分享

LAC的书屋 | ​《立面构造手册》:建筑立面基本原理和材料构造

 LAC_STUDIO 2022-07-24 发布于浙江

|栏目介绍|

在灵感枯竭时我们常常会需要经典理论或实用案例来推进我们设计,但每当想要找书看时却被五花八门的推荐迷花了眼。基于大家对于知识的渴望,LAC STUDIO特地推出【LAC的书屋】栏目!我们会联系于各大知名高校(Harvard、Cornell、MIT、UCL、AA等)在读的学长学姐以及导师来为我们陆续推荐书单/书目,从艺术到哲学,从理论派到实践派,从古罗马到后现代,从园林理论到城市规划,【LAC的书屋】希望为大家的学习途中提供高质量的书单,如果大家也有特别想了解的兴趣点或研究方向也欢迎在留言区进行回复我们会竭力为大家询问专业人士并进行解读摘录及推荐。 
Facade Construction Manual
《立面构造手册》
Thomas Herzog/Roland Krippner/Werner Lang

「 推荐语 」

今天推荐的这本《立面构造手册》主要内容由建筑立面基本原理材料构造两大部分组成。作者将立面材料进行分类并配合丰富的案例和重点图纸来讲解其功能和技术,逻辑清晰,是不可多得的立面构造学习资料。通过详读此书,可以理解建筑中大部分的立面构造工艺,对外立面的设计和结构做到心中有数,从而更进一步去思考设计的意义,突破材料运用的可能性与创新性

书籍简介

建筑立面作为建筑物第一个被注意到的特征,在公共空间信息沟通中的有极其重要的作用,几个世纪以来一直是人们讨论的对象。它的原始概念可以延伸到生物学,在生物学意义中,建筑可以被比作一个外围护结构是皮,结构是骨,空间是灵魂的生物体,其中'皮’可以起到保护、调节室内温度、适应外界环境变化的作用。它也可被看作是一种沟通媒介,被赋予地域文化、新艺术形态、宗教信仰、荣誉和权力的象征意义。

它有时也会被人们强加以新的含义,使其背离真实的自然本性,并因此丧失'尊严',在此,建筑立面上的美学个性被弱化,与文化特征一同迷失在充当的背景中。

书籍前半部分主要对建筑立面构造基本原理进行了梳理,它汇集了各种类型建筑的立面设计要求,从表面结构原理,边缘开口, 尺度协调性到立面性能的设计建议,赫尔佐格将自己高技派创新实践所积累的技术和思考一一呈现在了这里。

后半部分从天然石材到特殊合成材料,从材料的发展历程到使用原理,配以各种建筑类型和多种形式的构造图纸,内容编排严谨,读者可以充分了解到每种立面材料的工艺细节。除了石材、粘土、混泥土、木材、金属、玻璃、塑料等材料的应用指导之外, 作者秉承可持续发展的理念对操控键和太阳能等特殊构造也进行了分析。

内容节选

「 B4 木材 」

作为—种建筑材料,木材在全世界各个地方都有应用。第一个复杂木质建筑物出现在新石器时代,利用树干和枝条(不同的天然木材产品)连接在—起形成框架和墙体。现代木材工程最早出现于 19 世纪和 20 世纪早期。现代木材墙体和立面应用发展的最早建筑是英国的玻璃屋和欧洲中心。一个杰出的例子就是伦敦的水晶宫(1851年),这个建筑的框架结构用了17000个以铸铁连接的木材,特别是屋顶结构。

目前,木材立面技术已从手工生产预制件发展成为工厂全自动生产的实心木墙构件, 这些构件以大块木板和房间模数的形成生产出来在工程及性能方面非常先进,可以快速组装成为一个完整的建筑。

Timber is a building material with almost universal potential applications. The first complex timber buildings were built In the Neolithic Age, Trunks, branches and the whole diverse range of natural "timber products" were used to bind frames and weave walls. The precursors of modern timber construction were built mainly in the 19th and early 20th centuries. Among the forerunners in the development of modern timber walls and facades were greenhouses in England and half-timbered buildingsin Central Europe. One outstanding highlight was the Crystal Palace. Built in 1851 in London, in whose frame, especially the roof beams, 17,000m³ of timber combined with cast iron was used. Timber facade techniques now in use range from specialist production and installation by craftsmen through to technically and structurally very advanced solid timber wall elements that are completely automatically manufactured and large panels and room modules and cubicles that can be put together in very short installation times to make buildings.

「 材料性能 」

木材的很多技术特性中,和立面结构相关的是:

- 轻质高强

- 加工方法的可选择性和先进的加工技术

- 吸湿性可以很好地提升立面内部的湿度调节能力

- 高阻热性

- 具有高抵抗力的木种可以不用表面覆层 直接用于外立面

Material properties

Among timbers wide range of physical and technical properties, the following should be mentioned in the context of facade construction:

High level of strength and light weight; Good working options and very well-developed processing techniques High level of thermal resistance; Hygroscopic behaviour facilitates a moisture balance in timber installed on the inside of a facade. More resistant woods can be used for exteriors without coatings.

「 关于表面处理的一般说明 」

外墙暴露在太阳光下的木材需要有浅色不透明颜料的表层饰面(例如上釉),以减少由于热效应带来的表面应力(膨胀和收缩)。暴露在强烈阳光下时,具有黑色表面的木材温度可达到 70°C,而白色的只能到 40°C。硬木含有较少的树脂,因此比软木更适合上釉。当树脂含量较高的木材(特别是松木和落叶松木)用于暴露在直射阳光下时(树脂渗出,出现瑕疵),不能采用暗色的釉料。为了提高表层饰面的耐久性,所有的边缘都应打磨成圆角。内表面应该比外表面更不易透气(内部是清漆/外部是薄层漆),以防止水蒸气扩散而引起的饰面层外表面剥落。

General remark on coatings

Lighter,moreintensiveandcompletelyopaquepigmentedcoatings(e.g.glazes)shouldbeappliedtoexteriortimber,exposed to direct sunlight to keep surface tensions caused by varying temperatures (swelling and shrinkage} to a minimum. Structural elements painted black can heat up to 70℃ under strong sunlight, while surfaces painted white heat up only to 40℃ (Fig. A 1.9, p. 21). Hardwoods contain less resin. so are more suitable for glazing than softwoods. Dark glazes should not beapplied to timbers with a high resin content (especially pine and larch) In areas where the wood is exposed to sunlight because the resin will bleed out, causing blotches. Rounding edges will improve the durability or surface coatings. Interior surface coating should be more vapour tight than external coating (i.e.paints or glazes inside / thin-film glazes outside) to prevent external coatings from flaking off due to water vapour diffusion.

结语

其实从事设计这一职业一定会接触到各种各样的项目,并非我是建筑设计师便只做建筑设计。大项目涵盖的内容广泛,需要协调环境、材料、功能、技术和美学之间的相互关系,考验知识储备与信息整合的能力;小项目需要巧思或者精雕细琢,哪怕是一块砖,也同样考验设计师的职业素养和眼界。

材料作为设计中必不可少的元素,在空间中充当着不同的角色,以色彩、比例、质地、纹样、性能、气味等为工程的实现创造一个边界条件,影响项目的总体效果和气质。作为一名'跨专业'选手(会展设计转建筑设计),第一次面对建筑改造类项目时,这本书给了我足够的理论知识去深化项目,同时领悟到材料的重要性,之后便不再只关注设计理念和空间性能。

虽然这本书已经出版近 20 年,但它是我目前见过编的最好的立面资料书,希望刚入门的同学或已经在职的设计师们能将它列入书单,常看常新。


文 / Zhuoling Li
文中作品及图片归作者本人所有
未经允许禁止转载

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多