分享

印度疫情7月20日与十大新闻(三年约40万人放弃印度身份;印度央行准备出售六分之一外汇储备捍卫卢比;GoFirst飞机引擎故障)

 印度商务通 2022-07-21 发布于印度


亲爱的读者,可将《印度商务通》设为星标以免错过更新,备用号为《走遍印度》

2022年7月20日

根据印度卫生部周三的数据,印度的单日新增新冠病毒病例数比前一天显着增加,从 15,528 例增加到 20,557 例。

在此期间,死亡人数增加了 40 人,达到 5,25,825 人。活跃病例占全国所有阳性病例的 0.33%,已小幅上升至 1,45,654 例。

过去 24 小时内康复的患者总数为 18,517 人,总数达到 4,31,32,140 人。因此,目前康复率为 98.47%。

每周阳性率目前为 4.64%,而每日阳性率已增加到 4.13%。

同样在同一时期,印度共进行了 4,98,034 次测试,总数超过 8.706 亿。

截至周三上午,印度疫苗接种覆盖率超过 20.061 亿。




十大新闻

01

新德里:在面对对日常用品征税的批评中,印度财政部长 尼玛拉·西塔拉曼 周二表示,在包括非人民党统治的邦在内的所有邦点头后,将对小麦粉和其他物品征收 5% 的税。


她说,非人民党统治的旁遮普邦、恰蒂斯加尔邦、拉贾斯坦邦、泰米尔纳德邦、西孟加拉邦、安得拉邦、特伦甘纳邦和喀拉拉邦已同意征收 5% 的税。


在一系列推文中,尼玛拉·西塔拉曼表示,各邦在商品和服务税 (GST) 制度之前对粮食征收销售税或增值税,而目前对谷物、豆类、面粉、凝乳和酸奶征收的税款是为了遏制税收流失。

NEW DELHI: Facing criticism over GST on daily use items, finance minister Nirmala Sitharaman on Tuesday said the 5 per cent tax is being levied on wheat flour and other items after nod from all states, including non-BJP ruled states.
Non-BJP ruled states of Punjab, Chhattisgarh, Rajasthan, Tamil Nadu, West Bengal, Andhra Pradesh, Telangana and Kerala had agreed to imposing the 5 per cent levy, she said.
In a series of tweets, Sitharaman said states levied sales tax or VAT on foodgrains in the pre-Goods and Services Tax (GST) regime and the present levy on cereals, pulses, flour, curd and lassi is an exercise to curb tax leakage.
TOI

01

新德里:去年共有 1,63,370 名印度人放弃了印度公民身份,并获得了其他国家的公民身份,这一趋势是自 2019 年以来的最高水平。


2021 年最多的是 78,284 名印度人放弃印度公民身份并获得美国公民身份,其次是 23,533 人获得澳大利亚公民身份;加拿大 21,597 人;英国 14,637 人。


联邦国务部长尼蒂亚南德·赖周二与人民院分享了数据,其中提到“在 2019 年、2020 年和 2021 年放弃印度公民身份的印度人数量分别为 1,44,017、85,256 和 1,63,370 人”。

NEW DELHI: A total of 1,63,370 Indians relinquished Indian Citizenship last year and received citizenship from other countries, a trend noted highest since 2019.
A maximum of 78,284 Indians relinquished Indian Citizenship and received citizenship of the USA followed by 23,533 who took citizenship in Australia; 21,597 in Canada; and 14,637 in the UK in 2021.
Union Minister of State for Home Nityanand Rai on Tuesday shared the data with the Lok Sabha that mentions "the number of Indians who relinquished Indian Citizenship in 2019, 2020, 2021 are 1,44,017; 85,256; and 1,63,370 respectively".
TOI

03

新德里:周二,两架GoFirst飞机的发动机出现故障,只有一架飞机改道,另一架返航,两架都安全降落GoFirst空客A320 (VT-WGA)从孟买飞往列城(G8-386),由于二号引擎的“引擎接口单元”出现故障,改道飞往德里。另一架A320 (VT-WJG)从斯利那加飞往德里(G8-6202),由于二号引擎故障,返回斯利那加。

NEW DELHI: Two GoFirst aircraft developed engine snags on Tuesday, with only plane diverting and the other returning to the origin — both safely. GoFirst Airbus A320 (VT-WGA) operating from Mumbai to Leh as G8-386 diverted to Delhi due to snag in engine number two two’s “engine interface unit”. 
And another A320 (VT-WJG) operating from Srinagar to Delhi as G8-6202 returned to Srinagar due to a snag in engine number two.
TOI

04

新德里:周二,印度国防部长拉杰纳特·辛格回应了反对派的指控,反对派称印度军队在烈火之路计划下利用种姓作为招募年轻人的一个因素。
 
“这只是谣言。自独立前时代就存在的较早的制度仍在继续。没有任何改变。旧的制度仍在继续。”辛格在议会大楼里对否认指控的记者说。

NEW DELHI: Defence minister Rajnath Singh on Tuesday responded to the allegations made by the opposition that the Indian Army was using caste as a factor in recruiting youth under the Agnipath scheme.
"It's just a rumour. (The) earlier system, existing since the pre-independence era, is going on. No change has been made. (The) old system is being continued," Singh told reporters in Parliament complex rejecting the charges.
TOI

05

新德里:Zomato 支持的 Shiprocket 收购了 Arvind 的全渠道技术业务 Omuni。该交易将以股票和现金的组合形式进行,总对价为 20 亿卢比。两家实体的联合将促进从最近的商店或仓库快速、高效地交付货物,从而显着缩短交付时间并增强客户体验。

NEW DELHI: Zomato-backed Shiprocket has acquired Arvind’s omnichannel technology business Omuni. The transaction will be carried out as a combination of stock and cash for total consideration of Rs 200 crore. 
Alliance of both entities will facilitate quick, efficient deliveries of shipments from the nearest store or warehouse, significantly reducing delivery timelines and enhancing customer experience.
TOI

06

伊斯兰堡:周二,巴基斯坦卢比打破了之前的所有记录,兑美元汇率跌至 224 卢比的新低,随后在银行间市场收于 222 卢比。

ISLAMABAD: The Pakistani rupee broke all previous records on Tuesday, falling to a new low of Rs 224 against the US dollar before closing at Rs 222 in the interbank market.
TOI

07

周二,埃隆·马斯克(Elon Musk)在推迟推特庭审的斗争中失败,因为审理该案的法官以推特公司“存在不确定性”为由,将庭审日期定在10月。

Elon Musk on Tuesday lost the fight to delay Twitter trial as the judge hearing the case set an October date for hearing citing "cloud of uncertainty" over company.
TOI

08

周二,来自科伦坡的报道称,一名驻斯里兰卡的印度政府高级官员在一次无端袭击中严重受伤。印度高级专员公署证实了这一事件,敦促印度国民继续了解该国的最新事态发展,并据此计划他们的行动和活动。

Reports from Colombo on Tuesday said a senior Indian government official posted in Sri Lanka sustained grievous injuries in an unprovoked assault. Confirming the incident, the Indian high commission urged Indian nationals to remain aware of the latest developments in the country and plan their movements and activities accordingly.
TOI

09

新德里:不到三周,印度取消了汽油出口税,并削减了其他燃料的暴利税,缓解了该国第一大燃料出口商信实工业有限公司和最大的原油勘探公司石油天然气公司的压力。
 
根据一份印度政府通知,新德里将柴油和航空燃料出口的暴利税降低了每升2卢比(3美分),并完全取消了每升6卢比的汽油出口税。印度政府还将国内生产原油的税收降低了约27%,至每吨1.7万卢比。

NEW DELHI: India eliminated a levy on gasoline exports and cut windfall taxes on other fuels less than three weeks after they were imposed, offering relief for the nation’s No. 1 fuel exporter Reliance Industries Ltd. and top crude explorer Oil & Natural Gas Corp.
New Delhi reduced the windfall tax on diesel and aviation fuel shipments by 2 rupees (3 cents) a liter, and scrapped completely a 6-rupees-per-liter levy on gasoline exports, according to a government notification. It also cut the tax on domestically produced crude by about 27% to 17,000 rupees a ton.
TOI

10

孟买:一位了解印度央行想法的资深消息人士告诉路透社,印度央行准备出售其六分之一的外汇储备,以抵御卢比在最近几周跌至历史低点后的快速贬值。


2022年,卢比贬值超过7%,周二,卢比贬值超过1美元兑80卢比的心理水平,但消息人士称,如果印度储备银行(RBI)没有出手阻止下跌,跌幅会更大。


印度央行的外汇储备已经从9月初的6424.50亿美元峰值下降了600多亿美元,部分原因是估值变化,但主要是抛售美元干预的结果。

MUMBAI: India's central bank is prepared to sell a sixth of its foreign exchange reserves to defend the rupee against a rapid depreciation after it plumbed record lows in recent weeks, a senior source aware of the central bank's thinking told Reuters.
The rupee has lost over 7% of its value in 2022 and weakened past the psychological level of 80 per US dollar on Tuesday, but the source said the fall would have been far bigger if the Reserve Bank of India (RBI) had not stepped in to stem the decline.
The RBI's currency reserves have fallen by more than $60 billion from its peak of $642.450 billion in early September, in part due to valuation changes, but largely on the back of dollar selling intervention.
TOI

SPONSOR



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章