2. Inquiring [inˈkwaiəriŋ]on the plane (机上问讯) (A: CabinAttendant, B: Tour Leader) Scene 1 A: May I help you, sir? B: Yes, What’s the time difference between Beijing and London? A: Eight hours. Beijing is eight hours ahead. B: Are we gaining [ɡein] or losing aday on the way to Britain? A: We’re losing a day. So we’re arriving on the same day. B: And what’s the actual time from Shanghai to London? A: About 10 hours. B: Can you tell me what time we’ll arrive? A: Sure. Oh, 7o’clock in the evening, I mean local time. If youlike further [ˈfə:ðə] information on this, there’s a guidebook[ˈɡaidbuk] in severallanguages at the information desk. B: Do you have a Chinese edition? A: I’m afraid we don’t. Won’t an English edition do? B: I’ll try to read it. Scene2 B: Excuse me, stewardess. A: Yes, sir? B: When do we arrive in Seoul? A: We’re due in Seoul at 11:30 a.m. Seoul time. Our flight delayedabout an hour and 30 minutes to take off on account of bad weather. B: What time are we going to arrive? A: About 13:00p.m Seoul time. B: What’s the difference between Beijing and Seoul? A: It’s one hour. Seoul time is one hour ahead of Beijing time. B: What’s the weather like in Seoul? A: It may be rainy. The temperature[ˈtempəritʃə] is around 10°C. Please refer to the flight information on thescreen. B: I see. Thank you for your information. 场景1 A: 先生,有什么需要帮助的吗? B: 北京和伦敦的时差是多少? A: 8小时。北京时间比伦敦时间快8小时。 B: 我们在去伦敦的路上是增加一天还是减去一天? A: 减去一天。所以我们会在出发的同一天抵达。 B: 从上海到伦敦的实际需要多少时间? A: 10小时左右。 B: 你能告诉我几点到吗? A: 当然。当地时间晚上七点抵达。如果你想知道更多的信息,前台有多种语言的旅游指南。 B: 有中文版的吗? A: 恐怕我们没有。英文版的可以吗? B: 我试着看看。 场景2 B: 不好意思,空姐。 A: 怎么了,先生? B: 我们什么时候到达首尔? A: 我们原计划首尔时间11点半抵达。飞机因为天气不好晚了一个半小时起飞。 B: 我们什么时候到达? A: 大概首尔时间下午一点。 B:北京和首尔的时差是多少? A: 1小时。首尔时间比北京时间快一小时。 B: 首尔天气怎样? A: 可能在下雨。温度是10摄氏度左右。请参阅飞行信息。 B: 我知道了。谢谢你提供的信息。 |
|