间成了时代的自画像。

正面凝视时代的视线,逐渐改变为以照亮生活内心的视线。就是她的视线开始关心那些虽一直存在,但没有那么细心关注了的事物上。 天空、月亮、星星、凌晨、风、云等不经意间错过的东西,渐渐成为了她所思维的对象。 经过充满热情的青春岁月,懂得了生活的顺理,自然顺理就这样理所当然地拓宽了她内在视线的角度。

把琐碎的东西都拥抱在一起的大叙述,被蕴含在了大自然之中。 如此,她的近作被凝聚了日常生活内心的画面填满了。 没有什么特别的、经常在身边微不足道的存在者,成为了巨大的人生叙事。- 摘录于策展人Moon Hee-young (Director of Art Space House)的文章

Artistic thinking: 

The beginning of my career as a writer was from works that reflected on the current world in the form of discord. He also revealed the faces of the present era in detail and directly talked about the absurdities of society. The desire and hypocrisy that filled the inner side, the joy and confusion of empty moments, and the countless insignificant moments all became the scenery of life and the customs of the times. And those countless everyday moments have become self-portraits of the times.

The gaze that was staring straight at the times changed the angle little by little with the gaze that reflected the inner side of life. The eyes began to stay on things that always existed but did not stay on. Things that could not be seen inadvertently, such as the sky, moon and stars, dawn morning, wind, and clouds, gradually came to the existence of the author's thoughts. After a time of passionate youth, I learned the course of life, so the course of nature made me so naturally expand the angle of my inner gaze.

The big stories that embraced everyone in small moments were implied into a huge nature. Thus, her recent works were filled with condensed screens of everyday life. Nothing much, and things that always existed insignificant next to me came as a huge narrative of life. - Excerpt from Moon Hee-young (Director of Art Space House)




任男珍《风俗图1 》  绢上染柿子汁设色 /  Lim, Namjin - The Picture of Custom 1 . 220x175cm . Colouring on Silk with Persimmon Juice  . 2007





任男珍《风俗图3 》  绢上染柿子汁设色 /  Lim, Namjin - The Picture of Custom 3  . 220x162cm . Colouring on Silk with Persimmon Juice  . 2007





任男珍《风俗图 》 高丽纸设色  /  Lim, Namjin - The Picture of Custom   . 205x152cm . Coloring on Goryeo Paper . 2009






艺术家 / Artis

李霆 / Li Ting

中国艺术家

1979年生于中国天津。天津美术家协会会员,天津青年美术书法协会副主席,现任教于天津师范大学。

2002年毕业于天津美术学院油画系,获学士学位

2005年毕业于天津美术学院油画系,获硕士学位 

2013年结业于中国美术学院艺术人文学院 全国青年骨干教师访问学者 

展览作品:

1999年 油画作品《初学者》天津市美术作品展暨第九届全国美展送选作品展 天津美院美术馆

2002年3月 《李霆艺术展》 天津美院美术馆               

2004年 油画作品《碗—大山水》第五届天津青年美展并获银奖 天津美术展览馆

2012 年 综合材料作品《英雄砖》参展《纸·在》纸本艺术跨年展 天津美术馆

2014年 策展《纸·在》2013—2014纸本艺术艺术跨年展 天津美术馆

2014年 策展《增厚1mm—纸·在实验艺术展》石家庄美术馆

2014年5月策划《Treibhäuser & Epiphanien》展览 德国波鸿市Rottstr. 5 Kunsthallen 实验艺术基地

2014年9月 装置作品《无时此刻》之5 参加《延展—中德当代艺术的又一次碰撞》德国杜塞尔多夫BETONBOX艺术基地

2015年 油画作品《勇士》入选“中国精神”—第四届中国油画展

2017年 综合材料作品《颂》首届中国青年实验艺术大展 山东潍坊鲁台会展

2015年11月作为策展人策划由吴作人美术基金会和中国美协实验艺委会主办的“创意发动—琨廷艺术实验计划”之“碎片—来自天津美术学院的当代艺术实验”并且获得优秀策展人。北京琨廷实验艺术基地

2018年 综合材料作品“锐·痕”参加北京青年美术双年展 北京中华世纪坛

2019年 油画作品“青花揽胜图”参加第十三届全国美展天津作品展 天津美院美术馆

2019年 综合材料作品“虎背”“诠释1、2”光彩时代——津京油画邀请展 天津西洋美术馆

2020年 综合材料作品《诠释》系列参加第七届繁星计划展览  北京树美术馆

2021年 综合材料作品《山花烂漫》参加天津第七届油画双年展

Chinese Artists

Born in 1979 in Tianjin, China. He is a member of Tianjin Artists Association, vice chairman of Tianjin Youth Art and Calligraphy Association, and currently teaches at Tianjin Normal University.

Graduated from the oil painting department of Tianjin Academy of Fine Arts in 2002 with a bachelor's degree

Graduated from the oil painting department of Tianjin Academy of Fine Arts in 2005 with a master's degree

In 2013, he graduated from the school of Arts and Humanities of China Academy of fine arts as a national young backbone teacher and visiting scholar

Exhibition works:

1999 oil painting beginner Tianjin art exhibition and the 9th National Art Exhibition selected works exhibition Tianjin Academy of Fine Arts Museum

March, 2002, Li Ting art exhibition, Art Museum of Tianjin Academy of Fine Arts

2004, the oil painting bowl landscape won the silver medal at the 5th Tianjin Youth Art Exhibition Tianjin art exhibition hall

2012, the comprehensive material work "hero brick" was exhibited in the "paper · in" paper art cross year exhibition, Tianjin Art Museum

2014, he curated and participated in the awareness Tianjin Youth modern art exhibition

2014 curator of paper · in 2013-2014 paper art cross year exhibition Tianjin Art Museum

2014, the installation works "thickening 1mm" and "history" were exhibited in "paper · in" 2013-2014 paper art cross year exhibition Tianjin Art Museum

2014 curator of 1mm thick paper in experimental art exhibition Shijiazhuang Art Museum

2014, the interactive installation work "waiting for 10 seconds" was exhibited in the "1mm thick paper in experimental art exhibition" at Shijiazhuang Art Museum

2014, the exhibition treibh ä user & epiphanien was planned in rottstr, Bochum, Germany 5 kunsthallen experimental art base

In September, 2014, Part 5 of the installation work "no time now" participated in "extension - another collision between Chinese and German contemporary art" betonbox art base in Dusseldorf, Germany

2015, the oil painting warrior was selected into the "Chinese spirit" - the fourth Chinese oil painting exhibition

2017 comprehensive material work ode the first China Youth experimental art exhibition Shandong Weifang Lutai Exhibition

2015, as a curator, he planned the "fragments - contemporary art experiment from Tianjin Academy of fine arts" of "creative launch - Kunting art experiment plan" sponsored by WuZuoRen art foundation and Experimental Art Committee of China Artists Association, and won an excellent curator. Beijing Kunting experimental art base

2018, the comprehensive material work "sharp trace" participated in the Beijing Youth Art Biennale Beijing China Century Monument

2019, the oil painting "blue and white Range Rover" participated in the 13th National Art Exhibition Tianjin works exhibition Tianjin Academy of Fine Arts Museum

2019 oil painting "bowl - 17 of flower marks", Tianjin oil painting Biennale, Tianjin runsong Art Museum

2019 comprehensive material work "tiger back" and "interpretation of 1 and 2" glorious era - Tianjin Beijing Oil Painting Invitation Exhibition Tianjin Western Art Museum

2020, the comprehensive material work annotation series participated in the 7th Star project exhibition, Beijing tree Art Museum

2021, the work of comprehensive materials, brilliant mountain flowers, participated in the 7th Tianjin oil painting Biennale




李霆《勇士系列之20》木板综合材料  / Li Ting - Warrior series20 . 60X45cm  . Wood composite material . 2021





李霆《勇士系列之24》木板综合材料  / Li Ting - Warriors 24 . 60X45cm  . Wood composite material . 2021




艺术思考:

   这是一个关于男人的故事。

   每一个男孩从蹒跚学步到热血青春,从踌躇满志到笑看人生都有一个英雄梦。在这个梦中,自己是一个匡扶正义、战无不胜、拯救世界的伟岸身影。其实在现实中,随着年龄的增长,面对这个纷杂繁乱的世界舞台,昨日的伤口还未愈合,新的伤痕又覆盖其上,也许默默承认自己已经无力面对,但是不服输的内心依然在躁动。在千锤百炼中,找寻自我,成就自我。

   这个系列的作品,就是在试图诠释这个锤炼的过程。勇士,在堆砌与劈砍中成为独特的自己。我无法预见也不想预见最终的形态,在不断的进行中,那个伟大的形象似乎在逐渐透彻。

每一幅作品我都会至少运用一年多的时间来完成,有的作品会两到三年,我喜欢这种长时间的沉淀的方式来思考,反复斟酌每一个造型、每一根线。在抽象与具象中反复游走,徘徊,寻找。

对我来说,这是一个梦想照进现实的过程。

Artistic thinking:  

   This is a story about men.

  Every boy has a heroic dream from toddler to hot-blooded youth, from complacency to laughter. In this dream, I am a great figure who supports justice, is invincible and saves the world. In fact, in reality, with the growth of age, in the face of this complex world stage, yesterday's wound has not healed, and new scars cover it. Maybe I silently admit that I am unable to face it, but my heart is still restless. In the process of tempering, find yourself and achieve yourself.

  This series of works is trying to interpret this tempering process. Warriors become unique in stacking and chopping. I can't foresee and don't want to foresee the final form. In the continuous process, the great image seems to be gradually thorough.

  I will spend at least one year to complete each work, and some works will take two to three years. I like this long-time precipitation way to think and repeatedly consider each shape and line. Wandering, wandering and searching repeatedly in abstraction and concreteness.

   For me, this is a process of dreams into reality.




李霆《勇士系列之12》布面综合材料 / Li Ting - Warrior series 12 . 190X120cm  . Cloth surface comprehensive material. 2021





李霆《勇士系列之13》布面综合材料 / Li Ting - Warrior series 13 . 190X120cm  . Cloth surface comprehensive material. 2021





李霆《勇士系列之15》布面综合材料 / Li Ting - Warrior series 15 . 190X120cm  . Cloth surface comprehensive material. 2021






艺术家 / Artis

王大拙 / Wang Dazhuo

中国艺术家

1988年出生于辽宁大连,

2011年毕业于天津美术学院油画系,获学士学位;

2014年至2016年就读于美国旧金山艺术大学绘画系;

2017年毕业于比利时安特卫普皇家美术学院绘画系,获硕士学位;

2021年至今 辽宁大学博士在读。

驻留、参与项目

2014荷兰恩斯赫德市B93艺术驻留计划;

2019德国不莱梅Art Grant of the City Bremen艺术驻留项目;

学派于传承——2021中国写意油画学派“敦煌行”创作研究项目;

个展

2011年“在路上”王大拙油画作品展    中国 天津

“没有信仰的年代”王大拙油画作品展   中国 大连

2013年“关系RELATIONSHIP”王大拙油画作品展  中国 大连

2014年“Different Scenery”王大拙作品展   荷兰 恩斯赫德

2015年“行走的眼睛”王大拙写生作品展   中国 大连

2018年“行記西東”王大拙纸上作品展   中国 大连

2019年“SCHATZ”王大拙德国驻留展览  德国 不莱梅

王大拙“路过年轻”   中国 大连

Chinese Artists

Born in Dalian, Liaoning Province in 1988.

Graduated from the Oil Painting Department of Tianjin Academy of Fine Arts with a B.A. in 2011.

Studied at the Department of Painting, San Francisco University of the Arts, USA, from 2014 to 2016.

2017 Graduated from the Royal Academy of Fine Arts in Antwerp, Belgium, with a Master's degree in Painting.

2021-present PhD in progress at Liaoning University, China.

Residencies, Participating Projects

2014 B93 Art Residency Program, Enschede, The Netherlands.

2019 Art Grant of the City Bremen Art Residency Program, Bremen, Germany.

School in Heritage - 2021 Chinese School of Oil Painting "Dunhuang Tour" Creative Research Exhibition.

Solo Exhibitions

2011"On the Road" Wang Dazhuo Oil Painting Exhibition, Tianjin, China

"The Age of No Faith" Wang Dazhuo Oil Painting Exhibition, Dalian, China

2013"RELATIONSHIP" Wang Dazhuo Oil Painting Exhibition, Dalian, China

2014"Different Scenery" Wang Dazhuo Exhibition, Enschede, The Netherlands

2015"Walking Eyes" Wang Dazhuo's Life Drawing Exhibition, Dalian, China

2018"Journey to the East" Wang Dazhuo's works on paper exhibition, Dalian, China

2019"SCHATZ" Wang Dazhuo's German Residency Exhibition Bremen, Germany

Wang Dazhuo "For My Youth" Dalian, China.




王大拙《剧场》布面油画 / Wang Dazhuo -  Pronscenium .160x240cm . Oil on canvas . 2018





王大拙《七色光 》纸上油画 / Wang Dazhuo - Seven Colors of Ligh . 170x140cm . Oil painting on paper .  2018




艺术思考:

我的创作灵感主要源于我个人所处的环境下所做的思考。我喜欢将自己的情绪和思维放置在一个有趣的载体中,这些载体往往自带有趣的灵魂,而我会寻找那些跟我情趣相同的载体,用个人方式重新解释。我关注古典的东西,无论是博物馆里的老物还是公园里的雕塑,我都会驻足仔细端详,这些老物往往很有个性但又受到条条框框的限制,艺术家或者工匠会别出心裁的将自我意志融入到当时的大环境里,不漏声色的表达自己的态度。我的作品中也会带有这样的状态,不漏声色间表明自我立场,把一件件我喜欢的载体注入自我灵魂。

Artistic thinking:   

My creative inspiration comes mainly from my personal reflections made in the environment I find myself in. I like to place my emotions and thoughts in an interesting vehicle, which often comes with an interesting soul, and I will look for those vehicles that share my interests and reinterpret them in a personal way. I pay attention to classical things, whether they are old objects in museums or sculptures in parks, I will stop and examine them carefully. My works also carry such a state of affairs, expressing my own position without making a sound, and infusing a piece of my favorite carrier with my own soul.




王大拙《容器2号》布面油画 / Wang Dazhuo - Container No.2 .  200x200cm . Oil on canvas . 2020 





王大拙《我的宝石2》布面油画 / Wang Dazhuo -  My Stone No.2  . 75x65cm . Oil on canvas .  2020





王大拙《蜥蜴》布面油画 /  Wang Dazhuo -  Lizards  . 120x100cm . Oil on canvas .  2018





联系我们 /contact us

E-mail : youjiang09@qq.com

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多